Гл. 17-18, косвенные улики

ГЛАВА XVII. КОСВЕННЫЕ УЛИКИ

«Следующим свидетелем будет мистер Уинслоу Уитни», — объявил коронер.
Пенфилд, сначала дав понять мисс Киаметии Грей, что ее присутствие не
дольше требуется в свидетельском кресле, а старая дева, со слышимым
вздохнула с облегчением, взяла свою золотую сумочку и ее болтающуюся
принадлежности и поспешно вышел из комнаты.

Мгновенно вытягивались шеи и поднимались лорнеты.
дверь открылась, чтобы впустить Уинслоу Уитни. Вежливое признание поклонов
из нескольких друзей, сидевших у входа, он направился к
кресло свидетеля с твердой поступью, и его ясный голос был отчетливо слышен
так как в ответ на вопросы начальника морга он назвал свое полное имя,
возраст и продолжительность проживания в Вашингтоне после принесения присяги
говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. Чарльз
Миллер, внимательно наблюдавший за ним, с облегчением обнаружил, что нервный
подергивания мышц лица и рук, столь заметные днем
раньше отсутствовал. Хотя его изможденное лицо свидетельствовало о бессонной
Ночью Уитни внешне спокойна.
«Сколько лет вы знаете Синклера Спенсера?» — спросил коронер.
«Полностью десять».— Вы были близко знакомы?
- Нет. Я знал его, как знаю десятки других мужчин, он часто бывал у меня в гостях.
дом, и несколько раз он помогал мне в защите моих патентов
в судебных инстанциях»."Но вы не назвали бы его близким другом?""Наверняка нет."
— Он имел привычку ночевать в вашем доме?
«Он иногда останавливался у меня в летние месяцы, когда я
задержан в Вашингтоне, а моя жена и дочь отсутствовали».
— Значит, он был знаком с вашим домом?
"Вы имеете в виду - архитектурно?"
— Да. Сможет ли он найти дорогу в одиночку в темноте?
"Я предполагаю, что он мог - при условии, что он был трезв", сухо. «Аранжировка
номера не сложные, и один этаж очень похож на другой."

