Джихан

      “Джихан” – это иранский чёрный чай. Как только началась военная операция на Украине, этот чай исчез с прилавков магазинов. Я ещё тот чаёвник: перепробовал в России самые различные чаи. Последние года остановился на “Джихане”. Самое оптимальное сочетание для меня качества чая: аромат, крепость, цвет и цена. Конечно, самый лучший для меня чай в моей жизни – это был индийский слоник в советское время. Про чай, который пил Мао Цзедун один грамм по тысяче долларов, ничего не могу сказать, не пробовал. И вот, наконец, мне опять попался этот неплохой чай в небольшом магазинчике моих земляков, я родился в Баку. После этого вместе с купленным чаем отправляюсь в другой магазинчик, где обычно покупаю хлеб, тоже к моей землячке. Общаюсь со своими земляками чисто в стиле советского Баку: десять слов на русском и одно на азербайджанском.
      Мою землячку зовут Расима. Она, как Юлий Цезарь – всё в одном лице: и заведующая, и продавец, и полы сама моет в магазине. Захожу к ней за хлебом и сразу её цепляю:
      – Расима, этот чай, наконец, нашел. Вот его у вас его нет, а в других магазинах есть!
      Это я ещё могу: с пол оборота зацепить женщину. Правда, это опасно для жизни, но пока обходится. Общаюсь с ней только по её имени – Расима. Правда, россияне называют её Ритой. Женские имена в России, в основном, имеют два слога, а в Азербайджане женские имена – три слога. Кто же будет заморачиваться с лишним слогом? Вот её быстренько и переименовали. В России всё гораздо проще: если здесь живёшь – значит русский: Иван или Маша. Хоть не в Машу переименовали. Где-то читал, что для человека его имя – одно из самых приятных слов, которые он слышит.
       Расима берёт у меня пачку чая из рук и начинает осматривать. Я сразу рассказал, что купил у наших земляков, где именно и по какой цене. Она возвращает мне чай и достаёт свой мобильник. Кому-то звонит. Я слышу гудки из телефона, значит включена громкая связь.
      – Алло, – раздаётся мужской голос.
      – Зейнал, почему ты меня так не уважаешь? Я тебя сколько просила поставить иранский чай “Джихан”? Покупатели всё время о нём вспоминают.
      – Ай ханум (очень уважаемая женщина), ты же знаешь, дорога туда: то открыта, то закрыта.
      – Ты мне сказки не рассказывай. У Севиль в магазине есть этот чай, у меня – нет. Я что, сирота?!
      – Зайду к Севиль, посмотрю.
      – Можешь не ходить. Я тебе всё сама скажу: упаковка 225гр. и стоит 370р.
      – Интересно, на двести рублей подорожал. Дорога одна, как может измениться логистика? Всё равно надо зайти и поговорить об особенностях доставки.
      – Зейнал, всё что у человека есть – это его репутация. У А. Б. Пугачёвой её уже нет. Я забочусь о своей репутации. У меня этого чая нет, а через дорогу есть!
      – Послушай, у тебя магазин ломится от продуктов. Нашла причину – какого-то чая нет.
      – Как мне людям в глаза смотреть после этого? Ты моей смерти хочешь?!
      – Ай ханум, ай ханум – бясти (хватит) да! Будет тебе этот чай!
      Расима даёт отбой с хитрющим видом и довольной улыбкой. С благодарностью смотрю на Расиму. Вспомнились Баку, Одесса, их чемпионство в клубе КВН. Шутить надо уметь! Без какого-то чая можно обойтись, а вот без любви и юмора – не прожить.




ханум – азерб. очень уважаемая женщина.
бясти – азерб. хватит.


Рецензии
Классно, Владимир!
Зеленая.
Милана

Милана Бельская   16.06.2023 15:27     Заявить о нарушении
Спасибо...

Владимир Задра   16.06.2023 16:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.