Ойрат. махан мясо в ав. яз

Ойрат. МАХАН "мясо" в ав. яз.

Ойрат. Синьцзяна МАХАН "мясо", МАХЛЬГ "толстый,упитанный, мясистый"; Халха-монг. МАХ(АН) "мясо, мясной, кровный",МАХБОД "элемент, тело, организм", МАХИГАР "гнутый, изогнутый", МАХИХ "гнутый, изогнутый, кривой",МАХЛАГ "мясистый, тучный",МАХЧИН "людоед, хищный, садист", халха-монг. МАХЬ "буйвол"

1. Ав. гьан [HAN]"мясо" < mahan ?

2. Ав. МАХЬА "сычуг",МАХI "запах", ав. диал. МАХКIИЧI (букв. "мах кривой/загнутый", где значение "мах" не уточнено) "скорпион",МАХIУ "нога, голенище"

Дарг. даргмах "внутренность",где д-арг "внутри", а "мах" неясно.
 В чеч. жижиг, жиж "мясо" соответствует монг. блюду из мелко нарезанного мяса(жижиг). В значении "мясо" в нахско-даг. языках какие-либо родственные формы для ав. гьан  "отсутствуют",то же самое характерно для чеч. "жижиг".

Шумер. MASH "откормленный, упитанный, мясистый, жирный"

В античных источниках о Кавк. Албании кроме прикаспийспийских гуннов (хонов), которых
 автор монографии "Очерки по истории и культуре Кавк. Албании" Тревер считает кавказцами, упомянуты ещё некие "Массаха-Унни", в которых принято видеть ираноязычных массагетов. Причём значение самого этнонима "массагет" тоже неизвестно. См. однако халха-монг. МАХСАГ,МАХСУУ "любящий мясо", "сильно желающий есть мясо", ойрат. Синьцзяна МАХАСАХА/МАХАСАХУ "любить, хотеть мяса". Остаётся вопросом, зачем античным авторам, знавшим массагетов, в случае с "унни" (гуннами) Прикаспия понадобилось так замысловато переделывать вообще-то им знакомый этноним? Почему они не просто "массагеты", а какие-то "массаха" и "мадзаха"? В самом древнегреческом к тому же представлено massaomai "жевать, кусать".Зарубежные исследователи склонны считать этих т.н. "гунно-массагетов" (Hunno-Massagetae) имеющими отношение к горско-аварскому народу.

Ещё одна деталь: этноним "маскут" в Прикаспии также оформлен монгольским показателем множественного числа, хотя ничто не мешало античным авторам оформить его более правильно - на восточноиранский лад.


Рецензии