***

                ГЮМРИ
Здесь ещё стенает зурна
Гулкий бубен по сердцу бьет
А душа твоя — как ни вой она,
Все равно безъязыкой умрет

Ах, зурна, ах, зурна
Желтая тоска
День за днём
Станет  жизнь твоя подобием сна,
Мир — безвыходным тупиком.

Расточись в непроглядной тени, как свет
Жизнь в тени загуби, умри
Исподлобья насмешливо глянет вслед
Гюмри

Обойди переулки, тоскуй,гори,—
От зурны избавления нет,—
Желто— серый Гюмри
Исподлобья посмотрит вслед.


Обойди весь Гюмри,утомлён и  пьян,
Пусть шатает тебя , все равно,
На бульваре  деревья канут в туман,
Усмехнётся » Апполо « — кино.

Вот гюмриец Ваго, он ленив и сонлив,
Даже он потешается над твоей
Отсиявшей мечтой, что веки смежив
Спит в гробу на погосте дней.

Упадёшь под забором, и сердце вдруг
Перестанет стучать в груди.
А Гюмри не уронет стакана из рук,—
Пей, гуляй, наливай опять!
Будут выть над тобой только песни твои
Как бездомные псы ,
И — пьяна,
Отпоёт панихиду, как в забытьи ,
Зурна.

Чаренц , перевод А.Тарковского


Рецензии