Ав. хьонбакI и монг. хоьндий
Ав ХЬОН в данном сочетании с БАКI "место, стул" означает "тахта" (синоним сыра, халабакI, манги). Чеч. ХЬУН "лес". В ав. это "лён", "молотое зерно, льяняное зерное", ХЬОНДОЛАБ "необрожелательный". В халха-монг. мы видим значение "север, теневая сторона". Ав. ХЬОНДОЛАБ тоже указывает на "тень, холод", но значение "лес" нет, впрочем, в аварской топонимике есть название леса- Кунде.
Халха-монг. ХОЬНДОЬГДОЬХ "раздражаться, воспаляться", ХОЬНДУЬУЬР "болезненный" (ср. ав. ХЬОНДОЛАБ). Здесь всё ясно, а как быть со значением скамья? Дело в том, что ав. диал. ХЬВАНИ - синоним понятия "теневая сторона" (ХЬУНАЛРАХЪ "теневая сторона"), а диал. ХЬВАН - это "луг".
Теперь см. халха-монг.ХОЬНДИЙ "долина". Второе же значение этого слова "полость, пустота, пустое пространство", что может иметь отношение к "тахте".
К последнему как к конструкции из дерева может иметь отношение халха-монг. ХОЬНДЛОЬН "поперёк, через, поперечный, горизантальный", ХОЬНДОЬЛДОЬХ "распологаться в поперечном направлении"ю
Само слово халабакI "скамья" имеет значение "длинное место, длинный стул", она - скамья- таковой и является в реальности. халабакI - длинная скамья.
ХЬОНБАКI могло употребляться в ав. и в значении "трон, престол", но мы такой информацией не распологаем, хотя и допускаем.
Ав. РОХЬ "лес", вероятно, также указывает на ав. корневое -ХЬ, а с начальным Р- в халха-монг. практически своих слов нет и монг. вообще избегает наличие "р-" в анлауте.
Свидетельство о публикации №223031401409