Обще-мусульм. balah bela в монг. яз
Отныне нет никаких оснований считать балагь (balah), диал. балахI "беда, несчастие, бедствие" арабо-мусульманским заимствованием. Мы также ставить под сомнение общемусульманский характер "нур" (луч), потому что в обоих случаях существуют монг. соответствия, т.е., у предков нахско-дагестанских народов и без арабов было у кого подобную лексику заимствовать.
Кроме того, в арабском не совсем balah, а баьлаьъ "бедствие,несчастие, испытание".
Халха-монг. БАЛАГ "вина, проступок, прегрешение", "причина чего-нибудь нежелательного, последствие", чиний балагаар "из-за твоей вины".
БАЛАГЛАХ "быть виноватым, становиться причиной чего-л."
Предположение о заимствовании этого обще-мусульманского термина из арабского языка категорически невозможно, так как вслед за ним в халха-монг. представлен семантический ряд БАЛАР "тёмный, мрачный",БАЛАЙ "слепой, тёмный, невежественный" и т.п. которое в аварском по непонятным нам причиной отразилось в перевёрнутом виде: балагьи "видение", балай "любовь и т.п."
Такая перевёрнутая позиция ясно свидетельствует о РОДСТВЕ языков, а не о заимствовании, потому что заимствования, как правило, рабски копируют чужие слова, а здесь мы фиксируем "перевёрнутость" смысл, которое могло возникнуть из семантического сдвига, а скорее из-за табу. Но ав. БАЛАГЬ свидетельствует, что монг. форма исходит из верного значения, а аварский по какой-то причине выворачивает смысл наизнанку.
Такие "шиворот-навыворот" лексемы - убедительное доказательство языкового родства, а вовсе не заимствования. Заимствования таким путём никогда не идут и специалистам-монголоведам (не Санджееву и ему подобным) следует объяснить почему так происходит исходя из монг. лексике, что могло этому способствовать?
Мы, как уже неоднакратно писали, считаем нахско-дагестанские языки т.н. парамонгольскими (PARA-MONGOLIC). При этом фиксируем два пласта лексики: а. pre-para-mongolic и b. предположительно монгольские заимствования. Вторые носят максимально возможный точный характер соответствий.
Нахско-дагестанские языки без привлечения монг. этимологий - полнейший сумбур и хаос. Это - словно вырванные из контекста слова, которые не в состоянии сами себя объяснить. Поэтому из них можно лепить любые самые глупые гипотезы, одна из которых принадлежит Старостину С.А. Он лексические сходства с индоевропейскими языками объяснял как "пра-северокавказские заимствования в праиндоевропейский", а сами нахско-дагестанские языки "закатывал" в сино-тибето-кавказскую макросемью. Тогда как такие языки как чеченский, аварский, даргинский -как минимум-легко сближаемы без каких-либо северокавказских ходулей с монгольскими.
В добавок ко всему монгольские языки подают нам сигналы о совпадении монг. лексики в том числе и с семитскими языками. О чём это доролнительно говорит? Эти сигналы свидетельствуют о связи этих лексических совпадений с гаплогруппой J.
В целом вырисовывается следующая картина: 1a. Монгольские языки, 1b. Парамонгольские языки, 2. Семитская группа Афраазийских языков.
В прочем, нельзя исключить и возможность того, что в семитских языках схожая с монг. лексика - условно "парамонгольский" субстрат, одним из таких субстратов мог быть, напр. шумерский и родственные ему не дошедшие до нас языки.
Свидетельство о публикации №223032700627