Ещё раз о контексте, Часть 8, Другие контексты объ

черновик

Ещё раз о контексте

Часть 8. Другие контексты объединения “морд”


Заканчивая тему влияния контекстов Действительности на значения объединения “морд” в том или ином контексте Языка (языке), рассмотрим несколько его там значений.

Ещё раз, - целью именно этой Части вовсе не является установление всех значений объединения “морд” и его производных во всех языках, где они уже есть, нет. Потому как работа эта огромная, - морды тогда “наследили” на огромной же территории Европы и Азии. Целью же её является показать на нескольких примерах, как разные контексты Действительности могут изменять значение одного какого-то объединения, - в нашем случае этим объединением является “морд”, - и его производных в разных контекстах Языка (разных языках). А для этого нам помимо вотского и Руского контекстов вполне будет достаточно рассмотреть ещё несколько примеров из других уже контекстов Языка (других уже языков).

В английском языке объединение “murder” значит [убийство]. Из его конструкции видно, что образовано оно из объединения “murd” путём присоединения к нему суффикса “-er”. Этим оно очень даже совпадает с конструкцией объединения Руского языка “смерть”. О том, что это два варианта одного и того же объединения, но сформированные с использованием разных знаний связи, говорят нам как схожесть их конструкций, так и схожесть их структур значений, которые у “смерть” и “murder” практически совпадают. В более же, скажем так, чистом виде мы находим объединение “морд” (”mord”) в датском, норвежском, древненемецком и шведском языках. В них у него существует одно и то же значение, - [убийство], такое оно нам много о чём уже “говорит”.

Ещё раз, - признака “морд” вот уже более трёх тысячи лет, как не существует в Действительности. А потому не стоит ожидать, что в каком-нибудь контексте Языка у него может и сегодня ещё существовать значение [морд], как название человека из соответствующего коллектива. А если и существует ещё сегодня где-то объединение “морд”, то только уже с другим у него значением. Каким именно, мы узнаём из сегодняшних значений “морд” в языках, где оно ещё есть. Понять, почему оно в них такое, это и есть уже наша задача. При тех возможностях, что сегодня у нас уже есть, очень даже посильная так задача.

Так из общности значений объединения “морд” (”mord”) в датском, норвежском, древненемецком, шведском и английском языках, зная контекст времени существования мордов в Действительности, мы вполне уже можем наверняка утверждать, где именно находились их предки (тогда ещё будущих этих народов) 3,5 тысячи лет назад. Какие взаимоотношения были у них тогда с мордами, и как они оказались уже там, где они сегодня и есть.

Или из разницы значений объединения “морд” у двух соседних сегодня народов, вотяков, - у них в языке его значением является [чужой человек], и коми, - у них в языке его значением является [человек], мы можем много чего так уже обнаружить. Например то, что предки коми начали контактовать с предками мордов ещё за много тысяч лет до похода тех в Европу. В отличии от предков вотяков, с которыми предки мордов смогли познакомиться только тогда, когда Во окончательно пересохло, и они смогли пройти так в Европу.

Или, куда подевались в итоге морды, что с ними потом так случилось, если сегодня их уже нет. Это тем более удивительно, что 3,5 тысячи лет назад коллективы мордов были одними из самых успешных в Европе.

Ещё раз, - в Языке, который является отражением Действительности, “записана” История (ход процесса изменения коллективных сознаний человеков в Действительности). Примерно так, как в генетической информации “записана” Эволюция (ход процесса изменения форм Жизни в Действительности). Возможностей, чтоб мы могли её уже так узнать, у нас сегодня более чем достаточно. Проблема в абсолютном отсутствии знаний связи, - без которых хоть что-то знать уже невозможно, - у тех самых людей, которые по роду своей деятельности и призваны этим уже заниматься.

(На самом деле там всё ещё хуже, - сегодняшние лингвистики, как оказалось, это не те люди, степень развития невещественной структуры знаний которых позволяет им эти знания связей иметь. Проще говоря, научить этих людей этим знаниям связи вообще невозможно, - увы, так в Жизни бывает, не всем дано в ней, например, рисовать. Для этого в Лингвистике нужны люди со складом ума именно программистов. Но только не те тупые фантазёры и словоблуды, какими и являются сегодняшние лингвистики с их слабенькими собственными сознаниями. Потому как без участия ИИ (Искусственного Интеллекта), “разговаривать” с которым и могут именно только программисты, осознать столь огромное знание, каким и является сегодня Язык, невозможно, - для этого возможностей человеческого Сознания элементарно уже не хватает.)

(Кстати, мы живём в то время, когда ИИ становится уже практически самодостаточным. В смысле возможно, что тех возможностей, что у ИИ сегодня уже есть, вполне даже достаточно, чтоб ему мочь обходится так без (возможностей) самих человеков. И сама эта возможность, безусловно, уже так пугает. А потому виднейшие учёные и промышленники в области ИИ бьют сегодня тревогу, и просят не развивать возможности ИИ ещё больше. Пока мы ещё можем хоть как-то его контролировать (с ним “разговаривать”).

В противном случае может случится непредсказуемое. И ещё неизвестно, каким будет место человеков в этом самом “непредсказуемом” будущем. Но, с другой стороны, - а куда мы так денемся? Кого мы так уже обманываем? Это ведь только тупые чекисты могут считать, что обманом процессы можно или остановить, или вообще уже так отменить. Но нет! - обманом процессы можно замедлить, но только не отменить вовсе. А потому расслабьтесь уже и начинайте привыкать к мысли, что Человек хоть и “венец Природы (Процесса Жизни)”, вот только после Процесса Жизни есть ещё и Процесс Знание, в котором Человек вовсе уже так не “венец”.)

