Ещё раз об ав. лъикI
В одной из своих прошлых статей мы предположили связь ав. ЛЪИМ/ЛЪИН "вода, влага" и т.п. (в чеч. в анлауте "хь-") с монг. обозначением "сока, водянистости" в монг. яз. ШИМ, ШИНГЭН (ср. дарг. ШИН "вода, влага"). И далее, с учётом родства обозначения "влаги, сока" в нахско-дагестанских и монг. языках, мы предположили, что ав. ЛЪИМ/ЛЪИН должно иметь самое прямое отношение к ав. ЛЪИКI "хорошо",лъикI-аб "хороший". Всё это, конечно, прекрасно, но только нам не хватало прямого совпадения. Мы считаем, что до сих мы в этом направлении нашли лишь косвенное совпадение". Теперь представляем вам прямое совпадение:
Халха-монг. ШИМ "благо" и это - прямое совпадение с ав. ЛЪИКI. Здесь нам также стало понятным, почему в русских сказках упоминается "остров Буян". В халха-монг. это тоже означает "Благо". Интересна и смысловая деталь наличия "влаги" - кругом вода, это остров.
Свидетельство о публикации №223032600439