Проповедь Слова Божия языком Эллочки-людоедки?!

Об одном принципиальном заблуждении в проповеди Православия
 

Как редактор епархиальной газеты «Православный Симбирск», я всегда был ужасно заинтересован в увеличении тиража газеты. Интернет тогда был ещё в зародышевом состоянии, поэтому реализовывал газету я, в основном, по подписке, через храмы епархии, через розничную сеть Роспечати и через отделения почты. Кроме того, безплатно раздавал её по всем местам заключения в Ульяновской области. Общий тираж не превышал тогда 4-5 тысяч экземпляров.

И вот однажды, в 1997г., я пришёл к мысли, что неплохо бы попробовать сам стиль подачи информации (духовной, разумеется) сделать более броским, «цепляющим» сознание читателя. К этому меня подталкивал пример чисто светских скандальных изданий. Мне тогда казалось – ну, вот ещё немного, ещё чуть-чуть и мою газету «несознательные крещёные граждане» начнут просто расхватывать! Надо только суметь её правильно подать, правильно преподнести!

Придумал даже рубрику – брал истории с наиболее ужасными убийствами в нашей округе и рядом ставил комментарии священника. Заголовки давал соответствующие. Например: «Двойное убийство в Рузаевке!!» и т.п. И всё это броско, на первой полосе! Рассчитывал, что прохожий, увидев это в киоске Роспечати или на почте, сразу заинтересуется и купит газету.

И знаете, с какой стороны мне пришло вразумление? Ни за что не догадаетесь - из мест заключения!

Просто однажды мне пришло письмо от одного из осуждённых. Он в доверительной и искренней форме поведал мне, что читает и ценит мою газету не за её «горячие и скандальные» уголовные новости, но за то, что она несёт в себе Слово Божие. За то, что она его духовно поднимает, приобщая к великому сокровищу – Православной вере.

Ещё он писал тогда, что уголовной тематикой они там «сыты по горло» и искренне тянутся к чистому Слову Божиему, а не к пережёвыванию очередной кровавой трагедии. Автор письма призывал меня убрать из газеты все эти светские новшества и вернуть всё назад – к строгому, чисто духовному стилю газеты.

Знаете – подействовало! И я быстро всё вернул в исходное состояние.

Урок, который получил от того заключённого (надеюсь, уже бывшего), я усвоил на всю жизнь, а именно - тот, кто занимается проповедью Православия, должен не опускаться сам до уровня слушателя, а стремиться ПОДНЯТЬ этого слушателя до уровня своего.

Нужно ли здесь что-то доказывать? Думаю, излишне.

Вы замечали, что как только в купе поезда, где до этого шла чересчур горячая беседа, подсаживается человек, который не употребляет мат, этот мат перестают постепенно употреблять и все остальные? Я замечал.

Абсолютно уверен, что идти с проповедью Христа к заключённым, разговаривая с ними (для доходчивости) на блатной «фене» - неправильно. Идти с проповедью Христа к развращённой молодёжи, разговаривая с ней матом или на дебильном языке их субкультуры («ОК», «чел», «спб», «круто» и т.д.) – неправильно. Может, нам тогда и Библию перевести на их «язык СМС-ок»?!!

Впрочем, попытки этого уже существуют – проект священника Павла Островского «Православная манга», где Священное Писание предстаёт перед нами в виде примитивных комиксов (https://pravomanga.ru/)…

Одним словом, мы должны поднимать слушателя до своего уровня, а не опускаться добровольно до уровня его. Этим заискиванием перед ним мы не добьёмся ни уважения к себе, ни (что намного важнее!) его уважения и интереса к Православию. Люди интуитивно тянутся к чистоте, к корням, а не к дешёвому поверхностному модернизму, неообновленчеству и упрощенчеству.

Хватит с нас и того, что под влиянием обмирщённой православной общественности мы, в своё время, перевели Священное Писание с церковно-славянского на современный разговорный русский язык. И эта пагубная «эррозия» продолжается – не утихают «умные» предложения перевести на современный вариант уже и богослужебный язык нашей Церкви – церковно-славянский. Тем самым, полностью распрощаться с языком святых Кирилла и Мефодия.

То, что данный путь негодный, понимают даже католики, и совершенно не спешат уходить с латинского на итальянский, польский, испанский, португальский, английский и немецкий языки. Получается, что иногда не грех поучиться даже у представителей «конкурирующей организации»…

Важность сохранения устоявшихся традиций понимают и вне Церкви – мы видим сегодня всё более активное сопротивление общества проникновению в русскую речь англицизмов, законодательный запрет в СМИ нецензурной лексики, борьбу за чистоту русской речи. Тенденция прекрасная…

Серюбин Сергей
г.Ульяновск


Опубликовано на портале "Русская народная линия" 22 03 2023г.



Рецензии
Вы правы. Людей надо уважать, не считать за недоумков. Что-то типа кредита доверия, веры в их способность подняться над собой, и у многих возникнет желание его оправдать.

Тэми Норн   27.03.2023 09:07     Заявить о нарушении
Согласен с Вами

Сергей Серюбин   27.03.2023 11:08   Заявить о нарушении