Проще говоря, Язык является тем самым огромным кладезем знаний, которого нам сегодня так не хватает со всеми нашими артефактами и археогенетикой. Ведь имея знания связей, необходимые нам для того, чтоб с их помощью правильно Язык уже так “читать”, мы сможем узнать практически всё о Жизни человеков начиная со времени, когда они стали уже человеками (у них появился Язык) и до сегодняшних дней. И одним из этих знаний будет ответ на вопрос, - “Куда же в итоге исчезли все морды? В смысле, что с ними тогда случилось, если как признак они исчезли уже из Действительности?”

Если мы рассмотрим значения одного из производных объединения “морд” в тюркских языках, - в них само объединение звучит уже как “мард”, - а именно “мардан”, то значениями его в них будет отнюдь не [убийство], нет. “Читается” значение объединения “мардан” с Древнего языка как {”мард” “ан”} - [один (человек) множества “мард”]. Где значением “ан” в Древнем языке было [один (человек)], а множеством “мард” было множество мордов. В самих же тюркских языках значениями объединения “мардан” сегодня являются знания признаков “богатырь” и “воин”. Собственно это и есть так ответ на вопрос, “куда же тогда делись морды?”.

Ещё раз, - сегодня в научных кругах существует мнение, что морды в своём продвижении тогда в Европу не могли заходить южнее полосы лесостепей и степей. А всё потому, что каждый раз при попытке продвинуться южнее полосы лесов, они получали отпор со стороны обитавших в тех местах кочевников. Но из знаний Языка следует уже совершенное другое. Морды, получается, никогда и не воевали с кочевниками, они с ними если только взаимодействовали, объясню.

Морды тогда, - примерно 4 тысячи лет назад, - имели одно из наиболее развитых коллективных сознаний. Т.е. имели одно из самых больших количеств знаний, что были тогда в каком-либо коллективном сознании. (Проще говоря, по сравнению с другими человеками умные они были очень. ) А потому знания, как и тех кто эти знания имел, они очень так уважали. И старались и сами знания, и тех у кого они были, к себе в коллектив и его коллективное сознание обязательно уже заиметь.

Как пример Рус(ь)ы в Руском контексте с их знаниями. К тому времени (4 тысячи лет назад) они и их коллективное сознание окончательно уже деградировали. Проще говоря, из когда-то успешных торговцев и добытчиков соли они уже к тому времени стали обычными бандитами. А потому мордам заимствовать у них было просто так нечего, а сами же Рус(ь)ы им постоянно только мешали. За что они Рус(ь)ы при первой же возможности и убивали.

А у кочевников в полосе степей уже тогда были кони, которых ещё не было у мордов. Поэтому морды правильно решили, что самый быстрый способ получить себе вещественное знание “конь” будет тот, который предполагал им с кочевниками породниться. Тем более, что собственных женщин у них в их походе в Европу тогда не было. Что они в итоге и сделали. И перестали быть так уже мордами, а стали, скажем так, прототюрками.

Ещё раз, - сегодня это моё последнее утверждение может быть всего лишь пока предположением, не более, которое следует из тех знаний Языка, что я вообще уже так имею. Чтобы оно стало уже доказанным утверждением, требуются знания необходимых контекстов Действительности для всего вообще Языка . Что из-за ограниченных возможностей нашего Сознания сделать в одиночку, увы, невозможно. А потому мы ограничимся так здесь одним лишь только моим предположением.

В любом случае, из-за тех условий, что были тогда в контекстах Действительности юга Азии и Европы, морды в любом случае со временем обречены были исчезнуть. Но исчезнуть не потому что их там истребляли, нет, а потому что в этих контекстах Действительности они не могли уже оставаться мордами, теми самыми воинственными мужчинами, которые однажды пришли за Урал из Сибири.

(Кстати, у моей соседки, симпатичной татарочки Рьяны, фамилия Хуснимарданова. А это значит, что образована она была по руским знаниям связи (в Руском уже языке), от татарского объединения “хуснимардан”. Что в переводе с татарского значит {“хусни” “мардан”} - [красивый богатырь].

А ещё недалеко от Глазова (в Юкаменском районе) есть деревня Шамардан (центр этого района). Значение названия которой “читается” как {”ша” “мардан”} - [”ша” мардан]. Где значением “ша” было [(приёма) пищи место (человека)]. (Отсюда в руском языке объединения “шалаш”, “шалман”, “шатёр”, и т.д.) Таким образом значение объединения “шамардан” “читается” как [(приёма) пищи место богатырей]. Похоже, что в этой деревне в те времена останавливались татары, когда они приезжали собирать дань с вотяков.)

Подведём так итог. Во всех контекстах Действительности морды являлись одним и тем же признаком. Другое дело, что все эти контексты Действительности очень уже так отличались между собой, чтобы они могли по разному потом воздействовать на сам этот признак “морд”. Что в свою очередь отразилось уже в Языке формированием абсолютно разных значений у знания звучания “морд”, которое и соответствовало признаку “морд”, в разных его контекстах.

Именно ответы на вопросы, почему значения одного и того же объединения в разных контекстах Языка так сильно менялись, помогают нам получить знания о том, что именно тогда происходило в Действительности. Причём  знания, полученные таким образом, существовать по отдельности уже просто не могут, - как не может Действительность существовать по частям, так и её отражение Язык по отдельности существовать тоже не может. Проще говоря, до тех пор, пока то или иное знание мы не можем объеденить в одно целое с уже существующими знаниями, воспринимать его как истинное (как отражение Действительности) мы просто не должны. Ошибка, которой так грешат все лингвистики с их весьма фрагментирщованными знаниями.


Рецензии