Вишну Парва глава 8-9

В лесу Наймиша собрались мудрецы поговорить о высшем благе человечества. Тогда один из них сказал:
- Вьясы нет с нами, но есть среди нас его ученик, который знает то, что мы желаем узнать. О благоприятный ученик Вьясы по имени Вайшампаяна, поведай нам историю, зная которую, человек избавляется от грехов и болезней, таинственную историю о том, как Кришна отправился жить в желаемый Вриндаван вместе со своей семьей и деревенскими пастухами.
Тогда ученик Вьясы Вайшампаяна сказал:
1. Кришна и Баларама провели свое детство во Врадже и им исполнилось семь лет.
2. Они одевались в темно-синие и желтые одежды, покрывали свои лица желтой и белой краской и носили перья ворон, когда пасли коров.
3. Уходя в лес, эти два прекрасных мальчика играли на флейтах, музыка которых приятна для ушей, и сияли там, как змеи с тремя капюшонами.
4. Иногда, надев на уши павлиньи перья, на головы венки из листьев, а на грудь - гирлянды из полевых цветов, они сияли там, как два растущих дерева.
5. Иногда, надевая на головы короны из лотосов, превращая веревку в священную нить, и держа в руках тыквы с подвешенным шнурком, они играли на флейтах.
6. Иногда они резвились друг с другом, смеялись и, лежа на подстилке из листьев, наслаждались сном.
7. Таким образом, ведя жизнь мальчиков-пастухов, они как два молодых коня, бегали всюду, украшая лес.
8. Однажды прекрасный Кришна сказал Балараме: "О Баларама, резвясь повсюду в лесу, мы испортили его. Мы больше не можем играть здесь с мальчиками, которые пасут коров.
9. С территории убрали траву и ветки, а молочники выкорчевали деревья. Этот прекрасный лес был уничтожен нами.
10-11. Все леса, которые были густыми с деревьями, теперь все выглядят пустыми, как небо. Все эти вечно прекрасные деревья, которые росли в коровниках, хорошо защищенные стенами и деревянными засовами, были уничтожены пожаром, который недавно произошел в коровниках.
12. Деревья и трава, которые были рядом с нами, были выброшены на землю на большом расстоянии.
13. В этом лесу сейчас стало не хватать воды, деревьев, рощ и других мест отдыха. Даже путем поисков мы не можем найти место для отдыха. Стало очень тоскливо, и деревьев не видно.
14. Деревья были уничтожены жителями этой обширной деревни. Птицы улетели с бесполезных деревьев.
15. Этот лес, лишенный птиц, стал отвратительным, как рис без мяса и другие овощные блюда. Здесь не дуют даже восхитительные ветры.

16. Фрукты и овощи, выращенные в лесу, сейчас продаются. Вся трава уничтожена, и эта деревня приняла вид ужасного города.
17. Украшением горы является деревня пастухов, лес - ее украшение, а коровы - украшения леса. И они - наше самое превосходное убежище.
19. Пусть богатые жители Враджа перебираются в другой лес, где растут новые деревья и трава; где обширные деревни молочников закрыты дверьми, а поля застроены домами, и они выглядят так красиво, как птицы Чакрачари.
20. Когда экскременты и моча попадают на траву, трава становится неприятной. Коровам не нравится пастись здесь, и это вредно для молока.
21. Мы хотим пастись с нашим скотом в очаровательных новых лесах. Надо переехать всей деревней в другой лес.
22-23. Я знаю, что на берегу реки Ямуны есть очаровательный лес, изобилующий сочной травой, наделенный всеми достоинствами и свободный от колючек и насекомых. Это место называется Вриндаван. Он наполнен фруктами, водой и деревьями Кадамба. Я люблю деревья Кадамба.
Вриндаван напоминает мне мою возлюбленную Вринду Деви, несравненную в красоте Туласи. Когда шла война дэвов и асуров, и Джаландхар – главный противник богов, был мужем Туласи, я коварно принял облик ее мужа. Сила Джаландхара заключалась в той верности, которую Туласи хранила ему. Преданная мужу жена способна повелевать всем мирозданием, и даже остановить движение солнца. Зная это, я ввел разум Вринды в заблуждение, и она, беспокойная, пришла в этот лес, чтобы встретиться со мной, думая, что я – Джаландхар. Я сказал ей, что я одержал победу над богами, и будучи счастливой, та несравненная красавица подарила мне любовное наслаждение. Узнав, что я незыблемый в своей доблести Вишну, она отвратила от меня свое лицо, похожее на цветок лотоса и прокляла меня: «Стань камнем, о бессердечный». В этом лесу она рассталась с жизнью после произнесенного ей проклятия. Ее волосы стали растением Туласи, нет которого благоприятней в целом свете. Когда мне поклоняются, предлагая даже один лист Туласи, я бываю счастлив, о дорогой брат Баларама. В этот лес Вриндаван я желаю переселиться со всей своей семьей.
