Законом. соответствия монг. r как gh, kh

Законом. соответствия: монг. r как gh/kh

Одним из признаков указывающих на родственное (а не заимствованное) слово бычно явл. не рабское копирование фонетического и семантического значения, а всоотвествия типа "рядом", "почти". Хорошо известно, что в близкородственных языках, обладающие взаимопониманием при общении некоторые слова могут вызывать приступы неудержимого смеха по причине их совпадения, однако в не совсем приличном контексте. В качестве ещё одного признака родственных лексем часто выступает тот или иной закон регулярного соответствия.

Рассмотрим, случай с ав. диал. ХАМАХ, которое можно сопоставить с монг. ХАМАР "нос, рыло, морда, мыс, носок обуви, вершины горы".  То что конечное -r может отражаться, напр., в тюрк. языках как фрикатив видно по единственно найденному Старостиным С.А. соответствию в тюрк. языках- азерб. qabaq (габагъ) "перед". Сама "тюркскость" этого слова может быть поставлена под сомнение, ввиду того, что перед нами типичное для нахско-дагестанских языков отражение монг. -r, т.е. это ав.диал. сответствие монг. ХАМАР как ХАМАХ.

Вот ещё ряд примеров подобного типа: монг. АРЬС "шкура, кожа, кожный, раса" и т.п.: ав. РАС "волос, волосы", но дарг. ГЪЕС. Дагур. АРТ "мерин" (артгу "кастрировать"), но ав. АХТА "мерин" (ахтая-б "кастрированный"). Это, так сказать, из тех закономерностей, что лежат на поверхности. В халха-монг. почти нет своей лексики начинающейся на "r-", а та ав. лексика в которой представлен классный показатель на "r-" для халха-монг. попадает в игнор, но демонстрирует совпадение, если ав. основа имеет классный показатель "б-". Более того, в ав. яз. частично сохранился показатель множественного числа типа "-ed", "-ad": БАЧIAД "скотина, откормленная на убой" (жертвоприношение?), БЕЧ-ЕД "языческое божество скота и пастбищ", ХАЛ-АТ "длинный, протяжённый во времени и пространстве"(дарг. хала "старший, великий"), но урарт. ХАЛ-ДИ "верховное божество". Мы предпологаем, что даже арабо-мусульманские женские антропонимы, оканчивающиеся на гласный, вовсе не случайно в ав. "закрывались" (напр. Аиша-Айшат, Фатима-Патимат, Амина-Аминат и т.п.) согласными, создавая тем самым иллюзию наличия монг. показателя множественности.


Рецензии