Разгадка монг. местоимения второго лица ЧИ

Разгадка монг. местоимения второго лица ЧИ


1. Удинское ЧЬО, лезг. ЧИН "лицо". Понятие "лицо" автоматически влечёт за собой возможность образования параллельного значения - "человек"
2. Ойрат. Синьцзяна ЧИРАЬАЬ (ЧИРАЙ) "лицо, физиономия, облик" (халха-монг. ЦАРАЙ "лицо"), чираьаьльг "красивый лицом, видный"
3. Ав. ЧИ "человек, мужчина" (диал. "муж")



В монг. языке существует тайна образования местоимения второго лица ЧИ ("ты"), которую до сих пор так и не смог решить ни один лингвист.  Старостин С.А., в своей нелепой "алтайской гипотезе", пытавшийся любым способом доложить научному миру об ещё одном якобы "научном" продвижении на ниве его компаративистских методов, не нашёл ничего лучшего, как просто объявить, что её не "сушествует" и монг. "чи", это якобы *ti. Мы  со своей стороны отвергаем подобные утверждения.

Старостин пытался максимально приблизить монг. форму к общетюркскому sen, а когда понял, что эта миссия невыполнима, то решил просто упразднить общемонгольское обозначение второго лица ед.ч., заменив его на реконструкцию *ti. Для чего ему это понадобилось? В дурацких стословных списках Сводеша и пр. дутых авторитетов в лингвистике, местоимение второго лица очень важно как никакое другое. Если совпадает местоимение второго лица, то больше никаких сравнений других местоимений не требуется, а у него и так ничего не сходится в местоимениях. Вот и вся причина. И таким образом, плоды его фантазии стремительно набирают выигрышные баллы. Поэтому он и придумал "пра-монгольское" *ti. Раз сблизить его с обшетюркским sen не удаётся, то это препятствие на его пути следует просто удалить. В этом "проколе" Старостина С.А. мы видим типичную для лингвистов безалаберность, их оторванность от поисков смысла того или иного слова.

Начнём сразу с того, что разгадка монг. местоимения второго лица имеется как в самих монгольских, так и нахско-дагестанских языках, но нет этой разгадки в тюркских. Поэтому алтайская гипотеза, по крайней мере в том варианте, которую приводят советские/российские лингвисты - безосновательна

В своих предыдущих статьях мы показывали и доказывали насколько важным для монг. вировоззрения явл. БИЕ "тело, сам", которое однако сохранилось в аварском (как и корейском) языке со значением "кровь", а  также оно означает "лицо" в аварском (БЕГI) и "хозяин" в даргинском (ВЕГI). Таким образом, вся эта перекрёстно доказуемая семантическая канва представлена в нахско-дагестанских языках как "КРОВЬ-САМ-ЛИЦО". Отсюда и "почётная" смерть у монголов без пролития крови- иначе то или иное живое существо больше не возродится. То есть - непролитие на землю крови означает возможность оживления живого существа. С этим связан и метод ритуального забоя скота у монголов, практикуемый ими и в наши дни- кровь ни в коем случае не должна пролиться на землю. В одной из своих прошлых статей мы разобрали подробно этот момент с привлечением нахско-дагестанского лексического материала. Теперь обратите внимание на семантический разбор монг. местоимения второго лица:

1. Общемонг. ЧИ "ты", ЧИЙРЕГ "крепкий, сильный, здоровый" (обр. внимание, что в ав. диалектах есть указание на то, что "чи" не просто "человек", но "муж", отсюда в ав. литер. чилъи "мужество").Здесь монг. и ав. формы указывают на один из нюансов этой основы - "мужчина", иначе в ав. не было бы ЧИЛЪИ "мужество", а в халхасском ЧИЙРЕГ "крепкий, сильный, здоровый". В ав. словаре так и указано: ЧИ "человек, мужчина", а в ав. диалектах - "МУЖ".

2. Далее аварская (и шире - нахско-дагестанская) лексика начинает давать первые убедительные указания на семантику: ав. ЧЕРХ "тело". Это вообще монг. классика жанра- "тело, сам", как в случае с монг. "бие".

