Гейденбергская печка
Здравомыслящий человек поставил снежного ребенка на коврик у очага, прямо перед шипящей и дымящей печкой.
«Теперь ей будет удобно!» — воскликнул мистер Линдсей, потирая руки и оглядываясь по сторонам с самой приятной улыбкой, которую вы когда-либо видели. — Чувствуй себя как дома, дитя мое.
Грустно, грустно и поникшая смотрела маленькая белая девица, стоя на коврике у очага, и горячие дуновения печи пронзали ее, как мор. Однажды она бросила задумчивый взгляд в окно и уловила сквозь его красные занавески заснеженные крыши, и морозно мерцающие звёзды, и всю восхитительную интенсивность холодной ночи. Пронизывающий ветер стучал в оконные стекла, словно призывая ее выйти. Но стояла снежинка, поникшая, перед раскаленной печкой!
Но здравомыслящий человек не видел ничего плохого.
«Ну, жена, — сказал он, — дай ей сейчас пару толстых чулок и шерстяную шаль или одеяло; и скажи Доре, чтобы она угостила ее горячим ужином, как только молоко закипит. Вы, Вайолет и Пион, развлекаете своего маленького друга. Видите ли, она не в духе, оказавшись в незнакомом месте. Со своей стороны, я обойду соседей и узнаю, где ей место».
Тем временем мать отправилась на поиски шали и чулок; ибо ее собственный взгляд на этот вопрос, каким бы тонким и деликатным он ни был, уступил место, как всегда, упрямому материализму ее мужа. Не обращая внимания на увещевания двух своих детей, которые все еще бормотали, что их маленькая снежная сестричка не любит тепла, добрый мистер Линдсей ушел, тщательно закрыв за собой дверь гостиной. Подняв воротник мешка на уши, он вышел из дома и едва успел дойти до калитки, как его вернули крики Виолетты и Пионы и стук наперстянного пальца по окну гостиной.
"Муж! муж!" — воскликнула его жена, показывая в оконные стекла свое охваченное ужасом лицо. «За родителями ребенка ходить не надо!»
— Мы же говорили тебе, отец! — закричали Вайолет и Пион, когда он снова вошел в гостиную. «Вы бы привели её; и теперь наша бедная-милая-прекрасная снежная сестричка оттаяла!
И их собственные милые личики уже растворились в слезах; так что их отец, видя, какие странные вещи иногда случаются в этом повседневном мире, не на шутку беспокоился, как бы и его дети не оттаяли! В крайнем недоумении он потребовал от жены объяснений. Она могла только ответить, что, вызванная в гостиную криками Виолетты и Пионы, она не нашла никаких следов маленькой белой девочки, кроме остатков кучи снега, которая, пока она смотрела на нее, растаял на ковре у камина.
— А вот и все, что от него осталось! — прибавила она, указывая на лужицу перед печкой.
- Да, отец, - сказала Виолетта, укоризненно глядя на него сквозь слезы, -- это все, что осталось от нашей милой снежной сестрички!
«Непослушный отец!» — вскричал Пион, топнув ногой, и — боюсь сказать — грозя кулачком здравомыслящему человеку, — мы говорили вам, как это будет.
Зачем ты привёл её?
А гейденбергская печка сквозь стеклянную дверцу, казалось, смотрела на доброго мистера Линдси, как красноглазый демон, торжествующий над сотворенным злом!
Это, как вы заметите, был один из тех редких случаев, которые все же иногда случаются, когда здравый смысл ошибается. Замечательная история о снежном образе, хотя для того класса проницательных людей, к которому принадлежит добрый мистер Линдсей, она может показаться ребячеством, тем не менее может быть морализована различными способами, в значительной степени для их назидания. Один из ее уроков, например, мог бы заключаться в том, что людям, и особенно людям доброжелательным, надлежит хорошо обдумать то, чем они занимаются, и, прежде чем действовать в своих филантропических целях, быть вполне уверенным, что они понимают природу и все отношения бизнеса в руке. То, что было установлено как элемент добра для одного существа, может оказаться абсолютным злом для другого; хотя тепло в гостиной было достаточно для детей из плоти и крови, таких как Вайолет и Пион, — хотя и не очень полезно даже для них, — но представляло собой не что иное, как уничтожение несчастного снежного образа.
Но, в конце концов, мудрецов вроде доброго мистера Линдси ничему не научить. Они знают все — о, конечно! — все, что было, и все, что есть, и все, что, по любой будущей возможности, может быть. И если какое-нибудь явление природы или провидения превзойдет их систему, они не узнают этого, даже если это произойдет прямо у них под носом. Жена, сказал мистер Линдсей после некоторого молчания, -- посмотрите, сколько снега нанесли дети! Перед печкой здесь образовалась целая лужа. Пожалуйста, скажи Доре, чтобы она принесла несколько полотенец и вытерла их!
*
НАТЭНИЭЛ ХОТОРН.
Свидетельство о публикации №223042001468