Украинцы

Идут ожесточённые бои за Донбасс и территории Запорожской и Херсонской областей. Такого не возможно было представить во время моей службы в Советской Армии в конце пятидесятых и начале шестидесятых годах прошлого века, когда  я впервые встретился с ребятами из Украины. Служили мы в морской авиации, в учебной воинской части. Наша вторая рота состояла из 3 взводов, в которой 1 наш взвод был из призывников российских областей, а 2 других из  украинских. Наш взвод отличался от украинских взводов только тем, что в нашем взводе преобладали русские фамилии, а украинских – украинские. Кучер, Кочерга, Куёвда - запомнились мне фамилии, которые озвучивались на вечерних проверках. Говорили наши украинцы на чистом русском языке, и не только во время занятий, но и общаясь друг с другом. Так что отличить русского от украинца было невозможно. В ту пору была в ходу такая поговорка -  хохол без лычки, что справка без печати. Но это было далеко не так. Были среди них скромные ребята. Таким мне запомнился Володя Грех, с которым я служил в лётной части под Ригой. Это был высокого роста сильный парень, похожий на боксёров Кличко на вершине их славы. В начале моей службы в части мне не хватало сил открутить некоторые шурупы лючков в самолёте,и я неизменно обращался к Володе, который никогда мне не отказывал. Призывался Володя из какой-то западной области Украины. На мой вопрос по возвращению его из отпуска, как поживают его земляки? – отвечал – Поживают нормально, но все говорят на украинском языке, а я так от него отвык, что начал забывать. Демобилизовался Володя матросом в отличие от меня, то есть не заслужил даже одной лычки.
Впервые на Украине я побывал ещё в советское время, бывая в командировках в Виннице, а потом Днепродзержинске, Харькове. От российских городов они отличались лишь вывесками на украинском языке на магазинах, да продающимися в киосках газет и журналов, но преобладали там издания на русском языке
Но вот наступили девяностые годы. Украина стала независимым государством, но так как от экономических связей нам было никуда не деться,   то  мне вновь пришлось побывать на Украине. На этот раз на Ильичевском судоремонтном заводе, где изготавливались нужные моему предприятию морские контейнеры. На поезде я доехал до Одессы, а оттуда на электрички  должен был добраться до Ильичевска. Ожидая свою электричку, я оказался рядом с двумя молодым  девушками, и стал случайным слушателем их разговора. Из разговора я понял, что они учительницы средней школы. Разговор мне их был не интересен, пока они не заговорили о каких-то оккупантах. Вслушавшись в их разговор, я понял, что оккупанты – это мы русские, оккупирующие Украину со времён Гражданской войны. Я был в шоке. Чему они учат детей в школе, было понятно. Работая на заводе с конструкторами, к которым у меня были вопросы, я не мог не рассказать им об услышанном на вокзале. Но они посоветовали не обращать на подобные недоразумения внимание. Но почему я так и не понял, пока, стоя за чем-то в очереди, не услышал, как мужчина обвинял во всех бедах западенцев, то есть жителей  живущих в западных областях, которые захватив власть,  устанавливают бандеровские порядки на всей Украине.
С тех пор я стал следить за событиями на Украине, которые развивались, не смотря на противодействие, не в пользу русскоязычного населения восточных и южных областей Украины. В результате получилось, что
 вероятно, внуки моего однополчанина Володи Греха стреляют во внуков другого моего однополчанина Андрея Ершова.


Рецензии