Вриндаван находится на берегу Ямуны. Прекрасная река Ями, прекрасная дочь бога Солнца, сестра Владыки смерти Ямараджа, давно совершает свою аскезу в надежде стать моей супругой. Я хочу войти в ее воды, и насладиться купанием вместе с лотосоокими гопи, чьи бедра покачиваются в такт их ходьбы, а ножные браслеты звенят. Мою возлюбленную Ямуну давно мучает змей Калия, отравляя ее воды своим ядом. Я изгоню Калию оттуда. Пусть лучше Ями краснеет от ревности и гнева, видя как я будто слон, буду купаться в ее реке вместе со своими слонихами. Она станет красной, и этот цвет лучше, чем отвратительный цвет яда, который выпускает змей Калия. Он окрашивает Ямуну в неприятный цвет.
24. Там, в лесу Вриндавана, который напоминает мне о Вринде, всегда дуют прохладные ветры, как будто это убежище всех времен года. Все тамошние леса настолько очаровательны, что молочники и пастухи смогут там с удовольствием пасти своих коров.
25. Рядом с ним находится огромная гора Говардхан с высокой вершиной, подобной горе Мандара, расположенной рядом с небесным садом Нандана.
Гора Говардхан была расстроена тем, что ее не использовали для того, чтобы построить мост Рамы в Трета Юге. Она не смогла поучаствовать в спасении Ситы Деви, и ее печаль закончится, когда я подниму ее одним лишь мизинцем, закрываясь от дождя Индры.
- Как возникла эта прекрасная гора? – спросил удивленный Баларама, похожий на огромного змея, держащего землю на своих головах. Он был силен как тысячи слонов, но был похож на маленького ребенка.
Кришна ответил:
- Моя сестра Богиня Кали была недовольна Создателем Мира Брахмой. Он оскорбил ее своим высокомерием. Тогда она изъяла из тела Брахмы его гордыню и создала асуру Кешина, который захватил обитель Брахмы и унизил Брахму. Брахма склонился перед Кали и она спасла его от Кешина. Произнеся слог «Хум», Кали обратила его в пепел.
После смерти Кешина богиня Кали посоветовала Брахме собрать пепел, оставшийся после Кешина и создать из него холм Говардхан, на котором должно вырасти много травы, которую будут поедать божественные коровы. Чем больше травы съедят коровы, тем быстрее Брахма сможет освободиться от своего греха.
Я должен пасти коров на этой горе, чтобы помочь Создателю мира избавиться от греха. Также я должен уничтожить печаль этой прекрасной горы, ждущей, когда я коснусь ее своим мизинцем.
26. В центре этой горы растет огромная смоковница по имени Бхандира, состоящая из высоких ветвей и простирающаяся на йоджану. Она сияет там, как темно-синее облако в небе.
27. Подобно реке Налини, текущей в саду Нандана, река Ямуна течет в лесу Вриндавана, и она всегда будет радовать нас.
28. С великой радостью мы всегда будем созерцать там гору Говардхана, дерево Бхандира и очаровательную реку Калинди-Ямуну.
29. О Баларама, нам 7 лет. Взрослые люди никогда не слушают детей. Если мы скажем, что хотим переселиться в другой лес и другую деревню, они не послушают нас. Но я хочу покинуть этот лес, в котором нет ничего привлекательного. Давай придумаем какое-нибудь бедствие, которое ввергнет всех, кого мы любим, в огромный страх и заставит сбежать отсюда.
30-38. Во время этих разговоров Кришна погрузился в размышления. Пока он размышлял, из волосков, растущих на его теле, выросли сотни волков, питающихся жиром, кровью и мясом. Как только они вышли, они бросились врассыпную по землям Враджа. Увидев, как они набрасываются на телят, коров и женщин, пастухи были поражены великим страхом. Сформировавшись в группы по пять, десять, тридцать, двадцать и сто, эти темнолицые волки, носящие мистический знак Шриватсы, вышедшие из тела Кришны, начали бродить там и усиливать страх людей. Наводя ужас на всю пастухов, эти волки, поедая телят, крадя детей, опустошали деревню. Тогда никто не осмеливался войти в лес, чтобы пасти коров, приносить что-либо из леса или идти к реке. Люди боялись даже покинуть свой дом и сидели в домах, закрыв двери. Эти волки, могучие, как тигры, вселили такой страх в жителей Враджа, что они боялись даже пошевелить руками и ногами, сидя в своих домах.
