Теорема крысы, часть 5-я
(Продолжение, начало см. «Теорема крысы», части 1-4)
Явление пятое
Появляется Изумрудов в сопровождении Ольги Игоревны. Из кухни робко выглядывает Будильник.
И з у м р у д о в. Здравствуйте! А где котовяшка?
С э р Д ж о н. Вот. Извольте ознакомиться.
Передает Изумрудову листок бумаги.
И з у м р у д о в (читает). Настоящая справка выдана в том, что котовяшки больше нет, и не было никогда, а котовяшкины обязанности исполняет секретарь товарищ Заяц, которого, однако, нет тоже…
С э р Д ж о н. Вам достаточно?
И з у м р у д о в. Вполне. Давайте приступим к делу…
С э р Д ж о н. С удовольствием… Ба! Ольга Игоревна! Будильник! Знакомые лица!
Б у д и л ь н и к и О л ь г а И г о р е в н а (в ужасе). Сэр Джон…
С э р Д ж о н. Мне помнится, что я встречал похожих на вас молодых людей у одного моего старинного приятеля, синьора Карабаса. Они висели на гвоздиках и улыбались друг другу.
И з у м р у д о в (вежливо). В самом деле?
С э р Д ж о н. Маджафоко был один из самых добрых и самых ученых людей, которых я только знал. Он много занимался наукой и овладел секретом оживления кукол. Они потом играли в его театре. Я его много раз предупреждал, что ничего хорошего из этого не выйдет, что нельзя безнаказанно делать добро. Но он продолжал свои опыты…
Сцена погружается в полумрак. Слышится шум дождя и ветра.
И з у м р у д о в (заинтересованно). Что же было потом?
С э р Д ж он. Случилось то, чего и следовало ожидать. Секрет Карабаса случайно узнал сосед, пьяница-шарманщик. Он украл где-то полено и, как сумел, оживил его, а затем воспитал. Отменный получился мерзавец! Они вдвоем с шарманщиком завладели кукольным театром и выгнали Карабаса на улицу. Как сейчас помню, в тот вечер шел дождь. Синьор Карабас сделал несколько шагов, оступился и упал в лужу. Да так и остался в ней лежать, потому что его хватил удар. Ясное дело, что никто из кукол не осмелился ни заступиться, ни помочь, а некоторые даже плевали ему вослед…
И з у м р у д о в (хохочет). А потом, как я понимаю…
С э р Д ж о н. Да! Вы все понимаете правильно. Завладев театром, шарманщик и его кадавр в самое короткое время пропили все декорации и обесчестили всех актрис…
О л ь г а И г о р е в н а. Носатая гадина!
Сцена обретает прежний вид.
И з у м р у д о в. Олечка! Фу, не ожидал от тебя! Ты позволяешь себе антисемитские высказывания… да еще в присутствии нашего гостя и спонсора!
Сэр Джон подходит к зеркалу и с интересом разглядывает себя.
О л ь г а И г о р е в н а. Ах, причем тут евреи!
С э р Д ж о н. Боюсь разочаровать вас, глубокоуважаемый Владимир Алексеевич, но я – увы! не еврей! Разумеется, проще всего найти где-нибудь неподалеку еврея и обвинить его во всех бедах. Но это будет неправдой... Ксаверий! Ольга Игоревна! Вы, конечно, не те куклы. Вы на них только похожи. И все же было бы чертовски приятно встретить их через триста лет, и хорошенько выслушать все! Давайте себе представим, как бы это было...
Сэр Джон с важностью садится в кресло и звонит в колокольчик. Будильник и Ольга выходят на середину сцены и принимают позы подсудимых. Прочие участники сцены занимают места зрителей.
С э р Д ж о н. Коломбина и Пьеро! Я обвиняю вас в том, что вы не оправдали надежд своего создателя… и моих надежд тоже. Прежде всего, вы струсили… и не заступились за своего хозяина! А затем триста лет вы потратили впустую, играя эти глупые роли…
Б у д и л ь н и к. Ваша честь! Струсил я один! Потому что воевать – это не женское дело!