Коронер Пенфилд прочистил горло. «Был ли мистер Спенсер желанным гостем в
твой дом?" -"Конечно, иначе я бы не пригласил его," ответила Уитни,
с тихим достоинством.
«Позвольте мне изменить мой вопрос». Коронер отложил карандаш. "Был ли г.
Спенсер в дружеских отношениях с каждым членом вашей семьи?
- У меня есть все основания полагать, что он был.-- Мистер Спенсер вел себя, как обычно, когда зашел к вам? Во вторник вечером?" -"Нет."  -"Каким образом это было по-другому?" -«Он был пьян»."Он был грубым, шумным?"
— Последнее — да. Настолько, что я предложил ему переночевать.
не хотел, чтобы он спускался вниз и беспокоил гостей моей жены, что он
вполне способен на это, если бы прихоть овладела им».
— Вы были тогда наверху, мистер Уитни?
«Да, в будуаре моей жены на первом этаже спальни».— Когда вы в последний раз видели мистера Спенсера живым?«Когда я провел его в спальню и одолжил ему пару пижам».
— Ты помог ему раздеться?«Нет, как он уверял меня с пьяной серьёзностью, что он мог бы это сам». «Вы сообщили своей жене и дочери, что мистер Спенсер проводит
ночь в твоем доме?» -«Нет. Моя жена была внизу, развлекала своих гостей, а моя дочь
спит в своей комнате. Я не видел ни одного из них до следующего утра».
— Куда вы пошли после того, как оставили мистера Спенсера в его спальне?
«В мою студию на чердаке. Я провел там всю ночь, погруженный в свои
работа." -«Вы слышали какие-нибудь необычные звуки ночью?»
«Нет, моя студия или мастерская звуконепроницаемы,по всему дому, — добавил он. — Стены, помимо необычной ширины, были все омертвевшие по указанию моего дедушки. У него был ужас шума».— Когда вы покинули свою студию? «Около семи часов утра в среду». — Вы тогда пользовались лифтом?— Нет, я редко им пользуюсь. Уитни поерзал на стуле. "У меня была лифт установлен для удобства моей жены и дочери."
Пенфилд сделал запись в своем блокноте, а затем повернулся лицом к Уитни.
«Имеете ли вы в связи с вашей мастерской фотооборудование и
темная комната? - спросил он.  -"У меня есть."
«Мне сказали, что вы работаете над чем-то вроде фотоаппарата, который используется в
самолет, составляет карту страны, над которой пролетает машина. Является
верно, мистер Уитни?  "Да," -признала Уитни. «Патент находится на рассмотрении».
«Если бы среди твоих слуг стало известно, что ты работаешь над
важное изобретение?»  -«Вполне возможно, — признала Уитни.
«Проявляла ли когда-нибудь Жюли, горничная вашей жены, чрезмерное любопытство к вашей работе?» Уитни задумчиво наморщил лоб. — Нет, — сказал он. «Я не могу сказать, что я знаю, что она сделала. Когда я иду в свою студию, как мы обычно называем мою мастерскую,понятно, что меня никто не должен беспокоить. Это
это правило, которое я применяю увольнением, если оно нарушается, и слуги научились
опытным путем повиноваться».«Имеет ли ваша семья доступ в вашу студию, когда вас там нет?» -«Нет, я надёжно запираю дверь, когда выхожу из комнаты».
«К вам когда-нибудь присоединялись в студии ваша жена, дочь и их друзей?"
"Иногда они приводят мисс Грей и сенатора Фостера, чтобы увидеть мой
модели».— Вы доверили сведения о своем последнем изобретении мистеру Блэку?
Спенсер?" -"Я не."— Он когда-нибудь проявлял к этому глубокий интерес?
-- Только время от времени спрашивал меня об этом, -- небрежно ответила Уитни.
Только Чарлз Миллер заметил нервное подергивание его век.
— Был ли включен электрический свет в комнате мистера Спенсера, когда вы оставили его? на ночь?" -"Д-да." Уитни на мгновение задумалась, а затем добавила: «Я думаю, что лампочка бюро горело, но я не могу поклясться в этом.
— Мистер Спенсер намекнул вам во вторник вечером, что он намеревался
рано вставать в среду утром?» -«Нет, он никогда не упоминал эту тему».
«Было ли у него обыкновение в прежние визиты ходить по твоему дому перед
слуги встали?» -"Не то, чтобы я знал об этом," Уитни колебалась. "Возможно, он пьян
состояние заставило его желать свежего воздуха».
— Это возможно, — признал коронер. «Но свидетели свидетельствуют, что Г.
Спенсер была без обуви».  -"Что подтверждает мое заявление о его состоянии," тихо ответила Уитни.  -«Ни один мужчина в здравом уме не ищет улицу в чулках».

Коронер, ничего не делая, поднял нож с черной костью ручки. — Вы когда-нибудь видели этот нож раньше? Уитни побелела. "Может быть, нет ничего особенного о ноже».
"Разве он не используется для лепки из глины?" -"Я так считаю."
«Кто делал глиняные модели в вашей мастерской, мистер Уитни?» -"Я сделал."
"Без посторонней помощи?" -Вопрос остался без ответа, и после небольшой паузы
коронер отодвинул стул и встал. - Это все, спасибо, мистер.
Уитни; любезно подождите в соседней комнате слева; Вы будете найди там стул».

С натянутым поклоном Уитни сошел с платформы и направился к
сквозь безмолвную толпу в указанную комнату.

Когда дверь за ним закрылась, Пенфилд позвал помощника коронера в палату.
стоять. Отложив ручку, доктор Норт занял свое место в кресле свидетеля.
и после принесения присяги повернулся лицом к присяжным с картой в руке.
— Вы произвели вскрытие мистера Синклера Спенсера? — спросил Пенфилд.
— Да, доктор, в присутствии начальника морга.
«Пожалуйста, сообщите присяжным о результатах вскрытия».

