Ойрат мухаа и ав. могъ

Ойрат МУХАА и ав. МОГЪ

Ойрат. МУХАА (МУХАЙ) "тупой", МУХААХА "затупить",МУХАХА "притупляться, тупиться": ав. МОГЪ "тупая сторона ножа"

Ойратский Синьцзяна собрал вокруг себя большое количество слов с отрицательным значением: муухаа "плохой, скверный, муураха "ухудшаться",муудаха "портить, ухудшать отношения",муу "плохой, дурной, скверный"

Ав. сгруппировал в одном глезде ряд слов со значением "спина", "задняя сторона": мугъ "спина" (диал. могъ), мугъа-б "задний, тыльный"

Обратите внимание также на ойрат. МУХЛАА "слуга, работник" и ав. МУХЪ "линия, чеерта" (раньше также и "граница") при МУХЬ "плата", ав. диал. МУХЬИЧIАБ "убогий, жалкий" (т.е. "не имеющий мухьа", т.е. платы)

Здесь для обоих языков присутствует общий семантический ряд. Такие возможности "поднятия общей лексики печками"- свидетельствует в пользу родства этих языков, обычно заимствования так не выглядят.При всё этом, монгольские языки постоянно помогают нам объяснить значение аварских слов, а аварскому языку редко удаётся подкорректировать значение монгольских слов,а когда всё же получается, то это чаще заслуга аварских диалектов и говоров. Таким образом, нет никаких причин предпологать, что условно "параллельная аваро-монгольская" лексика сконцетрирована в Хунзахе и литературном языке, скорее - как раз наоборот, она - в диалектах.


Рецензии