С э р Д ж о н. Продолжаете играть роль?
Б у д и л ь н и к. Я вовсе не играю роль, я ее люблю… Я отлично знаю, что Коломбина легкомысленна, ветрена, жестока… порой просто глупа! Но я люблю ее все равно! Потому что любят не за что-либо, а просто так…
С э р Д ж о н. Зачем же вы тогда женились и завели детей?
Б у д и л ь н и к. Чувства чувствами, а детей иметь надо…
С э р Д ж о н. Браво! А что еще вы успели сделать в этой жизни?
Б у д и д ь н и к. Я сыграл комиссара Лейбу!
С э р Д ж о н. В революционном театре?
Б у д и л ь н и к. Да. Я сыграл маленького человечка, одуревшего о крови, женщин… и вседозволенности! (Мечтательно). Ах! Это была моя лучшая роль! К сожалению, спектакль очень быстро сняли со сцены, и у режиссера были неприятности…
С э р Д ж он. Это еще мягко сказано. Режиссера расстреляли сразу после первого спектакля… прямо на сцене. И артистов расстреляли тут же. Глупые зрители решили, что так и должно быть по ходу действия… И верили в это до тех пор, пока не пришел их черед. У тебя тоже были бы неприятности, Ксаверий, если бы ты не успел переодеться матросом с крейсера и сбежать…
Б у д и л ь н и к (со скромной гордостью). Эта роль мне тоже удалась. У меня оставалось несколько секунд, чтобы убежать за кулисы (убегает в кухню) и надеть: тельняшку, клеш, черную повязку на глаз, красную повязку на голову… и еще деревянную ногу!
Выскакивает из кухни в наряде матроса и пляшет «Яблочко». Общий смех и аплодисменты.
С э р Д ж о н (пытаясь сохранить серьезный вид). Виновен, но заслуживает снисхождения. Коломбина, а что скажете вы?
О л ь г а И г о р е в н а. Я надеюсь, Мессир, что моя главная роль еще впереди.
С э р Д ж о н. Пусть будет так. Играйте… если успеете.
Пауза.
Оставьте нас с Владимиром Алексеевичем вдвоем.
Все, торопясь, уходят. Будильник скрывается а кухне, плотно закрывая за собой дверь. Ольга Игоревна и Маша прячутся в спальне.
Где этот полигендер?
Явление шестое
Ленечка мгновенно появляется на сцене. Дверь в кухню слегка приоткрывается. Из проема робко выглядывает Будильник. Видно, что ему очень хочется подслушать разговор и в то же время боязно.
С э р Д ж о н (благодушно). Так уж и быть, старина Пьеро, можешь подслушивать издали, как ты тогда подслушал про золотой ключик. Разрешаю! Только не вмешивайся! Ну что же, дадим старичку шанс…
Л е н е ч к а. Уважаемый Владимир Алексеевич! Всякое политическое движение нуждается в том, чтобы на его знамени были портреты всем известных и всеми уважаемых людей. Вы как раз такой. Публика вас знает. Коммунисты правили в России семьдесят лет, и в ближайшие сто лет никто их больше не захочет. Демократы вначале имели успех, но – увы! Пряников на всех не хватает! Скоро народные массы отвернутся и от них. Поэтому будущее принадлежит полигендерам! Я предлагаю вам стать одним из портретов нашей партии. Ваше место в истории России гарантировано!
И з у м р у д о в. А чем вы хуже коммунистов? Или так: чем вы лучше демократов?
Л е н е ч к а. Вот именно. У нас есть все шансы взять власть в свои руки!
И з у м р у д о в (осторожно). Я все-таки не совсем понимаю, что вы мне предлагаете…
Б у д и л ь н и к (из кухни). Они Вам, Владимир Алексеевич, если говорить по-простому, предлагают стать пи...ом. Соглашайтесь скорее! У Вас нет выбора!
И з у м р у д о в (с достоинством обращаясь к Ленечке и сэру Джону). Молодые люди, мне уже шестьдесят пять лет. И мне несколько поздно менять свою сексуальную ориентацию, а также политические убеждения и нравственные принципы!
