Глава 8

ГЛАВА 8 «Возвращение в Харухино Сансо»

Путники собрали вещи, расплатились с водителем такси и направились к гостинице. Навстречу им вышел господин Сейкура, которого сопровождала его племянница Иши.

- Какими судьбами, Мелвин-сан?
- Господин Сейкура, доброго дня. Привет, Иши! – сказал Мелвин. – Я и мои друзья расследуем здесь одно дело, и по старой памяти решили остановиться в «Харухино Сансо». Очень рад нашей встрече.
- Мелвин-сан, я тоже рад тебя видеть. – ответил Сейкура.

Мелвин представил всех своих компаньонов, что озадачил Сейкуру еще сильнее. Хозяина гостиницы явно смутил отряд «Омега», который возглавлял следователь Коняло. Да и само поведение Жмаэля вызывало подозрение. Уж слишком был дотошен детектив со своими вопросами. В гостинице было не так уж и мало свободных номеров, поэтому Сейкура выделил своим гостям четыре комнаты: в одной располагалась Тэсси, в другой – Мелвин, Козюльски и Коняло, оставшиеся две делили между собой представители Отряда «Омега».

Зайдя в номер, Мелвин увидел все такое до боли знакомое, будто он совсем недавно вместе с Андрэ уже был здесь. Это была практически та же просторная уютная комната с японским оформлением. Мелвин встал у окна, пристально рассматривая улицу, переведя затем взгляд на кроны деревьев. Жмаэль Коняло неторопливо раскладывал свои вещи и обсуждал с Козюльски дальнейшую стратегию действий. Спустя полчаса гости собрались в коридоре и направились в ресторан гостиницы, где их встречали Сейкура и шеф-повар Акайо.

За ужином Мелвину пришлось во всем сознаться. Он рассказал Сейкуре всю правду, что именно произошло в ущелье горы Танигава. Во время рассказа хозяин гостиницы сидел и с задумчивым видом покручивал свои длинные усы.

- Ты мне тогда ничего не рассказал, Мелвин-сан, потому что думал, что я тебя приму за сумасшедшего и вызову полицию? Скажу так, ты меня явно недооцениваешь. – сказал Сейкура. – Гости мои, я вам поведаю одну легенду. Когда-то давно я вычитал в одной из своих старых книг… интересную историю про лабиринт проклятых. В далекой древности на месте этого лабиринта была община древних шаманов. Ну, так вот, они проводили различные ритуалы, жертвоприношения, занимались черной магией и воскрешениями мертвых. Спустя несколько веков в тех самых краях все изменилось. К власти пришел император Ё Ши, который забавы ради решил построить самый, что ни на есть большой лабиринт на несколько сотен гектаров. Поговаривали, что этот лабиринт содержал несколько уровней. Судя по твоему рассказу, вполне возможно вы с Эдмундом были только на самом верхнем уровне, а если верить книге, то на нижних уровнях такая чертовщина творилась, что словами не описать. Так вот, построив этот лабиринт, друзья мои, Ё Ши навлек беду на свой народ. В этом проклятом лабиринте начали пропадать люди. Император осознал, что к чему и попытался все исправить, но было слишком поздно. Лабиринт поглотил столько душ, что его уже невозможно было уничтожить. Вот тогда и появился этот зловещий культ жриц. Они то и истребили весь отряд Ё Ши, когда солдаты повторно забрели в лабиринт. Вы ведь подумали, что его тогда разрушили?! Так нет. Лабиринт имеет свойство воссоздаваться. Узнав об этом, император вместе со своим отрядом направились туда во второй раз, чтобы уничтожить его раз и навсегда, но как только они зашли в лабиринт, их больше никто не видел. Думаю, что верховная жрица завладела их душами. После исчезновения Ё Ши никто не бросился на его поиски. Империи пришел конец. Место стало заброшенным, все жители в страхе разъехались по разным областям. Все бы ничего, но эти демонические жрицы продолжали завлекать в лабиринт случайных путников. Не знаю, кем они являлись на самом деле, но, скорее всего, это ямаубы.

- Простите, кто? – спросил Жмаэль Коняло.
- Ямаубы, это горные ведьмы, обитающие в горах и лесах.  – ответил Сейкура. – Как правило, они заманивают к себе заблудившихся путников и заживо пожирают их. Порой они предстают перед своей жертвой в виде родственницы или прекрасной девушки, иногда  беспомощной старухи. Усыпляя, таким образом, бдительность, ямаубы убивают своих гостей.

