Глава 4

ГЛАВА 4 «Расследование»

Жмаэль Коняло расположился в своем кресле и внимательно наблюдал за всеми присутствующими. Он анализировал каждого, поскольку все вызывали у него подозрение. Мелвин, Луис и Тэсси сидели на диване в ожидании, пока следователь собирался с мыслями, а их у него было предостаточно.

- Ну, что ж, начнем? – произнес вкрадчиво Коняло и закурил сигару. – Представьтесь, пожалуйста.
- Тэсси Файнс.
- Мелвин Апплехарен.
- Ну, а я представляться не буду, Жмаэль, ты меня знаешь. – сказал Луис.
- Козюльски, ты всех зафиксировал в протоколе? – спросил Коняло.
- Да, так точно, сэр.
- Вот и хорошо. Ну, мистер Апплехарен, поведайте нам, с чего все началось?!
- Детектив Воняло, все началось с того, что мы с друзьями были в Японии…
- Коняло, меня зовут Жмаэль Коняло. – строго поправил его следователь. – Козюльски, это не для протокола, не фиксируй.
- Ох, прошу прощения. – ответил Мелвин. – Детектив Коняло.
- Мистер Апплехарен, как звали Ваших друзей? – спросил Жмаэль Коняло.
- Андрэ Либурен, Эдмунд Сутуртинс. – ответил Мелвин.
- Козюльски, ты записал?
- А их тоже надо было записывать? – спросил Козюльски.
- Булки соленые, ну, конечно же. Мистер Апплехарен, повторите, пожалуйста, для протокола.
- Андрэ Либурен и Эдмунд Сутуртинс. – повторил Мелвин.
- Хорошо, продолжайте, сэр. – попросил Коняло.
- Ну, так вот, мы были в Японии. Остановились в гостинице «Харухино Сансо», владельцем которой был господин Сейкура, знакомый моего друга Эдмунда.
- Козюльски, ты это все записал?
- Да, сэр, все зафиксировал.
- Отлично, сэр Апплехарен, продолжайте. – сказал следователь.
- На следующий день, мы отправились в поход на раскопки в сторону ущелья горы Танигава.
- Так, а что Вы там искали?
- Древние артефакты. Мы их планировали привезти в Британский историко-археологический музей.
- Понятно, понятно. Продолжайте. – попросил Коняло.
- Мы нашли эти артефакты, но на нашу беду повстречали двух головорезов, одного из них звали Курил. Они нас преследовали, чтобы заполучить все то, что мы откопали, но нам удалось от них сбежать.
- Козюльски, ты записываешь?
- Так точно.
- Убегая от бандитов, мы попали в какой-то заброшенный лабиринт, где окончательно заблудились. И вот там на нас напали местные сектанты. Мне чудом удалось сбежать оттуда. А вот Андрэ и Эдмунда принесли в жертву, впрочем, как и бандитов, преследовавших нас.
- И как Вы спаслись, сэр? – спросил Коняло.
- Я успел скрыться в недрах лабиринта, во время их кровавой церемонии. После этого я выбрался на поверхность, сделав подкоп, ну и в итоге добрался до гостиницы.
- Сэр Апплехарен, вот… единственное, что меня смущает, это то, каким образом вы трое туристов, будучи в чужой стране, умудрились беспрепятственно найти это самое ущелье? Вы бы заблудились в считанные минуты?! – задал вопрос следователь.
- Ах, да. Я же совсем забыл, с нами был местный проводник, его звали Ясуо.
- Булки соленые, а вот это, уже серьезное упущение, сэр. И где он сейчас, этот ваш проводник?
- Его убили в лабиринте. – ответил Мелвин.
- Как я понимаю, те самые сектанты? Так, Козюльски, хватит чесать нос, ты успеваешь записывать?
- С трудом, но успеваю.
- Хорошо. Сэр Апплехарен, меня также смущает тот факт, что Вы ни в Японии, ни по приезду сюда не обратились в полицию. Вы ведь приехали, судя по всему, вчера поздним вечером? Почему Вы все это время не выходили на связь с нами? И еще, большая просьба, можете говорить чуть медленнее, чтобы Козюльски успевал все фиксировать в протоколе?
