Перекличка времён

     В свете последних событий в Украине, где истребляют русскую культуру, уничтожают памятники выдающимся деятелям прошедших времён, уничтожают литературу, написанную на русском языке, искореняют русскую речь и устраивают гонения на русскоговорящих людей - мы легко просматриваем связь с фашистскими нацистами.
     Тяжёлые дни времён ВОВ, трудность бытия и неподкупность перед захватчиками породили уникальные стихи светлых голов того времени. Вот одно из них.
 
     Анна Ахматова.
            Мужество.

Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.

1942г.

      События времён тех дальних В Украине повторились снова, но русские тогда не покорились и снова бьются за русскую свободу. Нельзя огнём испепелить до тла того, что памятью зовётся. И как же Аннушка тогда была права, предвидев участь русского народа.
      Ещё один участник ВОВ в стихах, как мог, утешал старушку-мать, за то, что она воспитала о отдала на благо нашей Родины своих сынов.

      Фёдор Кувайский.
              Солдатской матери.
                (Посвящается Екатерине Сергеевне Шемаровой, потерявшей в войне
                четырёх своих сыновей)

... Не упрекай сыновей за то,
Что сохранить не сумели жизни.
Если б там жизни щадили, то
Нам не видать бы своей отчизны!
Вот и опять нам грозят войной...
Нет, не согнуть нас, пока мы дышим!
Всё человечество, шар Земной
Гневный голос протеста слышит!

      И снова предсказана незримая связь времён. Как удаётся это поэтам?


Рецензии