3. И вот здесь в дело вступает собственно монг. лексика, которая не оставляет камня на камне от фантастических построений Старостина С.А., пытавшего обосновать, что в прамонгольском было изначально "ti. Нет, не могло такого быть, так как это противоречит данным монг. языков:

Ойрат. Синьцзяна ЧИРАЬАЬ (ЧИРАЙ) "лицо, физиономия, облик" (халха-монг. ЦАРАЙ "лицо"), чираьаьльг "красивый лицом, видный".Здесь первым делом на ум приходит возможность заимствования из иранских языков - перс. чиhре, чеhре "лицо, внешний облик", но мы сомневаемся в заимствованном характере, так как этот термин представлен с немного другой семантикой и в нахско-даг. языках: ав. ЧЕРХ "тело",ЧЕХЬ "живот". Здесь вообще можно выбросить перед читателем десятки нахско-дагестанских лексем с тем же значением. Таким образом, эта основа глубоко внедрена в нахско-даг. лексику. Но в данном случае всю эту разнокалиберную артиллерию применять нет смысла, потому что вполне достаточно всего лишь одного выверенного удара: ав. ЧИЯР "чужой, посторонний"(т.е. кто-то вовне) и ав. диал. ЧIЕРЕ "эй ты" (обращение к женщине) и соответственно ЧIОРО - обращение к мужчине. Всё. С гипотезой Старостина С.А. покончено, так как приведённое им ti "ты" лишено всякой доказательной базы и обрушивает всю конструкцию его и без того шаткой гипотезы.

Насколько нам известно, все эти междометия "чере", "чоро" присутствуют и в язгулемском (шугнано-рушанская группа) таджикоязычных сёл на западе КНР.

Старостин С.А. решил, что так как иран. "t-", действительно, способно порой отражаться как "ч-" в ряде языков, то в целом его предположение как-то найдёт себя и в монг. языках, но монг. система находит куда более точные и правдоподобные соответствия в нах.-даг. языках.

При всём этом, халха-монг. ЧИХ "ухо, уши" есть ни что иное как ав. ЧЕХЬ "живот", так как обе лексемы имеют общий смысл: а. ТЕЛО, б. ПОЛОСТЬ, УГЛУБЛЕНИЕ. Сюда же ав. диал.ЧЕХЕНА "туша развёртнутая для сушки" (т.е. это опять-таки "тело" и будучи избавленным от внутренностей - полое). Обр. внимание на халхасское ЧИНИЙ "твой, твоя", ЧИНИЙХ "что-л. твоё", при ЧИНЭЭ "зажиточность, имущественное состояние" и далее ЧИНЬ "используется как притяжательное местоимение, подчёркивающее принадлежность, связь предметов". Понятие "сам, свой", действительно, часто даёт в разных языках значение "богатство, состоятельность, обладание имушеством". Здесь абсолютно ясно, что нельзя выдумать какое-то *ti без объяснения, а как оно вообще соотносится с монг. лексикой, где взаимосвязь?

Мы,в принципе,не исключаем,что в монг.языке эпохи охотников на мамонтов и настенных рисунков в пещерах могло быть и *ti, но в таком случае следует основательно переформатировать всю внутреннюю структуру, показав и доказав при этом как конкретно всё выглядело. Мы же видим, что монг. "чи" связано с понятием "тело,сам" и обладает при этом убедительными соответствиями в нах.-даг. языках, а то что предлогает Старостин С.А.,если когда-то и имело место,то в очень уж далёком прошлом, о котором нам по-сути ничего не известно. У нас есть,например, нах.-даг. совпадения с монг. языками: "пещера/логово", "дорога/кочевать", и т.п. но вот эта старостинская реконструкция
*ti, оказывается, ещё древнее и такая запредельная  "сверхдревность" не даёт возможности для проверки. В таком духе можно излогать всё что угодно, мы же ничего проверить не в состоянии.    


Рецензии