Дары самума

       Посвящаю человеку, открывшему
            мне это новое слово...

Ветер, ветер... Тучи тёмны...
Губы в трещинах бездонных.
Увязают ноги в кварце.
Телом стал похож на старца...

Пыль скрывает небо. Жар.
Горизонта нет. Душа
Вся сжимается в тревоге.
Нет проложенной дороги.

Только вихри колкой власти
Не пробудят глупой страсти
С ветром биться злым протестом.
Нет... Песчинка знает место.

Вот утихло. И — виденье!
Птицы чудно оперенье!
И, за грёзами мечты
Прочь иду из пустоты.


/ Самум — песчаная буря


/Закваска вольного иррационализма мягко намекает, что песчаная буря — следствие декартовского отождествления себя с умом, власть сомнений. Их побеждает мыслитель по духу. Он успокаивает бурю силой своего ума
и идёт дальше.

/редакция 22.03.23, написано ранее,
последнее предложение, в сноске, 4.11.23, после диалога в рецензиях.

Образы: GHOST, бегущий по лезвию и бегущий по песчаным холмам


II.

Второй стих требует моих пояснений. Его написал мой двойник, с которым я себя полностью не отождествляю. Он намного, намного меня лучше. Это раздвоение случилось после тяжёлой травмы, трефинации и реанимации.
До этого я имела тут страницу, но напрочь о ней забыла. Создала Ларо Хантер. Пока случайно не обнаружила записную книгу и пароль.... Это случилось, когда я была уже с тростью.

  Обнаружила, что Иль Суар пишет стихи... Вот что он написал:


DESERT ROSE FOR KHIGHT

Иль Суар
          Душе, живущей на высоте птичьего полёта...


Пустыня. Мрак. Жара. Барханы.
Песок взметает буря вверх...
Ты здесь один. С тобой лишь раны
Сражений давних твоих всех.

Страшна не тихая гадюка,
Не ядовитый скорпион,
А сердца собственная мука
И мысль: "Я теми побеждён..."

Здесь оказался не случайно:
На самом краешке судьбы...
Кругом сгущает краски тайна,
Слова забылись для мольбы...

“Один глоток...Одну лишь каплю... —
Просил росу он у небес, —
Напрасно “славных” их я славил...
Тяжёлым стал мой лёгкий вес...”*

Но, неожиданно под ногу
Кристалл попался Desert Rose...
Слезами он омыл дорогу,
Что долго молча в себе нёс...



(написано: ноябрь 2020,
исправлено и дописана последняя строфа: январь 2023)


© Copyright: Иль Суар, 2020

#

*последнии строки исправлены Ларо Хантер в предпоследней строфе 7 июня 2024 г.


Ссылки автору:

http://proza.ru/2024/10/21/1669

http://proza.ru/2023/03/30/1552
 


Рецензии
Удивительный консонанс.

Как будто вырастили лимонное дерево из капли горючей слезы.
Вот и садоводство.

Ларо Хантер   01.12.2024 08:53     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.