Река Сандзу и горячие сны о любви

Ли Ю Ми - одна из сущностей Сандры,тоже заставляла девушку плакать по ночам. В одной из глав я уже писала о том, что Ли Ю Ми и ее жених Эо страстно любили друг друга, их любовь цвела вопреки всем и всему. Родители обоих влюбленных были против их отношений. Время шло, но ничего не менялось. Наконец Эо решил взять ситуацию в свои руки, Ли Ю Ми и Эо тайно обвенчались. Когда через положенное время у пары родилась дочь, рады малышке были только влюбленные. Родители Ли Ю Ми не признавали венчание, а родители Эо не хотели себе в невестки  азиатскую девушку. Времена были суровые, люди жили по законам предков, а любовь - аргументом не считалась. По мнению родителей Ли Ю Ми, их дочь так и не вышла замуж. Через три месяца после рождения малышки, которая кстати жила в доме отца, Ли Ю Ми прибежала к Эо в слезах. На родине Ли Ю Ми нашелся богатый жених и семья девушки решила вернуться домой. Даже тот аргумент, что дочь замужем и у нее есть ребенок, не смущал родителей девушки, как я уже говорила, они не признавали церковный брак. Корейский жених получил в подарок портрет девушки и был очарован ее красотой, он настолько был впечатлен, что даже был согласен взять девушку к себе в семью вместе с дочерью. Естественно, что такой поворот событий не устраивал Эо. К этому моменту родители Эо со скрипом, но признали брак сына, а малышка, дочь Эо, росла просто очаровательной, и мать Эо все чаще просила принести к ней внучку из детской комнаты. Эо просил Ли Ю Ми уйти из отчего дома, он напоминал ей, что, по всем божьим законам, она его жена и мать дочери, но девушка отчаянно боялась родителей и не могла им перечить. Всё было шатко и не понятно. Перед самым отъездом девушка решилась и хотела поговорить с родителями, но результатом было то, что ее просто заперли в спальне. Отъезд был назначен через несколько недель. Целую неделю Ли Ю Ми не выходила из дома. Эо много раз просил аудиенции у отца жены, но двери дома Ли Ю Ми оставались для него закрытыми. Наконец, когда до отъезда осталось два дня, девушка решилась. Лишь только  в доме все заснули, девушка решила сбежать. Доверенная служанка Ли Ю Ми давно подготовила для своей госпожи пути отхода, но девушка никак не могла решиться. И вот сейчас этот миг настал. Когда Ли Ю Ми оказалась на улице, она  в последний раз обернулась, посмотрела на отчий дом, и без всяких сомнений направила свои шаги к дому мужа. Вскоре Ли Ю Ми уже держала на руках  дочь и вместе с мужем любовалась на её прекрасное личико. Казалось, что теперь всё будет хорошо, однако на следующий день в двери дома Эо постучалась стража. Начальник стражи потребовал, чтобы Ли Ю Ми  шла с ним, его задачей было вернуть девушку в отчий дом. Отец Ли Ю Ми был дружен с градоначальником, и, конечно, аргументы, которые привёл отец девушки, были более весомыми, чем всё, что мог сказать по этой ситуации Эо. Эо принял решение мгновенно, он предвидел ситуацию, которая произошла сейчас с Ли Ю Ми, и у влюбленных созрело решение. Эо и Ли Ю Ми решили покончить с собой. Они понимали, что не смогут жить врозь. Их малышка останется под присмотром матери Эо, ей ничего не угрожало. Пока слуги пытались задержать стражу, Эо и Ли Ю Ми ушли тайком через задние двери. Лошади уже ждали их. Через два часа они достигли пределов старой фермы. Конечно, влюблённые понимали, что это лишь временная передышка, и что стража найдёт их рано или поздно. Они не спали всю ночь, а когда в окна постучался рассвет, Эо наполнил бокалы. Прекрасное вино многолетней выдержки было приправлено маленькой каплей яда. Этот яд действовал очень медленно и безболезненно. Человек медленно засыпал, чтобы уже никогда не проснуться. Стража нашла следы беглецов и был срочно отправлен отряд к старой семейной ферме, однако было уже поздно. Влюблённые ушли в неведомый край так и не отпустив рук друг друга.
