Воробей
Ich zwitschre gern!
Das macht mir Spass!
Meine Damn und Herrn!
-----------------
* Звукопись в немецком варианте стихотворения
Первые три слова описывают три прыжка воробья, а четвёртое - его первое чириканье: «Spatz» (воробей), которое продолжается в следующих трёх словах
ich
zwitsch-
re gern.
(я чирикаю охотно).
Потом снова три прыжка и ещё одино чириканье «Spass»:
das
macht...
mir
Spass
(это мне нравится)
и ещё три прыжка и одно последнее чикиканье: «Herrn» (господа)
meine
Damn...
und
Herrn.
Свидетельство о публикации №223032501194
Охотно перед Вами, дамы, господа!
Mit fünf Jahren Kinderbücher zu lesen und zu übersetzen ist gar nicht so schlecht, sehe geheerte Vladislav!
Юрий Птицын 28.05.2023 12:06 Заявить о нарушении
У Вас получился более точный перевод.
Ответ воробья:
Da haben Sie Recht,
Das ist nicht schlecht
Das sagte auch mir ein Specht...
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 29.05.2023 01:12 Заявить о нарушении