Заместитель коронера взглянул на записи на обороте карты, затем
перевернул его, подняв вверх так, чтобы все в комнате могли видеть
анатомический рисунок фигуры человека.
«Нож пронзил эту часть шеи, едва не задев сонную артерию.
артерию, -- начал он, указывая карандашом место, отмеченное на
диаграмма. «Хотя рана сильно кровоточила, она была поверхностной и не
вызвать смерть».
Его слова произвели фурор. Мужчины и женщины посмотрели друг на друга, затем
сели вперед в своих креслах, чтобы лучше видеть заместителя коронера и
его график.— Значит, были признаки смерти от сильного алкоголизма?
— спросил коронер, и голос его прозвучал необычно громко в глубоком
царившая тишина.- Нет. Судя по содержимому желудка, мистер Спенсер не принимал
алкоголь в избытке».
«Тогда, если ножевое ранение не было смертельным и не было признаков
опьянение, что стало причиной смерти мистера Спенсера?" - спросил коронер.

«При осмотре, — тщательно взвесил слова доктор Норт, — я обнаружил
было использовано сильнодействующее лекарство, которое вызвало мгновенную смерть от
парализующий дыхательный центр и останавливающий сердечную деятельность».

Все в комнате уделяли заместителю коронера пристальное внимание. Многие имели
приходят туда чисто из любви к сенсациям, и их не
расстроенный. Глаза Чарльза Миллера и сенатора Фостера встретились на мгновение.
во-вторых, затем быстро переключился на заместителя коронера. Репортеры,
их карандаши летали по листам, были единственными в комнате
который не взглянул на свидетеля.
— Вы обнаружили использованный наркотик? — спросил коронер.
«Испытаниями я обнаружил, что это цианистый калий, самый смертельный яд,
обычно мгновенное в своем действии».-"Какая доза была дана?"
"Я не знаю, так как не было указаний на это в желудочном содержание».
— Тогда как вводили лекарство? -«Через кровь». -"С помощью ножа?"

Заместитель коронера выглядел озадаченным. — Возможно, — признал он. "Но я мог
не найти следов яда, оставшихся на лезвии ножа. Не было отметки
на теле, чтобы показать, как вводился яд». -«В какой час наступила смерть?»
«Между тремя и четырьмя утра, судя по состоянию тела."

- Были ли какие-либо признаки, доктор, сопротивления со стороны покойнго? Предпринял ли он попытку защитить себя». «Нет, судя по выражению его лица и по состоянию мускулов, я должен сказать, что мистер Спенсер никогда не знал, что его убило, никогда не знал даже что его жизнь находится под угрозой».
«Его руки были разжаты или сжаты?»
«Его правая рука была сжата», — признал заместитель коронера. "Нет,
однако в целях защиты, а чтобы удержать его в руках...
и, вытащив из кармана конверт, осторожно встряхнул его в открытую
ладонь раздавленный и увядший цветок. — Это василек, — объяснил он.
«Иногда его называют холостяцкой пуговицей. Стебель обломан». И
он держал цветок так, чтобы все могли видеть его.

Сенатор Фостер, следивший за показаниями с неослабевающим интересом,
услышал внезапный резкий вздох справа от себя, но быстро взглянул
у Чарльза Миллера его лицо ничего не выражало.
Пенфилд взял у помощника коронера василек и конверт и
аккуратно положил их на стол, продолжая осмотр. Никто
обращал внимание на удлиняющиеся тени позднего вечера и
следующего вопроса коронера ждали с замиранием сердца.
«Используется ли цианистый калий в фотографии?» — спросил он.-"Это."
-- Это все, доктор, вы извинились, -- и помощник коронера ответил:
к его месту.
Следующим свидетелем был начальник морга, и его показания просто
подтвердил слова заместителя коронера. За ним последовал Уильям Бэнкс.
и Джон П. Уилсон, соответственно, оба хорошо известны в финансовом мире.
Вашингтона, который свидетельствовал о положении Синклера Спенсера в
сообщества, и заявил, что его финансовое положение не позволяет
предложение о самоубийстве; и что, насколько им известно, у него не было врагов.
Свет горел, когда последний свидетель встал со стула, но
среди мужчин и женщин в комнате не было признаков усталости.
Хотя некоторые сверились со своими часами, никто не поднялся, чтобы уйти. Их
уже глубоко возбужденный интерес перерос в лихорадочный жар, когда в
Повинуясь вызову коронера, Кэтлин Уитни заняла своё место в кресло свидетеля.