Сандра проснулась в слезах. Сердце бешено билось и было трудно дышать.
Любовь, огромная и всеобъемлющая любовь, о которой мечтают все, была всю ночь вместе с Сандрой, и ушла в туманный край. Сандра хотела такой же любви, но, конечно, не хотела, чтобы ее любовь закончилась так трагично.
Река Сандзу разбудила воспоминания тех, кто жил давным-давно, но почему же Сандра проживает все эти жизни во сне снова и снова? Сандра вытерла слезы и подошла к зеркалу. Девушка долго вглядывалась в свое отражение, но не нашла никакого сходства с Ли Ю Ми.
Рабочий день начался. Сандра сидела за своим столом и время от времени тайком поглядывала на Эо. Когда их взгляды встречались, Эо отводил взгляд. Оливия, которая внезапно овладела телом Сандры возле реки и устроила не красивую  сцену со стариками, очень испугала Эо. Результатом нападения было то, что старики, которых не коснулся до сих пор вирус возвращающий воспоминания, вдруг все вспомнили. Ужас, сожаление, безысходность-все эти чувства отразились на лице старика, когда Эо достал его из воды. Со старухой все было сложнее, она не помнила, но ее лицо напоминало маску, кровь не текла из ее глаза, но глаз был затёкшим. Однако внезапно воспоминания вернулись и к ней. Эо позвонил управляющему, тот вызвал Чёрного жнеца. Вскоре жнец уже был на месте. Однако Сандра, вернее, Оливия в теле Сандры, упиралась и не давала себя увести.
Прошло несколько дней. Управляющий имел длинную беседу со стариками. Когда управляющий вернулся, то не стал ничего рассказывать Сандре. Однако девушка настаивала. Управляющий прежде всего убедился в том, что перед ним сейчас именно Сандра, и никто не довлеет над ней, и только после этого коротко проинформировал девушку, что старики не будут выдвигать обвинений. Но, возникла проблема, после того как старики всё вспомнили и осознали то, что наделали в прошлом, они заявили, что дальше не могут быть судьями над грешниками. Грехи старика и старухи были столь тяжёлыми, что даже времени было не под силу их смыть. Старики попросили управляющего дать разрешение на их уход. Управляющий согласился на их просьбу и сказал, что отправит прошение. Однако если старики уйдут, кто-то должен будет занять их место. Сандра напомнила управляющему, что работа стариков бесполезна, они лишь перепроверяют работу компьютера, но управляющий был непреклонен. Он сказал, что здесь, у реки Сандзу, ничего не бывает случайным. Всё должно идти своим чередом. Много, очень много веков назад, верховное божество подписало первый договор с грешниками потерявшими память, именно им предстояло судить  таких же грешников как они, и выносить приговор. И эта традиция не должна была быть нарушена, какие бы современные веянья вошли в жизнь людей. День двигался к полудню, Сандра продолжала тайком подглядывать на Эо, ей казалось невероятным, что именно Эо, именно этого мужчину она видела во сне. Сандра поймала себя на том, что завидует Ли Ю Ми. Ради того, чтобы испытать такую любовь, Сандра была готова кажется даже на жертвы.
Наконец Эо не выдержал
-Сандра, в чем дело? Почему вы на меня так смотрите? Я сделал что-то не так?
-Нет. Простите. Я просто хотела спросить…В тот миг, когда Оливия управляла мной... Я была такой уж отвратительной?
-О... Я не хотел бы вас обидеть! Ну, как сказать... Вы... Вернее, Оливия, она...Она такая вспыльчивая, такая горячая и необузданная! Она просто совершенно не похожа на мою кроткую Ли Ю Ми.Что с вами? Простите!
