Ав. хвезе умереть и монг. хаяа
Ав. ХВЕ-ЗЕ (сущ. ХВЕЙ) "испортиться, умирать, скончаться, погибнуть", диал. хIведе,хIвезе, хIвези, хIоле, хIвеле, хIвее. Составители аварско-русских словарей непозволительно искажают аварское произношение в угоду русской фонетике. На самом деле все эти диалектные формы произносятся на монгольский манер через "э", а вовсе не "е".
Халха-монг. ХАЯА "край, нижний край, нижняя часть, окраина", гэрийн хаяа "место стыка стены и пола в юрте, нижние края стены", ХАЯА УУЛС "предгорье",ХАЯГДАЛ "отбросы, утиль, очистки", ХАЯГДАХ "теряться, быть покинутым, быть брошенным",ХАЯЛБАР "горизонталь",ХАЯХ "бросать, кидать, выбрасывать, покидать, терять".
Монг. языки игнорируют не только ав. классные показатели, но и гортанные согласные наподобие арабских, арамейских, древнееврейских. Судя по семанике монг.ХАЯ-Х "бросать, кидать, выбрасывать, покидать, терять", сюда же можно привлечь не только ав. диал. хIвезе "портиться, умирать, терять, потеряться", но и хIай "игра".
Соотношение ав. гортанных "хI" с монг. "х" нам не совсем понятно, монгольским языкам они безразличны и никакой реакции на них нет.
ВЫШЕПРИВЕДЁННЫЙ ТИП СООТВЕТСТВИЙ МОГУТ ДАТЬ ТОЛЬКО РОДСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ КАК МИНИМУМ ОДНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ.ВОЗМОЖНОСТЬ ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ АВАРСКОГО В МОНГОЛЬСКИЕ И НАОБОРОТ- ОДНОЗНАЧНО ИСКЛЮЧЕНА.
Свидетельство о публикации №223040401257