39. Видя, что количество этих неугомонных волков с каждым днем увеличивается, все мужчины и женщины, живущие в той деревне, провели совет между собой:
40. Нам не подобает больше жить в этом лесу. Давайте отправимся в другой большой лес, где мы могли бы жить счастливо, а коровы могли бы пастись благоприятно.
41. Уже сегодня без каких-либо задержек мы отправимся с нашим драгоценным скотом, прежде чем эти ужасные волки уничтожат весь Врадж.
42. Эти чернолицые волки с коричневыми конечностями, зубами и когтями издают ужасный рев в ночи.
43. Люди кричали: « Моего сына, моего брата, моего теленка, мою корову съели волки. « Такие крики были слышны в каждом доме.
44. Услышав крики пастушек и заунывный шум от беспокойных коров, собравшиеся коровьи стада пожелали без промедления покинуть свое место. Узнав, что люди хотят отправиться во Вриндаван, чтобы жить в другом месте ради благополучия коров, и найдя их решительными в этом вопросе, Нанда, отец Кришны, подобно наставнику богов, произнес следующие веские слова:
45. Если вы твердо намерены уехать даже в этот самый день, тогда попросите жителей Враджа подготовиться без каких-либо задержек.
46. Вслед за этим слуги объявили в деревне, сказав: "Мы уезжаем во Вриндаван. Поэтому собирайте своих коров и телят, готовьте свои повозки и размещайте на них свои вещи ".
47. Услышав эти благонамеренные слова Нанды, они все встали, чтобы поскорее уехать.
48. Затем поднялся шум: "Приходите; давайте отправимся: что за задержка? Готовьте свои повозки. Встань. Иди".
49. С занятыми пастушками и молочницами, с их бесчисленными тележками наготове эта деревня приобрела вид ревущего океана.
50. Молочницы с кувшинами на головах, выстроенные рядами, подобно звездам, сходящим с неба, вышли из Враджа.
51. Их груди были покрыты синими, желтыми и блестящими тканями, и эти молочницы, отправляясь в дорогу, выглядели как дождевые бабочки.
52. Неся груз из веревок, висящих на их теле, несколько молочников подражали красоте деревьев, покрытых ветвями и листьями.
53. Сверкающие повозки, движущиеся повсюду, были прекрасны и эта деревня пастухов казалась океаном, полным лодок, опрокидываемых ветром.
55. Таким образом, в мгновение ока лишенная всех вещей и наполненная воронами, эта деревня стала похожа на пустыню.
56. После этого, постепенно прибыв во Вриндаванский лес, они, ради благополучия коров, устроили там множество обширных стоянок.
57. С дорогами, проложенными для повозок и расположенными в виде полумесяца, этот лес был шириной в одну Йояну и двумя в окружности.
58. Он был защищен со всех сторон колючими лианами и деревьями, канавами и развевающимися ветвями.
59. Он был украшен очаровательными столбами и прутьями, кувшинами, полными воды для мытья, кольями, обвязанными веревками и петлями, поднятыми столбами, перевернутыми повозками, струнами, наброшенными на стойки сосудов, травой для покрытия хижин, навесами из травы, ветвями деревьев, играющими там и сям, и деревьями, изобилующими гнездами, вычищенными коровниками, хорошо расставленными ступками, горящим костром, разведенным на западе, и хорошо расстеленными кроватями, состоящими из одежды и кожаных покрытий.
60. Принося воду и убирая ветви с деревьев, пастухи начали очищать лес.
61. Молодые и старые молочники с топорами начали легко валить деревья.
62. Эта стоянка молочников, изобилующая лесами, очаровательными жилищами, сладкими кореньями, фруктами и водой, казалась еще прекраснее.
62. Ранее, гуляя по лесу, Кришна с восхищенным сердцем смотрел на этот лес, заботясь о благополучии коров. И вот, поселившись во Вриндаване, наполненном гнездами различных птиц и напоминающий сад Нанданы, все коровы, дающие молоко всякий раз, когда их доили, были очень довольны.
64. В последний месяц ужасного летнего сезона царь богов обычно изливал нектарный дождь. И, соответственно, люди не страдали ни от каких болезней, и все овощи и фрукты росли в изобилии. Все были счастлив там, где жил Господь Мадхусудана ради блага человечества. Таким образом, юный Санкаршана, молочники и коровы стали жить там, где желал Кришна.

Источник - Вишну Парва, главы 8-9


Рецензии