Б у д и л ь н и к (из кухни). И не нужно. Вам предлагают стать почетным пи...ом! Так что ориентацию менять не придется!
С э р Д ж о н. А нравственных принципов у вас никогда и не было. Добро и Зло у него, видите ли, вторично! Надо же такое придумать!
Л е н е ч к а. И потом, что значит – молодые люди? Вовсе мы не молодые!
С э р Д ж о н. И вовсе мы не люди…
И з у м р у д о в (испуганно, но твердо). Пи...ом ни за что не буду! Даже почетным! Не на таковского напали, господа! Я в свое время и в КПСС отказался вступить.
Л е н е ч к а (начинает терять терпение). Ну причем здесь КПСС? Подумайте, прошу вас! Место в истории России!
И з у м р у д о в (некоторое время ходит кругами). Ни-ко-гда! Такое место меня не устраивает! Лучше я пойду к либералам!
Б у д и л ь н и к (мрачно из кухни). Либералам Вы уже не нужны…
Л е н е ч к а. Фу, как вы меня утомили.(Обращаясь к сэру Джону). Сэр Сатана, я исчерпал все свои резоны. Может быть, Вы предложите ему что-нибудь свое? Эдакое?
С э р Д ж о н. Я и предлагать ничего не собираюсь. На кой черт он мне. Как ученый он уже давно гроша ломаного не стоит. Так что не хочет быть почетным пи...ром – пусть тогда будет попугаем!
Темнота. Затем постепенно становится светлее, и Изумрудов предстает перед публикой в виде большого зеленого попугая.
И з у м р у д о в (смотрит в зеркало). Ничего не понимаю! Я – попугай! Честно говоря, я ожидал, что мы поговорим о науке, обсудим условия нашего сотрудничества, а Вы…
Нервно смеется.
Какая у Вас, однако, оригинальная манера шутить!
Б у д и л ь н и к (мрачно из кухни). Какие тут шутки!
И з у м р у д о в. И что, я останусь в таком виде навсегда?
Б у д и л ь н и к. Да уж, придется Вам некоторое время побыть попугаем!
И з у м р у д о в. Но за что?
Л е н е ч к а (мстительно). Вам в попугаях самое место. Всю жизнь вы болтали о вещах, о которых не имели не малейшего понятия, сбивали людей с толку и служили ширмой для негодяев всяческого рода…
И з у м р у д о в. Я лично?
Л е н е ч к а. Ну, вообще либеральная интеллигенция. Во все времена! При царе вы болтали о революции, не задумываясь о последствиях. Затем вам стало страшно. Много лет вы молчали, но потом стали шептаться по кухням и показывать фигу в кармане. Затем вы начали болтать о правах человека и западной демократии, и вот – доболтались до того, что, живя в родной стране, просите у Запада подачки на жизнь… А многие просто взяли и уехали!
С э р Д ж о н. В этих обвинениях что-то есть, не правда ли? Я даже читал у какого-то классика... не помню, у кого только... что интеллигенция должна быть мозгом нации, а у вас она говно! (*)
(*) Из письма В.И.Ленина к А.М.Горькому, 15.09.1919. Справедливости ради стоит отметить, что таким эпитетом вождь наградил не всю интеллигенцию, а только ее определенную часть (авт.)
Смеется.
Б у д и л ь н и к (из кухни). Все беды на Руси – от интеллигенции…
Вылезает на сцену.
Если бы всех российских болтунов кто-нибудь вовремя успел превратить в попугаев, то мы бы жили гораздо лучше… Уверяю Вас!
С э р Д ж о н. Помолчи, любезный, не то одним попугаем станет больше…
Будильник умолкает на полуслове и прячется.
Явление седьмое
Из спальни выходят Ольга Игоревна и Маша. Увидев Изумрудова – попугая, обе столбенеют от изумления.
О л ь г а И г о р е в н а. Ах!
Ольга собирается упасть в обморок, но Маша успевает влить в нее большой стакан коньяка. Ольга Игоревна выпивает, садится за стол и пытается прийти в себя.
