Родовод 10. Шляхта

         Я как-то не совсем понимал, что значат слова "шляхта", "шляхтич". А тем не менее, это слово иногда звучало в нашем доме, когда мои родители ругались. Во время ссоры моя мама, всегда главным доводом выставляла отцу простое: "Мы то шляхта, а вы кто? Голыдьба." Понять суть главного в этом не просто мне и сейчас, когда в живых уже нет ни отца, ни матери. Тем более, они родились в другой деревне, а не в той, где я. В Больших Городятичах жила вся наша родня. Бабушки, тети, дяди. Думаю, что есть смысл разобраться в том, что имела в виду моя мама под словом шляхта.
        Начнем с того, что раз кто-то шляхта, то значит его надо называть пан. Такая простая формула. В сети я нашел сообщение о том, что в Великобритании есть схожее понятию "пан", понятие «сэр», во Франции – «сеньор», в Российской империи было слово «сударь» или «господин». Все это простые обращения к людям с особенным происхождением. В некоторых славянских странах есть понятие «пан», которое сегодня стало простой формой обращения, но когда-то прочно ассоциировалось с польской шляхтой, да и сейчас ничего не поменялоссь. Попытаюемся разобраться в сути этого титула и как он переродился в обычное, знакомое всем обращение.
       Коль затронуто понятие "пан", то необходимо разобраться и с другим понятием "шляхта" или "шляхтич". В энциклопедиях понятие "шляхта"(польск. szlachta, возможно от древневерхненемецкого slahta — род), оно тарктуется, как дворянство в Королевстве Польском, Великом княжестве Литовском, а после Люблинской унии 1569 года и Речи Посполитой. Кроме того, имело место в Российской империи (до начала XIX века, в южных окраинах Российской империи до конца XIX в., а также в некоторых других государствах. Польская шляхта изначально была исключительно воинским сословием, сумевшим со временем утвердить право на выборную монархию. Сложные отношения между монархией и шляхтой, а также далеко идущие привилегии шляхты стали одной из основных причин упадка Речи Посполитой в XVIII веке.
       В Чехии и в Словакии, как и в странах, бывших когда-то частью Речи Посполитой (Польше, Украине, Белоруссии (Шляхта) и Литве, шляхтой также называется и дворянство вообще.
        Следует заметить, что в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940) слово "шляхта", ы, мн. нет, ж. [польск. szlachta] трактуется как польское мелкопоместное дворянство. Другими словами - это обобщённое название представителей польской аристократии и "шляхтичами" называли мужчин из благородного рода, а женщин называли "шляхтянка". Существует мнение, что еще во время существования Королевства Польского этот титул мог быть присвоен обычным людям за проявленную отвагу в бою. Поэтому изначально польская шляхта была практически равнозначна европейским рыцарям. Со временем получение титула осложнилось, подвиги в бою перестали играть решающую роль. Но при этом ответственность за целостность границ государства лежала на шляхтичах всю историю их существования.
          Обратимся к анализу происхождение титула «пан». У таких народов как чехи и поляки титул «пан», означающий землевладельца, появился давно. Так в 13 столетии этот титул попал в Галицко-Волынское княжество, когда при князе Льве Даниловиче некоторые бояре записаны в некоторых документах того времени уже с приставкой «пан». Не менее интересно то, что моя мать в претензиях к отцу во время ссор всегда главным доводом высказывала простое: "Мой отец вам давал землю на огороды. У вас же не было земли, чтобы даже огурцы посадить". Все таки как не крути, земля - это ценность и всегда. Если эта земля не твоя, то и ты на этой земле никто.
          В "Словаре русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999г. слово пан трактуется, как помещик, дворянин в старой Польше, Литве, а также в дореволюционное время на Украине и в Белоруссии. А так же как хозяин, господин по отношению к прислуге, к подчиненным в дореволюционное время на Украине и в Белоруссии. И куда проще - вежливое обращение к мужчине (в Польше, Чехословакии, Литве).
      В 14 столетии, когда Галиция вошла в состав Польши, при короле Казимире ряд бояр получили титул «пан», видимо поляки играя в цивилизованных европейцев предложили вместо русского "боярин" свое понятие "пан". Уж на что мастера поляки, так это на противопоставление себя России.
          В 1434 король польский король Владислав III издает Привилей, которым приравнивает бояр к шляхте. Таким образом Польша стремилась переплюнуть Россию. Хотя по утверждению многих историков этот титул официально закрепился в славянской культуре намного раньше. Понятие «пан», наверняка, имеет более раннее происхождение. Обрядные песни древних славян периода язычества содержат слово «пан», например в украинском «Пан-господарь» (то есть, пан-хозяин). Появление этого слова в славянских языках интересно. В современной Белоруссии понятие "пан" имеет негативную конатацию. Ярко это показано в пьесе Янки Купалы "Павлинка". Там есть даже персонаж - пан Быковский, который является объектом насмешек отчасти потому, что пан.
