Никого не осуждая...
Открыта, радУшна...
Гостеприимна,
В меру активна...
Никого не осуждая,
БлагодарЯ и уважая,
С искренней благостью нутрА*...
С пожеланиями в ключе ДобрА;
Приветствуя созидание,
ПРЕКРАСНОГО обожание,
Возвышенно любя Искусство;
С бережностью к чувствам...
А КАК к тебе? — Токсично,
Затаённо, оценочно алогично;
Интрижно с подковыркой, унижая,
Значит, ни на йоту не уважая...!
А после разговора —
Как после приговора...! —
Мурашки, жар по щекам...
И настроение — в хлам*!
ЧТО это? — Трансфер* осуждения
И всего доброго уничтожения:
Завистливо и всему — вразрез*...!
Зачем отношений такой срез?!
Раз нет благодатной ауры контакта,
Нет элементарной чуткости и такта,
То из своего ареала надо исключить
Того, с кем уготОвано несчастной быть...
Известно, все — не без греха...
Но общаться с творцом вредА!? —
Зачем вредоносам открывать свою душу? —
Себя, свой ум и Душу, чутко слушай!
—
Ремарки викисловаря:
* Благодушный — мягкосердцечный, дружелюбный.
* Радушный — от сущ. РАДУШИЕ: сердечное, ласковое отношение,
соединенное с гостеприимством, с готовностью помочь, оказать услугу.
* Нутро — (перен.) внутренний психический мир; душа.
* В хлам — (разг.) в нерабочем состоянии, вдребезги, никуда не годный.
* Трансфер — перевод, перенос, перемещение.
* Естество — (мн. нет, книжн.) природное свойство, основная сущность.
* Вразрез — вопреки, наперекор, не соответствуя.
Свидетельство о публикации №223031300084