Про немца и чанах
Иду вчера на урок. Прямо у подземки встречаю маму ученицы. Идем вместе, она рассказывает .
- Я в офисе менеджером по туризму работаю. Все на мне: и принять группы, и на маршрут отправить, и проводить. Прошлый раз в Сванетии одного француза забыли. Такое было!!! Хорошо, что нашли быстро. А на днях у меня пара немцев была. 78 и 74 года. Их сын поздновато женился и невестка решила им подарок сделать – купила тур. ( Вот, представляете, какая невестка?! Мечта, а не девочка! Не знаю, какую клизму мой сын приведет. Заранее страшно.) Оказалось, что этот немец в Грузии родился. И его в шестилетнем возрасте отсюда увезли. И он всю жизнь мечтал здесь побывать. И вот их повезли по маршруту. Он меня увидел и сказал, что нигде так и не увидел глиняный кувшин, который был у его мамы. Но потом разбился. У меня был дома точно такой же и я побежала в гостиницу в ночь перед вылетом. Надо было видеть как тот немец обрадовался.
- О, яя!
И стал, захлебываясь, вспоминать, что его мама, уже уехав из Грузии долгое время готовила чанах и лобио.
Вообщем, согрел мне серце этот немец...
На этом мы раскланялись и я шмыгнула на урок.
.... Потом я автоматически переводила на уроке английский текст и думала, что мой дед, увезенный с Волги в пятилетнем возрасте примерно так же до конца жизни рассказывал мне, что его деревня под Саратовом лучшее место на земле и пел, невозможно фальшивя « Шумел камыш, деревья гнулись!».
Оказывается такая привязка к месту жительства называется импринтингом.
Свидетельство о публикации №223032600908