Описание Кюринского языка
«Население, говорящее кюринским языком, расположено по обеим сторонам среднего и нижнего течения Самура. Поэтому то оно и прозвало означенную року «Кулан-вац», т. е. серединною рекою. Местность, населенная означенным народом, не представляет уже того недоступного горного характера, каким отличается Нагорный Дагестанъ. Поэтому неудивительно, что и кюринский язык представляет гораздо больше единства, нежели другие, более распространенные горские языки Восточного Кавказа.
П.К. Услар находить в поименованном языке только два главных наречия: кюринское и ахтынское; но и они, судя по образчику ахтынского наречия, помещенному в труд ген. Услара, так мало разнятся между собою, что так называемое ахтынское наречие может быть скорее названо говором, нежели особенным наречием. Тем не менее, несмотря на лингвистическое единство кюринского языка, ни язык этот, ни народ, на нём говорящий, не носили и не носят одного, определённого наименования. Называют, правда, все кюринцы себя лезгинами; но это наименование, данное вообще всем жителям Дагестана, не может быть ни в каком случае приурочено исключительно к означенному народу.
Причины, по которой этот политический народ не выработал для себя одного общего названия, надо искать в его прежней политической разобщенности: в старину входил он в состав трёх, можно сказать, отделов: один из них, расположенный в бассейне среднего течения Самура, состоял из трёх, независимых почти до позднейшего времени, обществ, из которых главным считалось нижнего течения Самура, входил в состав Кубинского ханства. Если примем во внимание прежнюю политическую разрозненность рассматриваемого народа и, то обстоятельство, что в старину лингвистическое единство играло в народной жизни менее значительную роль, то и будет понятно, почему ни означенный народ, ни язык его не носили одного, определённого названия.
В настоящее время этот народ входит главным образом в состав трёх административных отделов: Самурского и Кюринского округов, расположенных в Южном Дагестане, и Кубинского узда, составляющего часть Бакинской губернии. Так как самое значительное число означенного народа живёт в Кюринском округе, то П.К. Услар принял условное название «кюринский» для языка этого народа. Заметим также, что ген. Услар изучил наречие, употребляемое в Кюринском округе.
Теперь укажем на те языки, область которых соприкасается с территорией, занимаемою кюринским языком. На первом плане мы должны поместить удинский язык, уцелевший, — сколько известно, — в двух деревнях Нухинского узда. Из них дер. Варташен находится в близком расстоянии от кюринского селения Филифар. Удинский язык, принадлежащий к семейству восточно-горских языков, из исследованных языков ближе всего подходить к кюринскому: в нём тоже нет родов, которые играют весьма важную роль в прочих восточно-горских языках. Более близкое сродство удинского языка с кюринским обнаруживается и в фонетическом отношении. Поспешим, однако, заметить, что сродство их далеко не такое, какое представляют между собою языки чеченский и так называемый тушский (цовский).
Что же касается других горских языков, граничащих с территорией кюринского языка, то заметим, что в верхнем течении Самура распространены языки рутульский, или михетский, и цахурский (правильнее цахюрский), названные так по имени более значительных аулов; далее, в верхних течениях Курах-чая и Чирах-су преобладает агульский язык, а к северу от Кюре (коренной кюринской земли) — табасаранский.
Г. Комаров замечает, что языки рутульский и цахурский близки к кюринскому, а агульский – к табасаранскому. Это мнение основано только на показаниях туземцев и не проверено ещё научными исследованиями. П.К. Услар замечает, что записанные им агульские личные местоимения и числительные представляют некоторое сродство с кюринскими. В сборнике слов, приложенном акад. Шифнером к его «Versuch ;ber die Sprache der Uden», помещено несколько табасаранских слов, представляющих поразительное сродство с соответствующими им либо кюринскими, либо удинскими словами. Но на основании только подобных данных нельзя еще выводить заключении о родстве языков. Нерешённым покамест остается и вопрос о родстве с кюринским языком наречии, употребляемых на юго-западе Кубинского узда, в селениях: Хиналуг, Будух и Крыз. Лингвистические изыскания, предпринятые в последнее время П.К. Усларом, прольют, по всей вероятности, не мало света и на группу юго-восточных горских языков.
К югу и побольшей части к востоку от территорий, занимаемой кюринцами, расположилось с давних пор, чуждое горцам по языку, население, говорящее тюрко-адербейджанским наречием. Оно проникло и в некоторые местности кюринской территории. Благодаря этому обстоятельству, а также политическому преобладанию в прежние времена татарского элемента, тюрко-адербейджанское наречие значительно распространено в стране, населенной кюринцами. Под более сильным влиянием и под гнётом означенного населения находились удины, перешедшие с отдалённых времён в Закавказье и успевшее уже почти совершенно отатариться.
Кюринцы находились в лучшем положении, но тем не менее тюрко-адербейджанское наречие произвело довольно сильное влияние и на кюринский язык: более половины слов, собранных П.К. Усларом, оказывается либо тюркскими и персидскими, либо арабскими. Под влиянием тюрко-азербайджанского наречия выработались, вероятно, и некоторые особенности в звуковой системе рассматриваемого языка. Несмотря на все это, кюринский язык сохранил основные фонетические и грамматические законы, свойственные вообще восточно-горским языками».
P.S. Из приведённого описания русского этнографа Л.П. Загурского (1827–1891) следует, что экзоним «кюринцы» носил весьма условный характер, а собственно т. н. «кюринцы», в качестве своего этнонима приводят — «лезгины». Не менее условным является определение т. н. «кюринского языка». Л.П. Загурский, подчёркивает, что он — барон П.К. Услар, «принял условное название «кюринский» для языка этого народа», по причине того, что этот народ (т. н. «кюринцы») живёт главным образом в Кюринском округе Дагестанской области.
Автор-составитель: ‘Али Албанви
Литература
1. Загурский Л.П. Заметки о кюринском языке (в связи с исследованными закавказскими языками) // Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. 8. Типография Главного Управления Наместника Кавказского. 1875. С. 1; 6–10. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/3466eG, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 11.09.2021). — Яз. рус.
Свидетельство о публикации №223041301743