Чеч. кхокханан, ав. хъахIил, ивр. кахIоль

Чеч. КХОКХАНАН, ав. ХЪАХIИЛ,ивр. КАХIОЛЬ, монг. ХОЬХ "синий, сивый"

Чеч. КХОКХАНАН "голубинный". Составитель чеч. словаря почему то очень уверен, что "сизый" - это просто цвет голубя, т.е. такой цвет в чеч. яз. якобы от названия голубя: кхокханан бос "сизый цвет". Но на самом деле, этот цвет "гуляет" в других языках вообще безо всякого голубя.

Ав. ХЪАХIИЛ-АБ "синий", диал. хъахIила, хихIилаб
Ивр. КАХIОЛЬ "синий"
Халха-монг. ХОЬХ "синий" ХОЬХ ТЭНГЭР "Синее Небо", ХОЬХ ЧОНО "сивый волк".

В чеченском голубь потому и "кхокханан", потому что он в мифо-поэтическом плане "посланец небес".

В списке обращает на себя внимание дополнительная близость аварских и ивритских форм, в обоих случаях мы видим, что-то вроде суффикса "ил/ила". Мы не знаем, что он может означать сразу в двух языках, но в такая морфологическая частица была представлена в готском языке и указывала на уменьшительное значение и если её принять во внимание, то получится, что ав. и ивр. формы означают "синеватенький", но так ли это точно мы не знаем. Для утверждения подобного требуются дополнительные факты, которых у нас нет. Но точно, что в ав. подобное наращивание "ил/ила" сопровождает только два цвета - синий и серый - с убедительными соответствиями в монг. яз.


Рецензии