Одета со строгим вниманием к деталям и со вкусом, что сделало её из
заметных фигур в младшей группе, внешности Кэтлин и красота произвела мгновенное впечатление как на жюри, так и на зрителя. Но её шикарная вуаль не могла скрыть бледность её щек, и неестественный блеск еёе глаз. Несмотря на все попытки взять себя в руки, её голос дрожал, когда она повторила клятву слово в слово и назвала свое полное имя и возраст.— Вы всегда жили в Вашингтоне? — спросил коронер."Да."
— Вы получили образование в этом городе? «Да, за исключением зимы в Германии».
— Вы занимались специальными исследованиями в Германии, мисс Уитни?
"Да, миниатюра..."— А моделирование? как она остановилась.
-- О нет, я этому никогда не учился за границей, хотя иногда и помогаю своим
отца, лепя из глины». -«Когда вы дебютировали в вашингтонском обществе?»
"Последняя зима."— Вы тогда познакомились с мистером Синклером Спенсером?"Нет." Она невольно шевельнулась при упоминании имени Спенсер. "Я знал его ранее. Он был одним из друзей отца и много старше меня».
— Разве прошлой осенью не сообщалось, что вы помолвлены с ним?
Кэтлин покраснела от вопроса. — Я никогда об этом не слышала, — холодно сказала она.
«Я не поощряю сплетни». «Мисс Уитни». Коронер Пенфилд тайно отсканировал небольшую записку, вручил  до начала следствия. Почерк был отчетливо иностранный. — Мисс Уитни, — повторил Пенфилд. "Разве ты не отказаться от предложения мистера Спенсера выйти замуж во вторник утром? Мгновение Кэтлин смотрела на него в безмолвном удивлении. «Откуда ты получил эту информацию? - спросила она, приходя в себя.
— Вы не ответили на мой вопрос, мисс Уитни, — и тихое настойчивость его манер произвела впечатление на Кэтлин.«Да, я ему отказала», — призналась она.

«Попытался ли мистер Спенсер убедить вас пересмотреть ваш отказ?»
"Да." Кэтлин бросила нетерпеливый взгляд на коронера. «Я не вижу, что мои личные дела связаны с прискорбной смертью мистера Спенсера, — запротестовала она.

Пенфилд проигнорировал ее замечание. «Г-н Спенсер общался с вами?
Во вторник письмом или по телефону? - спросил он и подождал, но вопрос
остались без ответа. К разочарованию журналистов, он не
повторил его, но вместо этого спросил: «Знали ли вы во вторник вечером, что г.
Спенсер ночевал у тебя дома? -"Нет." -«Видел ли ты отца или мать прошлой ночью?
на пенсию?" -"Нет." — Когда ты в последний раз видел Жюли, служанку твоей матери?
«Перед ужином, когда она пришла в мою спальню, чтобы помочь мне переодеться».
«Кажется, она недовольна своим положением?» — спросил коронер. -"Нет."
«Выказывала ли Джули когда-нибудь неприязнь к мистеру Спенсеру?»
Рука Кэтлин поползла к ее горлу, и она нервно дернула себя.
вуаль. «Джули была слишком уважительна, чтобы обсуждать друзей нашей семьи с
меня, — сказала она.- Вы не ответили на мой вопрос, мисс Уитни, -- быстро ответил Пенфилд , возразил, и Кэтлин покраснела от упрёка.

