Синий дворец, глава 43 - Окончание

ГЛАВА XLIII


-- Но, Барни, -- запротестовала Валенси через несколько минут, -- твой
Отец каким-то образом дал мне понять, что ты все еще любишь ее.

"Он бы. Папа держит первенство по совершению грубых ошибок. Если есть
то, что лучше оставить невысказанным, вы можете доверять ему, чтобы сказать это. Но он
Неплохая старая душа, Валенси. Он тебе понравится.

"Сейчас сделаю."

— И его деньги не испорченные деньги. Он сделал это честно. Его лекарства
вполне безобидны. Даже его Фиолетовые Таблетки приносят людям кучу пользы
когда в них верят».

— Но… я не гожусь для твоей жизни, — вздохнула Валенси. - Я не... умный... или
хорошо образованный... или...

«Моя жизнь в Мистависе — и во всех диких уголках мира. я не
собираюсь попросить вас жить жизнью светской женщины. Конечно, мы
должен проводить немного времени с папой — он одинок и стар…

-- Но только не в этом его большом доме, -- взмолилась Валенси. «Я не могу жить в
дворец."

«Не могу дойти до этого после твоего «Голубого замка», — усмехнулся Барни.
— Не волнуйся, милый. Сама я не смогла бы жить в этом доме. Оно имеет
лестница из белого мрамора с позолоченными перилами, похожая на мебель
магазин без этикеток. Точно так же это гордость папиного сердца. Хорошо
получить маленький домик где-нибудь за пределами Монреаля — в
страна — достаточно близко, чтобы часто видеть папу. Я думаю, мы построим один для
себя. Дом, который вы строите для себя, намного лучше, чем
рука меня вниз. Но мы проведем лето в Мистависе. И наша осень
путешествие. Я хочу, чтобы вы увидели Альгамбру — она ближе всего к
Голубой замок твоей мечты, о котором я могу думать. И есть старый мир
сад в Италии, где я хочу показать вам восход луны над Римом
сквозь темные кипарисы».

«Будет ли это красивее, чем луна, восходящая над Мистависом?»

«Не красивее. Но совсем другая прелесть. Существует так много
виды прелести. Валенси, до этого года ты потратила все свои
жизнь в безобразии. Вы ничего не знаете о красоте мира. Хорошо
лазить по горам — охотиться за сокровищами на базарах Самарканда — искать
из магии востока и запада, бегите рука об руку к краю
мир. Я хочу показать тебе все это — увидеть еще раз твоими глазами. Девочка,
есть миллион вещей, которые я хочу показать вам — сделать с вами — сказать вам.
Это займет всю жизнь. И мы должны посмотреть на эту картину Тирни,
после всего."

— Ты пообещаешь мне одну вещь? — торжественно спросила Валенси.

— Что угодно, — безрассудно сказал Барни.

"Только один предмет. Вы никогда, ни при каких обстоятельствах и ни при
провокация, чтобы подставить меня, что я просил тебя выйти за меня замуж.




ГЛАВА XLIV




Выдержка из письма, написанного мисс Олив Стерлинг мистеру Сесилу
Брюс:_

«Это действительно отвратительно, что безумные приключения Досса должны были обернуться
вот так. Это заставляет человека чувствовать, что нет смысла вести себя
правильно.

«Я уверен, что ее разум был неуравновешенным, когда она ушла из дома. Что она сказала
про помойку показал что. Конечно, я не думаю, что когда-либо
дело с ее сердцем. Или, возможно, Снейт, или Редферн, или
как бы его ни звали на самом деле, ей накормили Пурпурными пилюлями,
хижину миставис и вылечил ее. Это было бы хорошим свидетельством для
семейная реклама, не так ли?

— Он такое незначительное на вид существо. Я упомянул об этом Досс
но все, что она сказала, было: «Я не люблю мужчин с ошейниками».

«Ну, он определенно не рекламщик ошейников. Хотя должен сказать, что есть
что-то довольно выдающееся в нем, теперь, когда он подстригся
и наденьте приличную одежду. Я правда думаю, Сесил, тебе следует потренироваться.
более. Не стоит становиться слишком мясистым.

«Он также утверждает, что он Джон Фостер. Мы можем верить _that_ или
не так, как нам нравится, я полагаю.

— Старый док Редферн дал им два миллиона на свадьбу.
Очевидно, Purple Pills приносят бекон. они собираются потратить
осень в Италии и зима в Египте и поездка через Нормандию в
время цветения яблони. Но _не_ в этой ужасной старой Лиззи. Редферн
получил прекрасный новый автомобиль.

— Ну, думаю, я тоже убегу и опозорюсь. Кажется
платить.

«Дядя Бен — крик. Как и дядя Джеймс. Суета, которую они все делают
над Доссом сейчас совсем тошно. Чтобы услышать, как тетя Амелия говорит о
«мой зять, Бернард Редферн» и «моя дочь, миссис Бернард
Редферн. Мать и отец такие же плохие, как и все остальные. И они не могут видеть
что Валенси просто смеется над ними в рукаве.




ГЛАВА XLV


Валенси и Барни ворочались под материковыми соснами в прохладных сумерках.
сентябрьская ночь для прощального взгляда на Голубой замок. Миставис
утонул в закатном сиреневом свете, невероятно нежном и неуловимом. щипок
и Так лениво каркали в старых соснах. Удачи и банджо были
мяукала и мяукала в разных корзинах в новой темно-зеленой машине Барни
_in route_ к кузине Джорджиане. Кузина Джорджиана собиралась взять
заботиться о них, пока не вернутся Барни и Валенси. тетя Веллингтон и
Кузина Сара и тетя Альберта также умоляли о привилегии
заботиться о них, но к кузине Джорджиане это было дано. Валенси была
в слезах.

— Не плачь, Мунлайт. Мы вернемся следующим летом. А теперь мы уходим
настоящий медовый месяц».

Валенси улыбнулась сквозь слезы. Она была так счастлива, что ее счастье
напугал ее. Но, несмотря на предстоявшие ей наслаждения — «слава, которая была
Греция и величие Рима — соблазн нестареющего Нила — гламур
Ривьеры — мечеть, дворец и минарет — она прекрасно знала
что ни место, ни место, ни дом в мире никогда не могли обладать
колдовство ее Голубого Замка.

КОНЕЦ
*
Создание произведений из печатных изданий, не защищенных авторским правом США.
Закон означает, что никто не владеет авторскими правами Соединенных Штатов на эти произведения, чтобы Фонд (и вы!) могли копировать и распространять его в
США без разрешения и без оплаты авторских прав.
Автор Montgomery, L. M. (Lucy Maud), 1874-1942


Рецензии