- Да, конечно. У меня будет простой ответ. В Японии я – иностранец… ни больше, ни меньше, и мне бы вряд ли кто поверил. Если бы я поведал свою историю во всех деталях… меня бы упекли в ближайшую психушку. По приезду в Лондон, покинув самолет, я заметил довольно подозрительного типа, который, по всей видимости, следил за мной до самого дома. Ближе к утру он, воспользовавшись тем, что я спал, проник в мой дом. Вот мне и пришлось обратиться за помощью к Луису.
- Да, Мелвин говорит правду, в мой дом проник этот ублюдок, и представь, Жмаэль, я в него выпустил всю обойму, после чего он вылетел из окна. Но ему все нипочем. Через несколько минут этот засранец в считанные секунды распотрошил Маркуса и Коратоса. – сказал Луис.
- А Вы кто, миссис? – обратился к Тэсси следователь Коняло. – А то сидите в уголке и грустите.
- Меня зовут Тэсси Файнс, я вчера устроилась на новую работу, в компанию «Wirstol Limited» в подразделении Юлиуса Балдэлли.
- Так, миссис Файнс, а теперь, будьте любезны, продолжу я. Знаете, очень интересное дело получается. Сегодня ночью Юлиус Балделли был найден мертвым вместе со своей племянницей.
- Как? Где это произошло? – воскликнула с волнением Тэсси.
- В одном из темных переулков. Хочу отметить, что почерк убийства очень схож с жуткой расправой над нашими патрульными. Вот так вот… и как мне кажется, это убийство вполне может быть связано с нападением на дом сэра Апплехарена. Вы ранее встречались с ним?
- О, нет, нет, я рано утром выехала на работу, и на повороте врезалась в него. Он неожиданно выскочил из-за изгороди… а затормозить я не успела. Потом уже приехали Вы.
- Булки соленые, Козюльски, с кем ты там переписываешься в телефоне? Ты все успел зафиксировать для протокола?
- Да, успел. Мистер Коняло, мне тут сообщение пришло от доставщика, отвечаю ему.
- Что за доставщик?
- Я заказал пиццу с беконом, но доставщик написал, что задержится на полчаса. Вот я ему сейчас и отвечаю.
- Булки соленые, ты сейчас шутишь? У нас тут дело висит, а ты себе пиццы заказываешь! Телефон на стол и записывай дальше! Продолжая наш разговор, вы, знаете, друзья, этот незнакомец, судя по всему один из тех самых сектантов, следовал за сэром Апплехареном из Японии. И, как я подозреваю, у Вас есть то, что ему нужно или вполне возможно, что Вас хотят убрать как свидетеля преступления?! – сказал Коняло и закурил сигару.
- Вы правы в обоих случаях. У меня сохранился один из артефактов и он со мной. – сказал Мелвин и похлопал по своему рюкзаку. – По поводу преступления, я сбежал из ада, из этого жуткого лабиринта, я был  свидетелем кровавых жертвоприношений.
И еще эта Лисбет…
- Так, так, так… новый персонаж в истории?! Расскажите, пожалуйста, кто эта Лисбет? – промолвил следователь.
- Это верховная жрица лабиринта… в последний момент ей удалось скрыться. Думаю, что она до сих пор скрывается в этом лабиринте. Впервые я ее встретил в самолете, когда она развозила напитки, притворившись официанткой…
- Какие интересные подробности выясняются... жрица загадочного лабиринта, в свободное время подрабатывающая стюардессой. Так, минуточку, а что это там за шум? – перешел на шепот Жмаэль Коняло и прислушался.
- Это он… – тихо сказал Мелвин.
- Выключите свет. – прошептал следователь.

Козюльски бесшумно подкрался к выключателю. Через секунду комната погрузилась в кромешный мрак. Где-то вдалеке доносились истошные вопли. Жмаэль Коняло вызвал по рации трех полицейских. Спустя пару минут они уже были в кабинете. Луис достал свой пистолет и спрятался за дверью. Мелвин и Тэсси спрятались за столом, а следователь Коняло гордо встал напротив двери.
Трое полицейских с Козюльски рассредоточились по правую и левую сторону комнаты. Они застыли в ожидании. Где-то вдали за пределами комнаты раздался шорох, а затем наступила тишина.


Рецензии