«Потому что я знаю, что вы пытаетесь заставить меня уличить Жюли в
— Смерть мистера Спенсера, — горячо начала она. — Вместо этого вы и полиция
должен приложить все усилия, чтобы найти Жюли и защитить ее…»"От чего?"

"Я не знаю", безнадежно. "У Джули нет друзей в этом городе, никто
к кому она могла обратиться в беде, кроме меня. я не могу ее понять
исчезновение; Я боюсь, очень боюсь, нечестной игры».
"Косвенные улики указывают на то, что она исчезла сама по себе.
волю, мисс Уитни, чтобы избежать обвинения в гнусном преступлении».

"Прошу прощения, ее исчезновение - единственная улика, которая ведет к
вы думаете, что она могла убить человека, которого знала про зрелище, — возразила Кэтлин.— У вас была привычка снабжать Джули деньгами? — спросил коронер.

"Да, который она послала во Францию как свою лепту в военный фонд," ответил
Кэтлин горячо. "Я уверен, что Джули не имеет никакого отношения к
смерть мистера Спенсера».
"Вы можете сказать нам, кто это сделал, мисс Уитни?" — спросил Пенфилд и увидел
ужас, который закрался в ее красивые глаза.
"Я не могу," ответила она с дрожащими губами. «Я так и не проснулся в ту ночь».
— Что заставило вас спуститься вниз в столь ранний час вчера утром?

«Я позвонил наверху, чтобы вызвать Джулию, и, поскольку она не пришла, я
начал спускаться и искать ее, — она неуверенно замялась.
«Продолжайте», — приказал Пенфилд. "Расскажите свою историю о том, как вы нашли мистера Спенсера тело по-своему».
Прошло несколько минут, прежде чем Кэтлин подчинилась его просьбе. «Я пошел в
лифта и нажала кнопку, — медленно начала она. — Я торопилась, и
когда я услышал щелчок, указывающий на то, что клетка была там, я открыл
внешняя дверь из красного дерева, отодвинутая внутренняя стальная решетчатая дверь,
вошел в лифт и, не оглядываясь, закрыл двери,
и нажал кнопку подвала. Потом я повернулась, — Кэтлин увлажнила
ее пересохшие губы -- "и увидела -- и увидела -- лежащего там мистера Спенсера -- кровь" -- она закрыла глаза, как бы отгоняя воспоминание: "Я думаю, какое-то время
Я потерял рассудок. У меня нет осмысленных воспоминаний о чем-либо, что
происходило до тех пор, пока я не оказался в постели с обученной медсестрой».

Когда ее чарующий голос смолк, Чарльз Миллер, никогда не оторвал взгляд от ее лица, осторожно отодвинул стул так, чтобы фигура Фостера превратилась в
его в тени. Ни разу Кэтлин не взглянула в его сторону; она сидела за
по большей части опустив глаза или глядя прямо на коронера.
Кэтлин была явно тронута рассказом о своем опыте в
лифт, и Пенфилд выждал мгновение, прежде чем расспросить ее дальше.

«Могли бы вы сказать, с какого этажа приехал лифт, когда вы толкнули
кнопка пола? - спросил он. -«Нет», — был разочаровывающий ответ. «Лифт работает практически бесшумно, и у нас нет указателя пола, который вы видите в магазинах».
— В лифте был включен электрический свет, когда вы вошли в него? -"Нет."
— Тогда как вы могли так ясно видеть мистера Спенсера?
«Кирпичная шахта лифта освещается световым люком», — ответила Кэтлин.
«Электрический свет нужен только ночью». — Вы узнаете этот нож? и Пенфилд держал его перед ней, когда он говорил. Глаза Кэтлин не отводили взгляда, но ее зубы встретились. резко на нижнюю губу.
«Я вижу, что он похож на тот, который у меня есть», — сказала она.
— У тебя всё ещё есть своё? -«Да, ты найдешь его дома в ящике стола».
— У вас был только один нож, мисс Уитни?
"Я мог бы иметь другие," безразлично. "Я не помню, я покупаю свой
принадлежности для рисования и моделирования по мере необходимости».
Коронер заменил нож без дальнейших комментариев.
— Ты пользуешься духами азурии, не так ли? он спросил. -"Да."-- С какой целью вы пытались стереть пятно крови на передней части?Белая рубашка мистера Спенсера, мисс Уитни, пока вы были в лифте? — спросил Пенфилд.
Кэтлин тупо посмотрела на него. — Ч-что ты сказал? — заикалась она.
Вместо ответа Пенфилд взял из груды одежды на столе белую
рубашку и указал на изменение цвета на ее глянцевой поверхности.
«Когда я впервые увидел эту рубашку на мистере Спенсере, от нее пахло духами, — сказал он. сказал строго. «Представленный химическим тестам, я обнаружил, что пятно крови было частично удален азуреей. Я снова спрашиваю, какова была ваша цель в
пытаешься удалить пятно крови?"

