Досчитай до тридцати восьми. Глава 14-16

глава 14
 Рита  боялась, что из-за дождя Джи Ну не придет. Но он пришел. Она как раз расправлялась с мудрёной задачкой по математике, когда интуитивно уловив какую-то перемену в обстановке, успела заметить за окном его фигуру в дождевике. Девочка вприпрыжку сбежала с лестницы и замерла на последней ступеньке, досадуя, что ее опередили. Впустив вошедшего, мать ничем не выказала своего удивления. Рита же, не выдавая своего присутствия, с нетерпением наблюдала, как Джи Ну вежливо поклонился, затем предпринял смелую попытку поздороваться на русском. Но едва это неуклюжее приветствие было окончено, девочка схватила гостя за рукав и потянула на улицу. Чувствуя на себе удивленный взгляд мальчика, она уже на ходу натягивала куртку и обдумывала, как объяснить Джи Ну свое странное поведение. Было очевидно, что разговаривать без посредничества дяди Лени, для них не представлялось возможности, зато и давешняя неловкость совершенно пропала. Повторяя в обратном направлении свой вечерний путь, они молча переглядывались точь в точь как старые закадычные друзья, способные обходиться вовсе без слов. 
 Дверь зелёного дома им открыла высокая темноволосая женщина с чудными азиатскими глазами под навесом длинных ресниц. Рита невольно залюбовалось гармоничностью черт хозяйки, а та в свою очередь с не меньшим интересом разглядывала девочку. 
—Приятно познакомиться, Рита. Можешь звать меня тетя Суа.
 Несмотря на акцент Рита сразу почувствовала, что женщина владеет русским свободно. 
Рита кивнула и восторженно выпалила:
—Вы такая красивая! 
Но в уме тут же возник образ матери, отчитывающей ее за несдержанность, и она прикусила губу. Однако к ее удивлению женщина лишь рассмеялась и, полуобняв, повела на веранду. Риту снова поразило увиденное. Стены были выкрашены ярко-оранжевой краской, что преображала тусклый свет за окном, отчего комната казалось намного просторнее. Помимо мебели и разнообразной кухонной утвари, аккуратно разложенной на полочках, здесь было много приятных мелочей, в виде статуэток, ваз и шкатулочек. От всего окружавшего великолепия, которое однако пребывало в полной гармонии с пространством и самой хозяйкой, у девочки захватило дух. Она обожала безделушки, создающие настроение, но мама считала их безвкусными и запрещала держать на виду. 
 Тетя Суа усадила Риту в плетенное кресло и ласково произнесла:
—Расскажи о себе, а я пока займусь чаем. 
 Наблюдая за хлопочущей хозяйкой дома и помогающим накрывать на стол Джи Ну, Рита с удивлением погружалась в доселе незнакомую атмосферу легкости и открытости в проявлении чувств. Девочка, стосковавшаяся по ласке, с доверчивой радостью раскрывалась навстречу этим едва знакомым людям. Прежде не склонная много говорить, она с жаром рассказывала о своем сне, о дубе, что был ее другом, и даже о тайном ящичке в городе, где она прятала свои детские сокровища. Тетя Суа внимательно слушала, во время пауз переводя ее слова Джи Ну. А Рита все говорила и говорила, не замечая, как со дна ее души на поверхность поднимается все то богатство, казавшееся прежде никому ненужным, навечно похороненным среди благоразумной сдержанности и недоверия. Смотря же на участливо улыбающегося Джи Ну или ловя ласковый взгляд тети Суа, она ощущала такой прилив радости, что к ее глазам подступали слезы. Больше всего на свете ей хотелось навечно остаться на этой апельсинового цвета веранде слушать рассказы тети Суа о ее далекой Родине. Однако день снова иссякал незаметно, и уже было темно, когда после чая они переместились во вчерашнюю примечательную комнату. Риту опять потянуло к картинам, а женщина, следуя за ней по пятам, делилась историей их создания. Остановившись у портрета девушки, наблюдающей за закатом, Рита вспомнила сегодняшний сон, и сердце ее учащенно забилось. В этот момент Джи Ну что-то негромко произнёс.
После его слов тетя Суа пристально взглянула на девочку и снова перевела взгляд на картину.
—Да, действительно… Рита, Джи Ну считает, что эта девушка похожа на тебя. 
—Меня?! 
—Да. А вы, и правда, чем-то похожи!
 Вечером женщина ненадолго ушла по своим делам, наказав Джи Ну накормить гостью ужином. Ужин по-корейски представлял собой замысловатые острые блюда, от которых у Риты жгло в горле и слезились глаза. Мальчик, какое-то время наблюдал за её мучениями, а затем сжалился и с поразительной для представителя другой кухни сноровкой приготовил целую тарелку привычных русских бутербродов. Поужинав, они вернулись в комнату с рисунками и вместе с освободившейся тетей Суа, сели играть в настольные игры. 
 Что за окном, что внутри все говорило о том, что время, отведенное золушке, давно истекло. И как бы Рите не хотелось остаться, было очевидно, что возвращение в будничный мир неизбежно. Она уже поднялась, собираясь прощаться, когда на пороге появился дядя Леня, поспевший на последнюю электричку. Он стряхнул насквозь промокший плащ и, довольно отдуваясь, разулся. 
—Ну и дождь! Идет, не переставая.
