Замужество Джоан Линдсбери глава 3
Старый лорд Тумбер со стоном опустился в кресло и вздохнул.
Джоан совершенно необоснованно подивилась роскошному костюму старика, синему как море. Он был сшит из самого отменного шелка, переливающегося как сапфир на солнечном свету. Кстати, старик сразу, как только сел принялся теребить медальон внушительного размера, бесстрастно повисший у него на груди, по-видимому с сапфировым вкраплением.
Взоры по-прежнему были прикованы к его персоне.
- Что ж, я очень рад, - тихо произнес старший лорд Тумбер, - леди. надеюсь вам приятно находиться в нашем обществе?
Старик негромко рассмеялся. От этого смеха Джоан стало не по себе.
- Отец, - встрял лорд Тумбер-младший, - твои вопросы слегка компроментирующие. Не мог бы ты слегка смягчить тон.
"Вот так и поступают благодарные сыны и стоящие джентельмены", - подумала Джоан.
- Мягкость означала бы смерть в мои девяносто два года, - отпарировал старик и поднял свое лицо, чтобы получше рассмотреть окружающих.
Джоан показалось, что время остановилось. Она с поражающей отчетливостью уловила выражение лиц лорда и леди Тумберов. Досадливое надо сказать выражение. Пренебрежительное лицо этого ловеласа Кристиана. Пренебрежительность внука к собственному деду казалось Джоан отвратительной.
"Мерзкие, мерзкие людишки", - пронеслось у молодой девушки в голове подобно молнии.
И тут, как бы нехотя. через силу, Джоан посмотрела в лицо старику.
Его сморщенное, запутавшееся в седых космах лицо находилось прямо напротив ее лица. Его мелкие черные глаза вглядывались в черные очи Джоан. Девушке показалось, что ветерок, легкий и нежный пробежал по ее гладкой, молодой коже. По всему телу.
"Он смотрит мне в душу", - с ужасом представила Джоан.
Девушка попыталась развеять первое впечатление и начала сама вглядываться в лицо лорда Тумбера. В его глубокие, как земные расщелины после землятресения, морщины по всему лицу. Лицу бледному, маленькому, невероятно выразительному.
Джоан нигде не имела возможности всретиться с этим лицом.
"Но почему, почему оно кажется мне таким знакомым?".
Из забытья Джоан вывел резкий голос матери:
- Джоан всегда была благоразумной девушкой. Ведь так, Джоан?
Вопрос показалсся Джоан вызывающим.
- Быть благоразумной в мои семнадцать лет означало бы быть мертвой!
Вся гостиная озарилась громким и дружным хохотом. Смеялись все. И даже леди Линсберн. Все, за исключением старика и девушки.
Джоан еще раз посмотрела в лицо лорда Тумбера и прочитала смех в его глазах. Джоан же стало настолько неудобно, что лицо ее залилось багрянцем.
- Черт возьми!, - воскликнул лорд Тумбер-младший, - прелестное дитя, сын я уверен, что ты не соскучишься со своей женой. Она умница!
- Робинсон, сказал старик и все разом смолкли, - будь любезен, подай-ка трубку.
- Сию минуту, лорд, - Робинсон быстро вышел за дверь.
Когда он вернулся,то в руках у него была великолепная изразцовая шкатулка с вкраплением камней.
Старик осторожно, трясущимися руками, взял ее у слуги и поставил себе на колени.
- Эта вещь, - говорил он, отворяя шкатулку, самое ценное, что есть во всем доме.
Пустив первый дымок из трубки и, (отдав Робинсону шкатулку) расслабившись в кресле, старик молвил:
- Ты в новой императорской одежде, Кристи, ведь так?, - старик подмигнул своему внуку.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать , дед.
- А я уже все сказал умник.
В гостиной снова повисло молчание. Джоан не отводила глаз от лорда Тумбера. Он весь был в клубах табачного дыма и мыслей.
Через час с лишним личный экипаж лорда Тумбера-младшего мчал мать и дочь из владений странного старика, никак не выходившего из головы Джоан.
Все считалось обговоренным.
2004 г.
Свидетельство о публикации №223042000829