Об авирах и хумраджах даг. историков

О авирах и хумраджами даг. историков

Когда даг. историкам требуется переврать даг. историческое прошлое, то они начинают вводить свои статьи якобы "цитаты" из источников, а на деле это лишь ошибки переписчиков вперемежку с диалектной лексикой.

Не признававший и не принимавший ничего аварского (флаг ему в руки) андиец Мамайхан Агларов, например, пользусь тем, что он доктор исторических наук, понаписал всякий вздор на тему, что "авары", "маарулалы" и вообще кто угодно это исключительо хунзахцы, что просто взрывает мозг своей нелепостью, при этом он же выдвинул предположение об исключительной древности "Анди" (аврского термина!) и даже предложил в атропатенской крепости "Андиу" видеть неких возможных "предков" андийцев. Доказательства? Ноль! Не могли андийцы сами по себе строить какие-то крепости в иранском Азербайджане и тем более является явной ложью утверждение, что всё исходило от Хунзаха и всё связано с Хунзахом в аварской истории. Ничего подобного! Ещё один его "перл" - это андийское обозначение горского аварства как hалби с дальнейшей ещё одной "дичью", что это,верятно, "албанцы" (кавказские албаны"). И самое интересное, это то что вот эта сознательно нагнетаемая антиаварская позиция от имени ДНЦ РАН всячески поддерживалась и поощрялась в среде выходцев из Хунзаха- ДНЦ РАН. То есть этот научный деятель с явными комплексами какой-то "ущемлённой" мелкой нации, всю свою жизнь стремился к уничижению аварства, к преуменьшению его роли в историческом прошлом Дагhестана. При всём этом он пользовался - довольно активно- плодами доброжелательного отношения к себе представителей аварского народа из числа научных сотрудников ДНЦ РАН. При всём этом он не упускал ни единой возможности "говорить от имени представителей аварского народа" - сам же от него и отрекаясь. Когда в 70 известный венгерский археолог Иштван Эрдейи посетил Дагhестан, то Мамайхан Агларов не имевший ровным счётом никакого отношения к авароведению то ли сам захотел, то ли был кем-то назначен, решил провести с ним пресс-конференцию в Махачкале, итоги которой этот андиевед преподнёс следующим образом: "МЫ РЕШИЛИ...". И решили они...не пытаться искать следы аваров в Дагhестане, так как "в аварском языке нет родственной азиатским аварам лексики" (!). При этом, сам Мамайхан Агларов не мог толком объяснить а на каком же собственно языке говорили эти "азиатские авары", он лишь преподносил чужие гипотезы. Получалось так, что Мамайхан Агларов как будто "за", но вот..."увы, сами видите, ничего общего". В результате вот таких агларовых венерскому археологу не дали возможность провести археологические раскопки в Дагhестане. А зачем? А вдруг он что-то там найдёт?  В реальности же мы фиксируем с каким размахом идут совпадения за совпадениями аварского языка с монгольскими! Вот и весь этот пафос "мы решили..." Тем не менее, Иштван Эрдейи очень желал, чтобы в курировавшим им журнале Туран (на венг. языке) выходили бы время от времени статьи от представителей аварского народа. И Мамайхан Агларов, естественно, дал согласие. Ничего аварского однако, всё об андийцах и про андийцев.

Именно в монографиях рецензировавшихся Агларовым М.А. маячит несусветное "Хумрадж" вместо "Хунзах". Как вообще может такая глупость, подобное невежество исходить от сотрудника ДНЦ РАН!? Достаточно взглянуть на арабские литтеры, использовавшиеся при написании "Хумрадж", чтобы придти к выводу, что это- ошибка переписчиков, так как арабское "z" и "r" отличаются между собой лишь точкой над ними, такое же сходство знаков (с точками и без) мы видим при сравненииарабского "дж" и "х".  А вот к написанию хон/хун у нас никаких претензий нет, такое вполне возможно, хотя и маловероятно. Цель- методом некритического восприятия источников максимально отдалить связь Хоны-заха (т.е. "края, страны и т.п. хонов") от представителей аварского народа. Примерно в схожем антиаварском ключе переиначивал источники и другор д.и.н. Расул Магомедов. У него вместо области Ауар фигурирует какой-то "Авир" и он не уточняет, что это всё же именно "Ауар" а вовсе не какой-то там "Авир". Речь идёт вновь об арабоязычном источнике, в котором для искажения смысла было вполне достаточным не таким где надо поставить точку или, наоборот, поставить там гдё её вовсе нет.

В среднеперсидском apar/abar "верхний, верховный, северный, хорасанкий" и арабские переписчики могли просто не понять этот термин и ничего не знать о нём вообще, так как арабам традиционно презирать всё аджамское, но в монгольском всё же есть и этот пресловутый "авир": халха-монг. АВИРАХ "лезть наверх,подниматься, карабкаться, взбираться", уул оьоьд авирах "подниматься/карабкаться на гору". Здесь связь с пехлевийским термином апар/абар сомнений не вызывает вообще.


Рецензии