Зловещий пруд
Свернул я с нужного пути,
И опрокинув взглядом тракт,
Я ужаснулся пред распутьем,
Ведь чужда мне была любая надпись там,
Но вдруг, сквозь пыль,
Заворошенную галопом
Купеческого стада,
Я разглядел какой-то силуэт,
Ни дворянин и не священник,
Но от обоих что-то есть,
С походкой тихого убийцы,
Со взглядом сверженного короля,
Приблизившись ко мне,
Представился он путником,
Таким же, как и я,
Затем учтиво поглядев,
Тот путник указал дорогу мне,
По тракту прямо и направо,
Потом по лесу меж равнин,
И обогнув старинный пруд,
Откроется передо мной знакомая тропа,
Затем стремительно исчезнув,
Обрел меня в сомнения странник,
Но все же двинувшись по той дороге,
Державшись правой стороны,
Я вышел к лесу меж равнин,
Пройдя ручей и рощу елей,
Я оказался близь пруда,
Кой странником был упомянут,
Служил тот водоем наверняка
Подлунным зеркалом в ночи,
И прежде, чем свалила в пруд меня стрела,
Услышал я жестокий смех,
Успел взглянуть я в королевские глаза,
И тут же пал на дно зловещего пруда,
Где черепов уже давно не сосчитать.
Свидетельство о публикации №223031801736