М а ш а. Браво, папа! Это все, чего добился на переговорах!
И з у м р у д о в. Увы… (Жалобно). Олечка! Ты понимаешь что-нибудь?
О л ь г а И г о р е в н а. Понимаю! Теперь я – жена персоны нон гранта!
Оглядывает мужа.
Какой позор! Лучше бы стал пи...ом!
М а ш а (деловито). Может, его ощипать? Не так срамно будет.
Маша подкрадывается к Изумрудову и выщипывает из него перо.
И з у м р у д о в. Ой! Больно!
Убегает в глубь сцены. Ольга Игоревна присоединяется к дочери. Вместе подкрадываются к попугаю.
М а ш а. Ну, еще перышко… Попочка, попочка, иди сюда…
И з у м р у д о в. Оставьте меня!
Прячется под столом.
С э р Д ж о н. Не мучайте бедную птицу! Через несколько лет он облысеет и примет прежний вид…
О л ь г а и М а ш а (кидаются на колени). Мессир, нельзя ли проявить милосердие… и скостить ему срок?
Л е н е ч к а (мстительно). Никоим образом. Он должен провести определенное время в скорби и в размышлениях о роли российской интеллигенции… и об ее ответственности перед обществом!
О л ь г а И г о р е в н а (вскакивает с колен). Какая наглость! Вас, кажется, никто не спрашивал!
М а ш а (вскакивает с колен). Мессир, а ведь ночь метаморфоз не кончилась… Вам не кажется, что настала очередь Ленечки?
Л е н е ч к а. В самом деле! Мне бы хотелось получить гонорар за свои услуги!
С э р Д ж о н (саркастически). Вот как! Гонорар ему! А что это у Вас в кармане?
Тянется к карману Ленечки.
Взятка! То-то меня донимали звонками!
Л е н е ч к а (уворачиваясь). Тоже мне взятка! Так... чек на среднюю сумму. И вообще был уговор – никого не пускать! А насчет звонков уговоров не было. Подумаешь, взятка! Все берут!
Ехидно указывает на пакет с душами.
С э р Д ж о н (весьма недружелюбно). Ну и что вы хотите от меня?
Л е н е ч к а (мечтательно). Я желаю стать иным… высшим существом.
С э р Д ж о н. Охотно исполню. Только куда его?
М а ш а, О л ь г а, И з у м р у д о в и Б у д и л ь н и к (хором). В крысу! В крысу!
С э р Д ж о н. Это идея! Прими же, наглая тварь, тот облик, который тебе уготовила природа...
Затемнение. Загорается свет, и на сцене оказывается гигантская крыса. Крыс подбегает к зеркалу и деловито оглядывает себя. Дальнейший его монолог обращен к сэру Джону, который глядит на Ленечку с недоумением и растущей тревогой.
Л е н е ч к а – к р ы с. Я – крыса! Даже не верится…
Простирает руки к небу.
Господи! Какое счастье! Наконец-то я – крыса!
Глумливо обращается к сэру Джону.
Ваши знания, почтенный Сатана, оставляют желать лучшего. Вам полагалось бы знать, что сегодня крысы – любимцы Господни! Скоро на земле исчезнет все живое, кроме крыс! И тогда крысы устроят новую цивилизацию!
Оборачивается к залу.
Обидно, конечно! Но ничего не поделаешь. Вам была дана вся Земля, а вы по своей глупости и жадности только и делали, что готовили ее к нашему приходу. До встречи!
Ленечка, кривляясь и играя на флейте, уходит со сцены. За ним, выстроившись гуськом и танцуя, тянутся Будильник, Ольга Игоревна, Изумрудов и, наконец, Маша. Дьявол остается один.
С э р Д ж о н. Господи, что ж ты натворил-то! С ума сойти...
Телефонный звонок. Сэр Джон берет трубку.
Да, это я. Только вы напрасно преподнесли мне эти души. Я твердо решил не помогать никому. Обращайтесь в другую инстанцию!
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Свидетельство о публикации №223031900057