Монг. хамар и чеч. мара

Монг. ХАМАР и чеч. МАР

Халха-монг. ХАМАР "нос, мыс": чеч. МАРА "нос, мыс", ав. мегIер [me'er] "нос, гора". В ав. диалектах однако отсутствует значение "нос", вместо него хамах, хумех, шумеш (в некоторых диалектах - это "рыло, хобот"), ср. монг. хоьмуьуьн "верхняя губа". Не исключена связь этих двух слов с монг. ХАМАР, т.е. монг. форма совмещает в себе и ав. лит. мегIер (чеч. мара) и диал. хамах.

В азербайджанском присутствует габагъ в значении "перед, передняя часть", с формальным совпадением с ав. диал. "хамах".

См.ткж монг. МОЬГОЬОЬРС "хрящ", хамрын моьгоьоьрс "носовой хрящ".

Второе значение чеч. мара - это "в объятия", что в свою очередь перекликается с халха-монг. МОЬР(ЕН) "плечо" .

Весь вышеприведённый лексический материал в конечном счёте сближается также с лат. humerus, хотаносакским humari,др.-греческим o:mos "плечо" ставя вопрос о принадлежности к этому этимологическому ряду и ав. гьумер [humer] "лицо". Лингвисты допускают возможность объединения значений "плечо" и "лицо".   


Рецензии