        Некоторые лингвисты считают, что это понятие пришло оно из древнеиранского, а именно от скифов. У них было слово gaupana – тот, кто оберегает скот. В те времена предки славян были соседями скифов, а некоторые даже входили в их территорию. У древних чехов в 5 столетии до нашей эры появляется слово „Hpan”, позже трансформировавшееся в «Pan» и ставшее обозначением для феодалов. Получается намеки моей мамы на гряды, землю для которых ее родители выделяли соседям, родителям отца интересны. Я это комментировать не берусь.
         Отметим, что есть исселователи, которые считают, что это слово пришло от южных славян, у которых существовал титул «бан», означающий либо хозяина, либо наместника. Моя мама всегда выглядела хозяйкой в нашем доме, я даже не сомневался в этом никогда. Она гордилась, что она из рода Синицких, из шляхты.
         Считается, что с середины 15 столетия титул «пан» вошел в широкое употребление и в Великом княжестве Литовском. Однако в этот же период происходит расширение понятия, его начинают использовать близкие к князьям люди, и даже мелкие бояре, придворные волынских князей и воеводы. Но неизменно термин означает право на статус и собственность: «Дали есмо село Жердеву, боярину нашему пану Андрею Морозову…». Вот только слово "пан" так или иначе всегда было связано с другим понятием "шляхта". Я думаю, что лингвистам интересно было бы заняться, как исторически были связаны два эти понятия и как менялись, наполнялись смыслом.
         В 1569 году Литва и Польша объединяются в Речь Посполитую. Ключевым сословием окончательно становятся шляхтичи, а самые крупные из них даже на сейме выбирают короля. Мелкая шляхта владеет землей и организовывает местные «сеймики». В это времяя шляхта становится закрытой социальной группой, со своей мифологией и традициями. Возникает даже легенда, что они – отдельная нация Речи Посполитой, имеющая сарматское происхождение. Все обращения друг к другу только через «пан». Со словом "пан" я по сути за всю свою жизни никогда не сталкивался. Я не выезжал за пределы населенного пункта, где жил. Да и выехать куда-то всегда для меня было проблемой в силу моего характера.
         Cо словом "шляхта", я родившися и выросши в Белоруссии, сталкивался всегда. Многие лингвисты считают, что все представители шляхты используют титул «пан», но постепенно его же применяют главы магистратов (городская власть), старосты. Со временем титул даже использую главы украинского казачества, ставшего в оппозицию к польской шляхте. «Наш пан гетман Хмельницкий» - именно так поется в одной из народных дум. Я со словом шляхта столкнулся впервые при ссоре моих родителе. Моя мама в претензиях к отцу так и сказала, что ее род - это шляхта. В ее словах было что-то,  подчеркивающее ее особенное происхождение.
        В русский язык слово по утверждениям некоторых исследователей пришло в конце 18 столетия, вместе с польскими землями, но не приживается, поскольку уже есть свои аналоги: дворянин, господин, сударь. А затем вышла поэма польского классика Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», и слово начали использовать и в русской литературе, например у Достоевского. Все персонажи, имеющие польское происхождение, непременно обращаются друг к другу «пан».
        В 17-18 столетии в польской среде титул «пан» постепенно становится обращением. Некоторые исследователи считают, что это связано с простым эффектом подражания, когда менее богатые и менее знатные пытались быть похожими на шляхтичей, перенимая их традиции. Со временем сформировались стандарты переписки и речевого этикета, обращение «пан» в польском языке стало фактически означать уважение, то есть стало аналогом русского обращения на «Вы».
       В 1945 году Польша стала частью социалистического лагеря. Но как построить коммунизм в обществе, где одни «паны»? Именно так считали и местные коммунисты, пытавшиеся убрать слово из обращения. Что-то подобное делали большевики, начиная с 1917, заменяя «господин» на «товарищ». В Польше кроме последнего еще пытались привить «obywatel», то есть «гражданин».Однако у коммунистов ничего не вышло, слово «пан» и сегодня звучит в польском языке. И все, кто хотят освоить этот язык, должны понимать, что это вовсе не титул, звание или признание доминирования собеседника, это просто уважение. В таком же значении слово используется в чешском, и реже в других языках.
       Вот такие мои воспоминания из детства о моих родителях сегодня вдруг напомнили о себе. О своих предках я знаю совсем мало. Мои предки по маминой линии: Андрей Федосович Новик, который погиб во время Великой отечественной войны. Бабушка Синицкая Ульяна Александровна умерла когда мне было года три.Она родом была из Касейска, о ней я ничего не знаю. 

        P.S.На фото Бубич (Новик) Ольга Андреевна.


Рецензии