Законы диалектики
На остановке к нам на заднюю площадку впорхнула стайка школьниц. Веселые и возбужденные они, казалось, не заметили, что уже оказались в притихшем по-утреннему вагоне. Продолжали громко разговаривать, перебивая друг друга. Вот эти уж точно городские, раскованные и уверенные в себе. Одна из них, услышав удмуртскую речь, бросила взгляд в сторону «моих» девочек, что-то сказала своим подружкам, а те, склонив к ней головы, дружно прыснули смехом. Затем вся эта компания повернулась в сторону девчонок и демонстративно оглядела их с головы до ног. Разразившись хохотом, школьницы выпорхнули в раскрывшиеся двери трамвая, явно довольные своей солидарностью и превосходством. У моих спутниц зарделись лица, но они, с некоторой заминкой, продолжили разговор на своем языке. «Характер есть, не пропадут», – подумала я. А вот тем хохотушкам я бы пожелала побывать как-нибудь в такой ситуации, когда их национальность, полученная ими не по собственному выбору, а волею судьбы, оказалась бы в меньшинстве.
За стеклом проплывали прохожие, ряды машин, сверкали витрины еще не открывшихся магазинов. Тук-тук, тук-тук, тук-тук стучали трамвайные колеса в самую дальнюю дверку моей памяти. Свой урок по вопросу о превосходстве наций я получила еще в детстве. Случившаяся история была забавной, но помнится до сих пор.
Удивительное дело! Почему воспоминания из детства так ярки и неистребимы, как будто всё это было лишь вчера, а события, происходившие в зрелом возрасте, гораздо более значимые, полустёрты и зыбки? Боюсь, что в объяснениях врача, прозвучит намёк на начало маразматических изменений. А мне кажется, что в детстве у человека шире площадь восприятия мира, каждой клеточкой кожи, на чистый белый лист. Потом наша «кожа» грубеет, душа вязнет в противоречивых желаниях… Не знаю, я ещё не могу сформулировать этого до конца.
Одно из самых ранних воспоминаний детства: сумеречный проём окна, за ним, поперёк окна – доски, наверно, строительные леса. По доскам торопливо бегут чьи-то ноги, а в стекле отражаются языки пламени. Позже мама уверяла, что я, в принципе, не могла этого помнить, потому что мне тогда не было и двух лет. А пожар всё-таки был. Когда заканчивали крыть крышу на нашем новом доме, вдруг загорелись стропилины, наверно, от брошенного окурка одним из помощников. Была большая паника, но соседи помогли затушить огонь. Я помню детский сад: на стене картина с упитанными девушками, собирающими виноград, проигрыватель в кожаном коричневом футляре и пластинка с песенкой о весёлых рыбаках. В шкафу у заведующей садом стояла огромная нарядная кукла с голубыми глазами, которые открывались и закрывались. Когда мы вели себя примерно, нас строем вели в кабинет, доставали из коробки куклу и разрешали посмотреть на неё. Мне четыре года с хвостиком, зимнее морозное утро, такое темное, что можно спутать с ночью. Мама привела нас с братом в садик очень рано, закутанных в шали так, что оставались только щёлочки для глаз. В ожидании, когда соберётся вся группа, мы, несколько человек, греемся у пузатой печки, выложенной полукругом высотой до самого потолка. Воспитательница Капитолина Яковлевна читает нам книжку, выходит, чтобы встретить очередного ребёнка и вновь возвращается. Садится на стул напротив нас:
– Ребята, а где наша книжка, кто видел?
– Она у вас под ж…., – отвечает один из мальчиков.
– Фу, так говорить нельзя, это очень не красиво, – сердится Капитолина Яковлевна. Я задумываюсь, как бы я построила фразу более благозвучно, ну, конечно же, надо было сказать – вы на ней сидите.
Я помню всё убранство нашего дома: узоры на вышитых мамой салфетках и скатертях, резную этажерку с книгами, которые читала нам мама, а потом и мы сами, рано пристрастившись к чтению. Перед сном, чтобы загнать нас, наконец, в постель, папа ставил пластинку. Любимой была песня о космонавтах: Я верю, друзья, караваны ракет
Нас скоро помчат от звезды до звезды.
