Случай

Еще в детстве я слышал, как мать рассказывала об очень смешном случае, который произошел в больнице, где она была на стационаре. Там лечился один чеченец с больной ногой, врачи никак не могли его вылечить. В очередной курс лечения для его ноги входила мазь, которая имела резкий запах. У этого больного отсутствовало чувство обоняния, и поэтому натирать этой мазью ногу, а потом перевязывать ее бинтами вызвался он сам. Чтобы запах этой мази не мешал тем, кто был с ним в одной палате, мазь рекомендовано было оставлять в туалете на подоконнике. В один из дней больные из его палаты начали жаловаться врачам на стойкий неприятный запах в помещении. Прошло какое-то время, прежде чем врачам удалось определить источник этого запаха, развязав бинты на ноге этого пациента. Этот больной во время перевязки как обычно взял банку с подоконника, было раннее утро и чуть темно, вот он и перепутал ее с банкой для анализов, которую там оставил другой пациент (русский). Нога к удивлению врачей резко пошла на поправку, и было принято решение (с согласия лечащегося) продолжить лечение этой «целебной массой». Я думал, мать что-то напутала, начало шестидесятых годов прошлого века, практически все врачи поселковой больницы русские, я считал, что в советской медицине такого быть не могло. Если уринотерапия псевдонаучный метод, ясень пень и этот метод тоже, я тогда еще не понимал, что наука помимо неверного отрицает и все что не понимает. Прошло больше трех десятков лет, прежде чем я узнал, что неверные из народа пророка Нухьа (А.С.) лечились также. Я предположил, что целью того, что Всевышний так поступил с неверными, было унизить их, однако узнал, что некоторые исламские ученые считают, превращение Ковчега в туалет положительно повлияло на его доски. По мне так доски в туалете гниют, ну я могу ошибаться, может породы деревьев, из которых строят корабли, наоборот крепчают от этих влажных процедур. Немного о словах других языков, которые я разбираю, считаю, их анализ на материнском языке помогает лучше понять их смысл. До недавних пор я считал что слово – лозунг, это что-то вроде требования, в словаре говорится, что это призыв. На чеченском языке – лозунг или лозург (в зависимости от диалекта) значит – наболевшее. Я считаю это более правильный ответ, да люди к чему-то призывают, они что-то требуют, но все это то, что у них наболело. Например, слову – девиз, в словаре дается определение, что это краткое изречение, а если прочитать его на чеченском языке – де+вез – отца любимого, да+вез – поступать должен (наказ предков), по мне так более логичное объяснение, ведь девиз не просто изречение, а какой-то посыл как поступать. Посещение какого-то места или человека называют – визитом, на чеченском языке – везит – чтобы любили. Помню, в детстве бабушка говорила гостям, которые жаловались на то, что дети их чураются, чтобы они чаще приходили в гости, тогда мол, и дети и взрослые будут их любить больше. Интересное предположение возникает, если разобрать слово – вода – во+да – живое творится, могли ли предки русских знать, что все живое сотворено из воды? (Коран 21:30) Согласитесь интересно узнавать корень слова на материнском языке, дает много дополнительной информации.


Рецензии