Аквитанская львица

Сколько раз переиздавался этот роман? Понятия не имею. Как минимум четыре. Судя по обложкам. А история его создания – настоящий детектив! Я принес роман в издательство «Гелеос», еще когда учился в Литературном институте. Заголовка была два: «Львица весной» и «Аквитанская львица». (Это нормально, когда много заголовков. В нашем писательском мире. «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл по счету были двадцать каким-то заголовком.) Так вот, я решил схитрить. Есть замечательная пьеса Джеймса Голдмена «Лев зимой», о Генрихе Втором Анжуйском, короле Англии, втором муже Алиеноры Аквитанской. Почему «зимой»? Зима олицетворяет его возраст. А тут были одни и те же исторические персонажи. Алиенора в этой пьесе уже очень пожилая женщина, к тому же узница своего мужа. И я решил назвать роман «Львица весной», потому что он посвящен самому яркому периоду ее жизни – с 15 по 29 лет. Когда она сводила с ума кавалеров всей Европы, устраивала крестовые походы и губили жизни мужчин тысячами. Но издательство сказало: «Львица весной» - слишком утонченный заголовок, мы берем второй – «Аквитанская львица». И, если честно, они были правы. Впрочем, оба заголовка мне родные. Но вышла и еще одна заминка. Я тогда был менее известен, и мне сказали в «Гелеосе»: «Французская тема - французское имя, так лучше покупается». «Ах так, - подумал я, - ах так?! Будет вам французское имя…» Меня в детстве и юности частенько звали Димоном, с ударением на последнее «о». По-французски, короче. И я решил: есть у меня фамилия! Поменял «и» на «ю» и стал Дюмоном. Но я хотел сохранить аббревиатуру. И нашел звучное старо-французское имя Артюр. Получалось: «Артюр Дюмон» – «Агалаков Дмитрий». Именно под таким именем книга и вышла в свет девять лет назад.
И тут – самый детектив. И самый курьез! Театр Марка Захаров решил поставить пьесу по тому же Голдмену, но назвал его не «Лев зимой» - таких постановок было уже много. А своровал название у какого-то никому неизвестного французика, вероятно, откинувшего копытца еще веке этак в девятнадцатом. Потому что никто о нем ничего не знал. И вот этот «французик» звонит однажды в театр и говорит: «Позвольте, дамы и господа! И вовсе я не французик, и даже очень пока жив, и еще вполне молод, и даже здоров, как бы вам противно это ни было слышать. И зовут французика вовсе не Артюр Дюмон, а Дмитрий Агалаков, и есть у него документальное подтверждение – договор с издательством «Гелеос» на роман «Аквитанская львица»… Если бы вы только знали, что тут началось! Судебные иски замаячили перед глазами администраторов, так или иначе руководивших этой постановкой. Меня стали уверять, что «Львица весной» - это заголовок, на который имеют права буквально все. Ведь он так прост и ясен! И каждому может прийти в голову назвать свое произведение именно так. «Позвольте! - ответил я лукавым умникам: - Что ж вы делаете из меня дурака? Это на заголовок «Обрыв», как у Гончарова, имеют права все, у кого совести нет, или на «Яму», как у Куприна; с натяжкой, на «Бесприданницу», но уж никак не на абсолютно авторский (и очень харизматичный!) заголовок «Аквитанская львица». Некоторые из моих друзей предлагали мне судиться с театром Марка Захарова и Глебом Панфиловым, который ставил этот спектакль, но я подумал: Бог ты мой! Сколько счастья мне подарил своими фильмами тот же Марк Захаров. Да неужто я так мелочен? Да неужто я позволю себе быть таким же скользким, как эти перепуганные администраторы? Нет, решил я. Не бывать тому! Я, Агалаков Дмитрий, другой. А вместе с ним и французик Артюр Дюмон. Я не подарю им, нет, я разрешу пользоваться моим заголовком! Так и сделал. Спустя несколько лет права на этот роман выкупило издательство «Вече», и с тех пор он печатался уже под моим настоящим именем, но иногда, в Интернете, где продается «Аквитанская львица» от издательства «Гелеос» (которого, кажется, уже нет и в помине), можно увидеть сноску: «Артюр Дюмон. Настоящие имя автора Дмитрий Агалаков».
Вот такая детективно-литературная история. С благополучным концом.

Из аннотации издательства «Гелеос» в серии "Роман с историей":

"Прекрасная Алиенора Аквитанская - внучка первого трубадура, королева Франции и Англии, богатейшая и влиятельнейшая «европейская царица-амазонка», муза менестрелей, ведьма, разрушительница… Стоит открыть эту книгу, и она оказывается рядом. Кажется, протяни руку - и дотронешься, изнемогая от нежности, ненависти, ревности, страсти, до краешка ее парадного ярко-голубого, густо расшитого золотом платья… И в шорохе страниц этого головокружительного романа явственно слышишь бешеный стук копыт конного войска, впереди которого она проскакала верхом шесть тысяч километров через Европу, Византию и Малую Азию. И вместе с Алиенорой ощущаешь запретную сладость любовных побед и прогорклый вкус подлых измен самых близких и верных. Платишь им сторицей. И чувствуешь все что угодно, кроме холода и бесстрастия, к этой неподражаемой, страстной и жестокой женщине-львице".
Всем любителям историко-авантюрной и любовной литературы.


Рецензии