Он обнял поднявшуюся навстречу жену и тепло поприветствовал детей. 
—Риточка, замечательно, что мне удалось застать тебя. Я в городе кое-что прихватил. Вот это для Джи Ну. 
 Мужчина, потянувшись к полке, достал объемную потрепанную книжицу. 
—А это тебе. 
Через секунду в руках у Риты была точно такая же книга, только новая. 
—Вам же надо как-то общаться между собой. Мы начинали именно так.
 Рита с интересом взглянула на обложку. Всю верхнюю часть занимали незнакомые буквенные символы, напомнившие ей иероглифы, а внизу уже надпись на русском - «Большой русско-корейский словарь». 
 Конец октября принес Рите много новых впечатлений. С утра сделав уроки, она отправлялась к Джи Ну, и даже в ночные часы она не расставалась с подарком дяди Лени. Символы, что девочка приняла за иероглифы, с помощью тети Суа превратились в обычные буквы, большинство из которых были вполне сопоставимы с русскими. В их изучение Рита вложила всю свою пытливую натуру, и тетя Суа уже хвалила ее за первые успехи. Родители же, привычные к подобным вспышкам энтузиазма у дочери, отнеслись к её новому увлечению скептически. Лишь мама иногда про себя сокрушалась, что интерес у ребенка снова проснулся к чему-то такому, что в будущем не имело шанса на хоть какое-нибудь применение. На вопросы о Джи Ну она отвечала уклончиво, намеренно преуменьшая значение зародившейся дружбы. И вскоре к ритиному облегчению родные, оставив расспросы, погрузились в собственные дачные хлопоты, предоставив девочке полную свободу на оставшиеся дни до отъезда. 
глава 15
 Они подошли к калитке, ведущей на участок уже в сумерках. Вокруг стояла непривычная для выходного дня тишина. Ни звука, ни полоски света, выдававших бы присутствие людей, не пробивалось сквозь стены их дачного дома, и на соседних участках царило такое же неестественное безмолвие. Рита поежилась, тогда Джи Ну достав из рюкзака куртку, укрыл ей плечи. Он заглянул девушке в глаза, намереваясь прочесть ее чувства.
—Рита, постой здесь. Пойду посмотрю. 
—Подожди!   
Она поймала его за локоть.
—Лучше мне самой. Я сама должна... 
—Тогда идем вместе. 
Он уверенно сжал ее руку и повел через заросшую тропинку к дому.
 «Почему же папа до сих пор не скосил траву?»
 Эти мысли пробудили в ней беспокойство. Она поймала себя на подкрадывающимся страхе, что и внутри их встретит то же запустение, которым веяло от всего пути сквозь участок. На стук никто не ответил, тогда Рита пошарив под половиком, достала зазубренный ключ. Отперев дверь, они ступили на порог темной веранды. Рита уже, стоя на крыльце, знала, что дом пуст. Однако внутри еще теплилась надежда, что они могут обнаружить хотя бы следы недавнего пребывания. Но и это ожидание не оправдалась. Все говорило о том, что дом необитаем давно. В тусклом свете июньской ночи, пробивающимся сквозь замызганное окно, девушка оглядывала знакомые предметы и мебель. Все было точно таким, как она запомнила, но теперь в полумраке и неуютной тишине дом казался чужим. И это еще более усиливало тягостное чувство. 
—Мам, я опять сделала что-то не так!
 Джи Ну молча притянул девушку, и она привычно спрятала голову у него на плече. Так они простояли минуту или две, затем Рита, вновь почувствовав почву под ногами, мягко отстранилась.
—Пойдем теперь к тете Суа. 
глава 16
—Ты заметила, как преобразился Джи Ну? Несомненно дружба с этой девочкой пошла ему на пользу. Какое же счастье, когда дома есть дети! 
 Суа грустно улыбнулась и откинулась на спинку садовой деревянной скамеечки. Солнце клонилось к закату и женщина задумчиво провожала его взглядом.
—Какая радость, что тепло еще на денек вернулось. Даже не верится, что завтра ноябрь. 
 Свет освещал лужайку у дома, пробегая по лиственному ковру искрящейся дорожкой и терялся в шапках порыжевших яблонь, сквозь тонкие стволы которых можно было различить очертания двух детских фигур. Подростки играли в бадук, и временами до слуха взрослых доносился дружный смех. 
—Поразительно, как они за две недели научились так хорошо понимать друг друга? 
—Дорогой, они просто общаются на самом универсальном языке-детском. Для него не требуются словари. 
—И все равно, молодцы! С таким энтузиазмом всю неделю посещают наши уроки русско- корейского.
 Женщина прильнула к мужу. 
—Не знаю, правильно ли мы поступаем. Они могут привязаться друг к другу, а разлука ведь неизбежна. 
—Суа, они же дети. А дети легко сходятся и также легко расстаются. 
—Я еще плохо знаю Риту, но Джи Ну мальчик чувствительный, и если кому-то сердце откроет…
Мужчина с сомнением произнёс:
—Не драматизируй, родная. В их возрасте встречи и расставания, это нормально. Джи Ну, наконец, оттаял, а то помнишь, как он первое время тосковал по матери? Я уже думал, что так и не услышу его смех. Так что, давай-ка сходим к родителям Риты до их отъезда и познакомимся.  А заодно…
Мужчина подмигнул жене
—А заодно и узнаем их городской адрес


Рецензии