Сандра выбежала из кабинета. Сегодня ее нервы были как оголенные провода. Ей хотелось, чтобы Эо ее хвалил и ласкал, однако... Сандра залилась слезами, не в силах больше сдерживаться.
Она не хотела, чтобы Эо или управляющий видели ее в таком состоянии и поэтому забежала за угол здания. Присев на корточки, Сандра дала волю слезам, в этот момент ее увидел из окна Чёрный жнец.
-Сандра,-Черный жнец склонился над девушкой,-что случилось? Кто вас обидел?
-Я...- Сандра попыталась что-то сказать, но задохнулась.- Эо сказал, что я, вернее, Оливия, тогда, у реки... - Сандра снова затряслась в плаче,- понимаете,  я, вернее Оливия, она, конечно, резкая, ну вы же понимаете, её нельзя винить за это! Старики, которые сидят возле реки...
- Сандра,- жнец перебил девушку,- Успокойтесь, не надо плакать, я всё знаю. Вы же помните, что когда-то я был мужем этой прекрасной, необузданной Оливии, и как никто другой знаю её характер. Я бы оттёр ваши слёзы, но я не могу позволить себе такую роскошь, к сожалению, я не могу дотрагиваться до вас.
Я желаю вам увидеть сон о том, какой была жизнь Оливии. И надеюсь, что вы поймёте её характер до конца.
- Простите меня,- Сандра всхлипнула,- я не хотела, чтобы вы это видели. Меня мучает такая жизнь, меня доводят до слёз воспоминания, которые не являются моими. Я не понимаю, за что это мне?
- Если позволите,-Черный жнец оглянулся,- то я хотел бы пригласить вас в свой кабинет, всё же здесь разговаривать не очень удобно. У меня есть некоторые мысли по этому вопросу.
- Да, конечно,- Сандра кивнула,- Мне нужно успокоиться, и кабинет Чёрного жнеца лучшее место для этого. Я слышала, что у вас есть чай забвения, не могли бы мне налить чашечку?
Чёрный жнец, после того как Сандра вошла в его кабинет, предложил ей расположиться поудобнее, и только после этого дал ответ на её последний вопрос.
- Госпожа Сандра, я не могу вам пока предложить этот чай, этот чай для тех, кто умер. Вы же пока живы! Я понимаю, что вы запутались, вероятно, иногда вы не понимаете, где ваша жизнь, а где чужая, но поверьте мне, здесь, у реки Сандзу ничего не бывает просто так.
- Да, управляющий говорил мне об этом, и, именно такими словами, но всё же...
- Единственное, что я могу вам пообещать, это то, что когда придёт ваше время, я буду тем жнецом, который проводит вас в таможенный дворец реки Сандзу. Если до этого момента ваше желание не пропадёт, то я угощу вас чаем забвения.
- Хорошо. Я постараюсь успокоиться. Ну скажите мне, сейчас, когда я снова Сандра, неужели я недостойна любви? История Ли  Ю Ми и история вашей любви с Оливией такие прекрасные, хоть и трагичные, почему же любовь не приходит ко мне?
-О, госпожа Сандра, вы не должны говорить такие вещи, вы прекрасны, и любовь обязательно придёт к вам, однако вы не должны равняться на истории тех сущностей, которые живут в вас сейчас.
Вероятно, своим внутренним зрением, вы ещё не досмотрели до конца историю нашей любви с госпожой Оливией. Когда это произойдёт, вы поймёте, что наша любовь конечно была прекрасна, но воспоминания о ней болезненны. И лучше не ворошить старое, а смотреть в будущее.
Я, как никто другой, понимаю то, что происходит с вами, вероятно, в вас течёт кровь кроткой красавицы Ли Ю Ми и неистовой Оливии, поэтому ваша жизнь сейчас превратилась в страшную сказку. Конечно, мои догадки могут быть неверными, но всё что я могу сейчас, это только попытаться успокоить вас, и ещё раз повторить, здесь, у таможенного дворца реки Сандзу ничего не бывает случайным, то есть, просто так.


Рецензии