Теорема крысы, часть 7-я
(Продолжение, начало см. «Теорема крысы», части 1-6)
Явление шестое
Входит Маша.
М а ш а (нехорошо смеется). А вот и наш поручик Ржевский!
Г е о р г и й. Ты смеешься, Маша, а мой прадед был действительно дворянин, гусарский поручик и белый офицер. Он похоронен на русском кладбище в Париже. Он защищал Зимний дворец, а потом бился с большевиками до последней возможности. Осенью 1920 года белые были разбиты в Крыму, и уже окончательно. Наутро нужно было уплывать их России навсегда. Последнюю ночь перед эвакуацией он провел на берегу моря, в домике простой рыбачки…
М а ш а (бьет Георгия по щекам). Вот тебе простая рыбачка! Вот тебе белый офицер! Это за Ниночку! А это – твоему дедушке! За Зимний дворец!
Бьет с размахом.
Г е о р г и й (кричит). Не трожь дедушку! Дедушка не виноват! Зимний дворец защищал прадедушка!
М а ш а. А-а-а! Тогда – прадедушке!
Бьет.
Б у д и л ь н и к (высовываясь из кухни). О! Я же говорил, что это будет очень смешная пьеса!
Смеется в первый раз за все время.
Мне кажется, что тут до конца действия кое-кто еще не раз успеет получить по морде! (Мечтательно.) Может быть, даже кто-нибудь из публики!
Георгий дверью задвигает Будильника в кухню, и тот издает какой-то мышиный писк.
Г е о р г и й (совершенно спокойно). Ну что же, Машенька, спасибо тебе. Ты помогла мне сделать выбор.
Вписывает имена.
М а ш а (голосом, постепенно переходящим в крик, а затем в визг). Заберите меня отсюда! Заберите меня отсюда! Из этой страны. Из этой проклятой дебильной страны!
Визжит нестерпимо.
Я готова просить у тебя прощения! Я готова стать на колени!
Падает на колени.
Я готова отдаться тебе, прямо здесь на сцене!
Ползет на коленях к Георгию.
Я готова продать душу Сатане! только заберите меня отсюда. Из этой проклятой страны.
Г е о р г и й. Убирайся к черту!
Передает один экземпляр контракта сэру Джону.
С э р Д ж о н (смотрит на бланк). Вот те раз. Змей сражен с одного удара! (Сухо к Маше). Ну-с, изумрудная донна, такие предложения дважды не делаются. Собирайте чемодан.
М а ш а. Все собрано, Мессир,
Ползет на коленях к креслу и вынимает из-под него чемодан.
С э р Д ж о н (без всякой надежды в голосе). Только тогда вы, Георгий, будете вынуждены остаться.
Г е о р г и й и М а ш а (одновременно). Хорошо.
С э р Д ж о н. Пусть будет так! Прощайте, Георгий Петрович! Примите уверения в моем глубоком к вам уважении.
Вспышка пламени, запах серы. Сэр Джон исчезает вместе с Машей и чемоданом. Георгий в глубоком изумлении стоит посреди сцены, широко разинув рот.
Явление седьмое
В гостиную, задыхаясь, вбегает Прокофьевна.
П р о к о ф ь е в н а. Ах! Улетел! Улетел! Колено не помазал! Молоко не допил!
Переводит дух.
Что, красавец, остался без невесты? Вот и мне господин Жак все обещал-обещал, да так и не женился… Не горюй!
Георгий слушает, молча разинув рот.
Ну, не стой столбом, балда! Не молчи! Не действуй мне на нервы! На-ко стакан! Выпей гадючьего молока… пополам с водкой.
Доливает в недопитый стакан водки и подает Георгию. Тот машинально выпивает и громко крякает.
Вот, молодец. А теперь приди в себя и скажи что-нибудь умное…
Г е о р г и й (все еще ошеломлен происшедшим). Каждый патриот своего Отечества должен торчать в своем Отечестве. Даже если ему страшно. А иначе это не патриот своего Отечества, а говно…
П р о к о ф ь е в н а. Я же просила – что-нибудь умное!
Фу ф а е в (в отчаянии бьет себя по голове). Ах, я дурак! Ах, дурак! Как я не догадался попросить черта, чтобы он унес куда-нибудь подальше заодно и мою Ирину!
Явление восьмое
Из спальни в гостиную выходит Изумрудов-попугай.
И з у м р у д о в. Эх! Спал-спал, только одно перо за ночь и вылезло…
Замечает Георгия.
