Пушкин Лета дождь слез и ливень горя

Не пугай нас, милый друг,
Гроба близким новосельем:
Право, нам таким бездельем
Заниматься недосуг.
Пусть остылой жизни чашу
Тянет медленно другой;
Мы ж утратим юность нашу
Вместе с жизнью дорогой;
Каждый у своей гробницы
Мы присядем на порог:
У пафосския царицы
Свежий выпросим венок,
Лишний миг у верной лени,
Круговой нальем сосуд —
И толпою наши тени
К тихой Лете убегут.
Смертный миг наш будет светел;
И подруги шалунов
Соберут их легкой пепел
В урны праздные пиров.
***
 И рукопись его, не погибая в Лете,
Без подписи твоей разгуливает в свете.

***
«И дале мы пошли – и страх обнял меня…»
1832-й

"О, если б я теперь тонул в холодной Лете!
О, если б зимний дождь мне кожу остудил!
Сто на сто я терплю: процент неимоверный!" —
Тут звучно лопнул он – я взоры потупил.

Нет! в тихой Лете он потонет молчаливо,
Уж на челе его забвения печать,

*****
ЛЕТА (;;;;), в греческой мифологии персонификация забвения, дочь богини раздора Эриды (Hes. Theog. 226 след.). Именем Л. названа река в царстве мёртвых, испив воду которой, души умерших забывают свою былую земную жизнь (Verg. Aen. VI 705):
Вергилий  Энеиды кн. 6 - 705:
Флот мой стоит в Тирренских волнах. Протяни же мне р, уку,
Руку, родитель, мне дай,  не беги от сыновних объятий!»
Молвил - и слезы ему обильно лицо оросили.
700
Трижды пытался отца удержать он, сжимая в объятьях,  -
Трижды из сомкнутых рук бесплотная тень ускользала,
Словно дыханье, легка, сновиденьям крылатым подобна.
Тут увидел Эней в глубине долины сокрытый
Остров лесной,  где кусты разрослись и шумели вершины:
705
Медленно  Лета текла перед мирной обителью этой,
Там без числа витали кругом племена и народы.
Так порой на лугах в безмятежную летнюю пору
Пчелы с цветка на цветок летают и вьются вкруг белых
Лилий, и поле вокруг оглашается громким гуденьем.
710
Видит все это  Эней - и объемлет ужас героя;
Что за река там течет - в неведенье он вопрошает,  -
Что за люди над ней такой теснятся толпою.
Молвит родитель в ответ:  «Собрались здесь души, которым
Вновь суждено вселиться в тела, и с влагой летейской
715
Пьют забвенье они в уносящем заботы потоке.
Эти души тебе показать и назвать поименно
Жажду давно уже я, чтобы наших ты видел потомков, .
Радуясь вместе со мной обретеныо земли Италийской».

« Мыслимо ль это, отец, чтоб отсюда души стремились
720
Снова подняться на свет и облечься тягостной плотью?
Злая, видно, тоска влечет несчастных на землю>  .
« Что ж, И  об этом скажу, без ответа тебя не ОСтавЛЮ,  -

Согласно сообщению Павсания (IX, 39, 8), вблизи пещеры Трофония в Лейбадее (Беотия) пришедшие вопросить знаменитый оракул предварительно пьют воду из двух источников: Л.- забвения, чтобы забыть о заботах и волнениях, и Мнемосины - памяти, чтобы запомнить услышанное и увиденное в пещере.


Ле;та (греч. ;;;;, «забвение») — в древнегреческой мифологии[1] источник и одна из пяти рек (вместе со Стиксом, Ахероном, Кокитосом и Флегетоном), протекающих в подземном царстве Аида, река забвения. Первоначально упоминалась равнина Леты[2] (см. Аристофан. Лягушки 185; Платон. Государство X  621а)
По прибытии в подземное царство умершие пили из этой реки и получали забвение всего прошедшего; наоборот, те, которые отправлялись обратно на землю, должны были ещё раз напиться воды из подземной реки. Представление об этом возникло уже после Гомера и перешло в народную веру. Река Лета протекает также в стране Ена, который считается братом Леты и Таната (Забвения и Смерти)
Лета — божество, порождённое Эридой[3].  (см.  Гесиод. Теогония  227).
Ночь родила  еще Мора  ужасного с черною Керой.
Смерть родила  она также,  и Сон, и толпу Сновидений.
Мома  потом  родила  и Печаль, источник страданий,
215
 И Гесперид, — золотые,  прекрасные  яблоки холят
За  океаном  они  на деревьях,  плоды приносящих.
Мойр родила  она  также  и Кер, беспощадно  казнящих.
[Мойры —  Клофо именуются, Лахесис, Атропос. Людям
Определяют они  при рожденье  несчастье  и счастье.]
220
 Тяжко карают они и мужей  и богов за  проступки,
И никогда  не бывает, чтоб тяжкий  их гнев прекратился
Раньше, чем  полностью  всякий виновный отплату  получит.
Также еще  Немесиду,  грозу для людей  земнородных,
Страшная  Ночь родила,  а за  нею —  Обман,  Сладострастье,
Старость,  несущую  беды, Эриду с могучей душою.
Грозной Эридою Труд порожден  утомительный, также
Голод, Забвенье  и Скорби, точащие слезы у смертных,
Схватки  жестокие,  Битвы, Убийства,  мужей  Избиенья,
Полные ложью слова, Словопренья, Судебные Тяжбы,
230
 И Ослепленье души с Беззаконьем,  родные друг другу,
И, наиболее  горя несущий  мужам  земнородным,
Орк, наказующий  тех,  кто солжет добровольно  при клятве.

Сестра Гипноса и Таната(см. Орфические гимны LXXXV 8).
Именовалась матерью Диониса (см. Плутарх. Застольные беседы VII 5,3),  играла роль в Дионисийских мистериях в Эфесе (см Примечания И. И. Ковалевой в кн. Плутарх. Застольные беседы,1990.С.449). Её алтарь был в храме Афины и Посейдона в Афинах. (см.Плутарх)

В la Divina Commedia  видевшего Бога Данте она описана наиб. поэтично:
Inferno
Canto XIV
Cerchio VII,  girone 3o
130-138:

E io ancor: «Maestro, ove si trova
Flegetonta e Let;? ch; de l'un taci,
e l'altro di' che si fa d'esta piova?»
«In tutte tue question certo mi piaci»,
rispuose; «ma 'l bollor de l'acqua rossa
dovea ben solver l'una che tu faci.
Let; vedrai, ma fuor di questa fossa,
l; dove vanno l'anime a lavarsi
quando la colpa pentuta ; rimossa»

Придешь и к Лете, но она течет
Там, где душа восходит к омовенью,
Когда вина избытая спадет».

Третье кольцо: Насилие против Бога. Капаней. Старик с Крита. Реки Флегетон и Лета.

В подстрочнике Г.Д. Муравьевой (2021) :

Лета образуется дождем слез
Души приходят омыться когда им отпущен раскаянный грех

***
Одна слезинка – след печали
Струя слез – свидетель горя


Рецензии