На пыльных тропинках далёких планет
Останутся наши следы…
Я лежала, сжавшись в комочек и зажмурив глаза, мысленно моля, чтобы папа не ошибся и поставил пластинку правильной стороной. На обратной её стороне была «страшная» песня «Хотят ли русские войны», я не могла слушать её без слёз.
У нас в доме часто бывали гости, а летом гостили племянники, то с маминой стороны, то с папиной. Нас с братом тоже отправляли к родственникам. В деревне у папиной сестры мы гостили по несколько недель.
Там, где река Чепца не широка, но особенно трудолюбива, судя по тому с каким упорством она вымывает высокий правый берег и переносит песок на пологий левый, стоит маленькая деревенька. Две улицы, по десятку домов, под углом сходятся в одном месте – культурном центре деревни. Там расположены – магазин, клуб, теперь уже заброшенный, и маленький прудик с утками. Улицы разделяет глубокая низина, переходящая в заливные луга, которые спускаются к Чепце. Ранним утром и поздним вечером белый мягкий туман от реки заполняет низину как чашку молоком. Леса, окружающие деревню, полны грибов и малины. По весне дома утопают в пышных кружевах черемух и сирени, летом воздух наполнен медовым запахом трав и жужжанием пчел. Зимой притихшая деревенька по крыши завалена белейшим до синевы снегом и топит печи, упираясь в низкое небо столбами дымов. В этой деревне жила моя тетя, сестра отца. Тетя работала учительницей в местной школе, муж ее был механизатором. У них было пятеро детей – четыре моих двоюродных брата и сестренка, чуть младше меня. Деревня была удмуртской, две-три семьи русских, включая наших родственников, также свободно говорили и общались на удмуртском языке.
Как-то летом мы приехали к тете, мне не было еще шести лет. К дому в конце улицы нас из каждого окна провожали любопытными взглядами. В размеренной жизни деревни приезд гостей сразу становится событием для всех. К тому времени, когда мы с сестренкой вышли гулять, перед воротами дома уже собрались дети со всей улицы. Сестра Ирка подошла к ребятне, и они начали оживленно разговаривать, поглядывая на меня. Говорили они на удмуртском языке, которого я не понимала. Я знала несколько слов: одык, кык, валамон, бен, овэл, нянь, пурт( один, два, понимать, да, нет, хлеб, нож). Особенно мне нравилось непереводимое «оо». Будучи человеком общительным, не привыкшим находиться вне коллектива, я решила, что моего запаса удмуртских слов достаточно, чтобы также свободно говорить, как эта ватага ребят. Я подошла к галдящей наперебой компании и начала молоть все эти слова в разной последовательности, щедро перемежая непереводимым «оо». «Валомон, пие. Оо, бен, бен. Нянь, пурт. Одык, кык. Валомон, овэл, оо», – и так далее. Мне казалось, я довольно органично влилась в общую беседу, но реакция ребят была странной. Сначала они постепенно все замолчали, оторопело глядя то на меня, то на Ирку. Затем стали прыгать, громко крича. Мы с Иркой оказались в середине круга, по которому носились дети, выкрикивая «джючь, джючь!». При этом они тыкали в нас пальцами и смеялись. «Что они кричат?» – спросила я у сестры. «Они обзывают нас русскими», – тихо ответила она. Ситуация была настолько неправдоподобно дикой и обидной, что мне стало страшновато. Я твердо знала, что все народы любят русских, кроме, конечно, американцев, про это все время говорят по телевизору и радио. Но американцы живут очень далеко от нас и совершенно не опасны, потому, что Советский Союз сильнее всех в мире.
Позже мы подружились, играли вместе с деревенскими девчонками. Бегали на речку купаться и в клуб, когда там крутили кино. Но я долго размышляла над случившимся, тем более, что мне приходилось бывать свидетелем похожих сцен с обратной расстановкой сил. Детским умом я поняла, что все в мире относительно. Наверно, потому в любом споре я никого не упрекну национальностью, это просто глупо. Если уж случилась перепалка, то честнее разбираться в рамках общечеловеческих категорий: добряк - скряга, дурак - умник, подонок - душа человек.
2010г
Свидетельство о публикации №223031900696