Георгий Петрович, Вы что, раздумали ехать? А где Маша?
Г е о р г и й. А она уже черт знает где. Ее только что черт унес.
Ф у ф а е в. Когда черт уносит бабу, надо выпить. Потому что, если баба хорошая, то надо выпить с горя. А уж если черт унес плохую бабу, то надо выпить с радости.
Разливает водку по стаканам.
Да и за черта надо выпить. Легко ли ему тащить на себе плохую бабу!
И з у м р у д о в. Да уж. Маша, надо признать, была в последние дни невыносима. Подумать только! На людях, да и еще и заживо ощипать родного отца! Нет, она у черта не задержится, и поделом. У нынешних молодых людей сплошь и рядом наблюдается некритическая самооценка личности!
Взмахивает крыльями и кудахчет.
Г е о р г и й. Черт сделал все, что надо было сделать. Давайте выпьем за черта!
Все, включая выползшего из кухни и слегка покалеченного Будильника, выпивают. Пауза.
И з у м р у д о в. Неловко как вышло. Не видать мне теперь этого контракта как собственных ушей.
Б у д и л ь н и к (почтительно). У Вас, Владимир Алексеевич, сейчас вообще нет никаких ушей. У попугаев не бывает ушей!
И з у м р у д о в (раздраженно). Именно это я и хочу сказать!
Г е о р г и й. Как это – не видать? Вот он, контракт, пожалуйста! Смотрите!
Показывает всем бланк.
И з у м р у д о в. Позвольте поглядеть.
Внимательно читает. Пауза.
Дорогой Георгий Петрович! Поздравляю Вас! Руководителем работ назначены Вы, заместителем – Фуфаев…
Г е о р г и й. Вы уж простите меня. Все будет просто замечательно. Мы с Семен Семенычем будем создавать теорию Добра и Зла…
И з у м р у д о в (жалобно). А я?
Г е о р г и й (смеется). А вы будете разъезжать по белу свету и рассказывать про наши достижения!
И з у м р у д о в. Это в таком-то виде?
Взмахивает крыльями.
Ф у ф а е в. Не грустите, Владимир Алексеевич! Есть много замечательных птичьих болезней. Орнитоз, например. Как только подцепите орнитоз, облезете, мы вас тут же отправим за границу, на международный математический конгресс. (Мстительно). Так что лысейте поскорее.
Б у д и л ь н и к (без всякой надежды). А я?
Г е о р г и й. А ты, Ксаверий, будешь печатать отчеты, рисовать графики, подметать полы, и вести деловую переписку!
Б у д и л ь н и к. Спасибо! Все-таки у меня жена – Будильница, и дети – маленькие Будильнички!
Плачет от счастья.
Ф у ф а е в. Что ты все врешь? Никакая твоя жена не Будильница. Станет она носить твою дурацкую фамилию!
И з у м р у д о в (заметно повеселевшим голосом). Ну коли так, пойдемте поработаем. Нам надо составить план. Семен Семеныч, пожалуйста, закончите как-нибудь пьесу.
Ф у ф у ф а е в. А на кой черт ее заканчивать?
Г е о р г и й. Ну… например, для того, чтобы публика покинула театр.
И з у м р у д о в (радостно). Да, да! Публика должна покидать театр вовремя. Денежки уплатили, посидели немного, и идите себе, идите. А если кто вовремя не уходит, то это не публика, а говно! Режут стулья, ищут бриллианты!
Фуфаев громко кашляет. Неловкая пауза.
Г е о р г и й. Семен Семеныч, пожалуйста, закончите спектакль. Как-нибудь, на ваше усмотрение. Вы у нас – единственный профессионал. Пойдемте, Владимир Алексеевич. Я буду вам диктовать.
Обращаясь к публике.
Прощайте, господа! В этой пьесе мы больше не увидимся.
Кланяется и вместе с присмиревшим Изумрудовым уходит в кабинет.
Ф у ф а е в. Легко сказать, на мое усмотрение… Когда еще ничего не кончено! Все еще может повернуться черт знает куда!
Выходит на миг и возвращается в наряде Арлекина.
Что ж! Попробуем… Пьеро! Трагический монолог!
Б у д и л ь н и к (бодро). Мигом! Я вот только переоденусь…
Убегает на несколько секунд со сцены.
ОКОНЧАНИЕ СЛЕДУЕТ
Свидетельство о публикации №223032500055