- А их глаза? – спросил Мелвин.
- Ты о чем, Мелвин-сан? – спросил Сейкура.
- Ее глаза с красным оттенком. – пробормотал Мелвин.
- Это ты про Лисбет? – спросила Тэсси.
- Ага.
- Насчет красных глаз ничего в книге не было, да и это лишь мое предположение… насчет горных ведьм. – сказал Сейкура. – Подозреваю, что у верховной жрицы, о которой ты говоришь, были совсем иные привилегии.

- Тогда почему мне удалось спастись, а Эдмунду и Андрэ нет? – спросил Мелвин. – У них, в отличие от меня, были все шансы выйти из лабиринта.
- Все дело в душе. – ответил Сейкура. – У кого-то душа легка словно перо, у кого-то тяжела подобно гире. А такие путники с грузом на душе как раз и есть потенциальные жертвы лабиринта, питающегося их страданиями и тяжбами. Андрэ-сан для меня не особо известен, но, что касается Энтузиаста, то тут и не стоит сомневаться… это подтверждение моих слов.

- Так, что это за жрицы такие? – обратилась к Сейкуре Тэсси. – Почему они похищают людей? Каковы мотивы их действий?
- Зачем везде искать какой-то мотив? Не все доступно для понимания простым смертным… как я и вы. – ответил Сейкура. 
- А чем кончается эта легенда? Как убивают верховную жрицу? – спросила Тэсси
- Ее не убивают… – сказал Сейкура. – По легенде она убивает всех, кто на нее охотился, а потом исчезает в недрах лабиринта, но поймите, друзья, это всего лишь легенда.

- Стоп, можно минутку внимания? Я подозреваю, что тут все довольно просто. – громогласно воскликнул Жмаэль Коняло и, встав из-за стола, начал расхаживать по залу. – Давайте отбросим все эти басни и легенды. Несколько тронутых девиц с синдромом амазонок, организовали секту в пещерах и похищают случайных путников, сбившихся с пути. Какая тут мистика? Увольте. Даже если вспомнить того психа в нашем участке. Булки соленые. Так это же обычный придурок, нацепивший на себя подобие бронежилета, и возомнивший из себя гибрид Рэмбо и Терминатора. Мелвин, а вот ты наследил, так наследил. Забрал то, что принадлежит этим гребаным сектантам, и они послали за тобой этого шизоида. Я намерен направиться в горы, и навести там порядок.

- Жмаэль, мне кажется, что Вы слишком самоуверенны.
Что скажете о каменном шамане и комнате с сотнями голов? – парировал Мелвин.
- Ответ прост. Тебя накачали галлюциногенами. – сухо ответил следователь. – Поведай, ты сколько раз терял сознание в лабиринте? Когда вы заходили в пещеру, вполне возможно вдохнули газ и все помешались. Потом и начались эти массовые галлюцинации. Так, что завтра с утра мы туда неожиданно нагрянем и разнесем эту пещеру к чертям собачьим.
- Хорошо, Жмаэль, ловлю Вас на слове. – сказал Мелвин, и глубоко вздохнул.

У него у самого уже возникли сомнения в том, насколько все в пещере было реальным. Да и если отбросить каменного шамана с комнатой, ничего сверхъестественного в лабиринте не было. Мелвин встал из-за стола и направился к окну, подойдя к которому стал пристально всматриваться в сторону темного леса. Поскольку во тьме разглядеть ничего не удалось, он вернулся и сел за стол.

- Я пожалуй пойду спать. – сказала Тэсси. – Господин Сейкура, большое Вам спасибо за гостеприимство и за такой чудесный ужин. Всем до завтра и спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Тэсси-сан – ответил Сейкура.
- Спокойной ночи. – сказали хором все остальные.

Она встала из-за стола и направилась в свою комнату. Козюльски сидел на стуле, откинувшись назад, и потирал свой живот.

- Думаю и нам нужно на боковую. – сказал Мелвин. – Завтра тяжелый день, еще и рано вставать.
- Рано вставать… это во сколько? – спросил Козюльски.
- Подъем ровно в 7:00. – ответил Жмаэль Коняло.
- Ох, это же очень рано, а может в 9:00? – сказал Козюльски.
- Булки соленые, Козюльски, мы, что с тобой на отдых приехали? Нам нужно срочно закрыть это дело и отправиться обратно домой. Завтра с утра идем в горы, решаем все вопросы, возвращаемся сюда и в аэропорт.
- Ладно, ладно, шеф, не кипятитесь. – ответил Козюльски.

Поблагодарив Сейкуру за вечер, путники отправились в свой номер.


Рецензии