На чужбине часть 1

   В  школе   неординарное  событие  -  приезжают  гости  из  соседней  Финляндии. Каких-нибудь  5-10  лет  назад  о  таком  и  не  подумали  бы,  а  тут  только  месяц  назад,  как  в  местном  леспромхозе  побывал  первый  финский  гонец  Симо  Саарикоски  из  Оулу и  уже  - делегация  на  пороге. Соседи  финны  не  случайно  здесь  появились. В  этом  бардаке  развала  Великой  страны  первыми  в  России  появились  англосаксонские  "волки"  Сороса  со  своими  семинарами  и  тренингами,  потом  всякого  рода  церковные  конфессии  с  гуманитарным  тряпьём,  а  теперь  уже  представители  нейтрально-дружественной  Финляндии. Что  же  привлекло финских  друзей  в Ледмозеро,  это  карельское  захолустье?  Наверное    лес,  кругляк! А  в  обмен  берут  наших  ребят  на  учёбу  в  Суоми  -  может  кто  из  них  и  пригодится  для   повышения  благосостояния   Финляндии  и  "разбавления  эндемичной  финской  крови". Дома  на  семейном  совете  решили  попытаться  отправить  на  учёбу  в  Финляндию  дочь  Антонину,  заканчивающую  школу  в  этом  году.

    Я,  как  директор  школы,  обязан  сказать  приветственную  речь  на  этой  встрече,  конечно  же,  по-фински,  поэтому обложившись  русско-финскими  и  финско-русскими  словарями  и  разговорниками,   сочиняю  это  дружеское  приветствие. В  каждом  языке  есть  свои  трудности. В  финском  тоже  хватает  заморочек. Практически  все  слова  произносятся  с  ударением  на   первый  слог  за  исключением  сложных  слов,  имеющих  двойное  ударение. Чего только  стоят  эти  гласные,  да  ещё  "гибридные",  то  есть  средние  между  двумя  звуками,  например:  звуки  между  "о"  и  "ё",  между "у"  и  "ю",  между  "а"  и  "я",  обозначаемые  соответствующей  буквой  с  двумя  точками  над  ней. Начинающему  разговаривать  на  языке  жителей  Суоми  надо  быть  крайне  внимательным  к  удвоенным  гласным  звукам,  чтобы  не  попасть  в  глупое  положение. Если  в  предложении  -  "mina  tapaan  sinut"  (я  встречу  тебя)   слово  "tapaan"  произнести  без  удвоенной  "а",  как  "tapan",  то  в  переводе  получится   - "я  убью  тебя". А  сколько  сложностей  представляют  окончания  слов  при их   склонении!?

    Ну  вот,  приветственный  спич  готов,  но  это  не  главное. Главное - переживания  по  поводу  нищенского  положения  материальной  части  школы:  здание  уже  несколько  лет  без  капитального  ремонта,  ограничивались  лишь  простенькой  косметикой. А  чего  стоит  этот  сарайчик-туалет  в  школьном  дворе  прямо  под  окном  директорского  кабинета! Стыдно  не  только  перед  согражданами,  а  тут  зарубежные  гости! Летом перед  учебным  годом школу  "бегом" посетил  министр образования Геккин и  страшно  был  удивлён  отсутствием  нормального  туалета  в  помещении  школы  - не  владел  информацией  господин  министр!? Спрашивал:  есть  ли  смета? Как-будто  не  знает,  что  ПСД  могут подготовить  только  организации,  имеющие  специальную  лицензию,  да  и,  что  не  маловажно,  нужны  средства,  а  денег  нет  даже  на  самое  необходимое:  моющие  средства,  электролампочки,  уже  имеются  задержки  даже  по  зарплате. В  лучшие  советские  времена  не  был  решён  этот  вопрос,  а  сейчас  в  условиях  значительного  недофинансирования  школы  это  большая  проблема. Придётся  краснеть  и  быть  униженным  в  глазах  наших  соседей  финнов.
        Говорят,  что  представители  западного  зарубежья  очень  дисциплинированы  и  пунктуальны. Особенно  этим  славятся  немцы,  но  вот  финны  не  такие. Делегация  из  четверых  представителей  Суоми  и  местной  женщины  переводчика  появляется  на  пороге  школы  с  опозданием  на  час. Тогда  это  опоздание   объяснил  непредвиденными  обстоятельствами,  но  в  последствии,  когда  бывал  в  Финляндии,  понял,  что  непунктуальность  -  отличительная  черта  финнов (это  сугубо личное  мнение). Принимаю  в  кабинете,  за  чашечкой    кофе  беседуем  "накоротке". Кроме  дежурных  вопросов  задаю  гостям  провокационный: об  их  отношении  к  их  бывшим  территориям  на  Карельском  перешейке,  полученным  СССР  после  советско-финской  Зимней   войны. Конечно  же  ответ  был  предсказуемым  - кто,  находясь  в  гостях,  будет  говорить  о  территориальных  претензиях. По  их мнению  Финляндия  уже  не  претендует  на  эти  территории. Далее  направляемся  в  класс,  где  уже  с  нетерпением  ждут  представители  коллектива  учителей  и  школьников.

- Tervetuloa  rakaat  suomalaiset  ystavat ... (Добро  пожаловать дорогие  финские  друзья) ,  -  начинаю  свою  приветственную речь.
После  короткого  приветственного спича  на  ломанном  финском  -  небольшой  рассказ  о  школе,  но  уже  через  переводчика. Затем  глава  финской  делегации  также  через  переводчика  рассказывает:  о  западной  Лапландии,  территории  Финляндии,  центром  которой  является  город  Оулу;  об  учебных  заведениях  начального  профессионального  образования  Лапландии  и  о  намерениях  обучения  нескольких  выпускников  нашей  школы  в  Финляндии. Глава  финской  делегации  Симо  Саарикоски  предлагает к  началу  лета  подготовить  список  кандидатов   для  обучения  в  Лапландии. Берут на  учёбу  в  основном  парней,  но  в  порядке  исключения  в  этом  году  могут  взять  одну  девушку. Завершается  финский  "вояж"  экскурсией  по  школе  и  здесь позора  от  затрапезного  вида  школы  не  миновать,  но  финны,  на  удивление,  с  пониманием  отнеслись к  этим  нашим  проблемам.

      К  лету,  как  и  договаривались,  представили  финской  стороне  список  из  трёх  кандидатов  на  учёбу  в  Финляндии. В  этот  список  включены  выпускники  школы:  двое  юношей  и  моя  дочь  Антонина. Парни  будут  учиться  в  училище  лесотехнического  профиля  в  городке  Кеми,  что  недалеко  от  финско-шведской  границы,  а  Антонина  -  в  училище  в  местечке  Тервола,  тоже  в  Западной  Лапландии. Учебный  год  в  Финляндии  начинается  с  15  августа -  остаётся  пару  месяцев  до  отъезда. Будущие  учащиеся  ждут  этой  поездки:  юноши  - с  интересом,  а  вот Антонина  -  настороженно  и  с  опаской. Парни  едут  двоём  им  легче - оба  будут  учиться  в  одном  месте,   а  вот  Тоня  -  одна.
    


Рецензии