Но Пенфилд был глух к ушам. Кэтлин потеряла сознание. Волнение воском
высоко в комнате, когда Кэтлин был вынесен Чарльзом Миллером, первым
добраться до нее и отдать на попечение миссис Уитни и
обученная медсестра. Ожидая только, чтобы увидеть, как ее вернут в сознание
Доктор Холл, Миллер проскользнул обратно в комнату для допросов. Детектив Митчелл
вновь оказался в кресле свидетеля.— Вы тщательно осмотрели комнату мисс Уитни? осведомился коронер. — Да, доктор.— И что ты нашел?
«Эта порванная записка», — и сыщик поднял по кусочкам обеими руками.
«Прочитайте его содержание вслух», — приказал Пенфилд.«Коннектикут,
"Во вторник днем.
"КЭТЛИН, МОЯ ДОРОГАЯ:«Я умоляю вас передумать, пока не стало слишком поздно.
в интересах твоего отца, прежде чем ты отвергнешь _me_.
«Ваш, с неугасимой любовью, "СИНКЛЕР".

Митчелл сделал паузу, прочитав подпись, затем продолжил. "Вот
образец почерка мистера Спенсера, засвидетельствованный его двоюродным братом, капитаном Данбар; почерк в записях тот же, сэр, — и положил
документы в руке Пенфилда. Внимательно прочитав их, коронер
их вместе с жюри для рассмотрения. — Где ты нашел эту записку? — спросил он Митчелла.-«Среди материалов для рисования мисс Уитни в ее гостиной».
— Что это у тебя на коленях? и коронер указал на бумажную коробку. В
Ответить Митчелл приподнял крышку и показал букет выцветших васильков.
"Я также нашел его в гостиной мисс Уитни," заявил он. В чаевые
коробка, чтобы лучше было видно ее содержимое, небольшой кусочек белой муслина
скатился на пол. Пенфилд быстро достал его. "Я обнаружил, что
носовой платок, спрятанный в складках синего платка мисс Уитни,
— добавил Митчелл, когда коронер развернул платок. это было плохо
растрескался, а его белая середина была покрыта темными пятнами. Пенфилд понюхал обморок духи все еще висят на нем; потом без комментариев вручил
платок старшине присяжных.— Это все, Митчелл, — объявил Пенфилд, и, как детектив
ушел, он повернулся и обратился к присяжным. Его итоги дела было быстро и по существу, и в конце присяжные молча вошли в другая комната. Было далеко за семь часов, но в зале никто не шевелился.
комната, и тишина, которую никто не хотел нарушать, медленно становилась гнетущей.
Долгое ожидание было наконец прервано появлением присяжных.
Коронер Пенфилд поднялся и обратился к ним. -«Господа присяжные, — сказал он, — вы вынесли вердикт?» «Присяжные считают, — ответил бригадир, — что Кэтлин Уитни
ответственность за смерть Синклера Спенсера от яда утром\Среда, 24 марта 1915 г., в своей семейной резиденции в г.Вашингтон».

Переполненный зал быстро опустел, репортеры бешено бросились к моторам; нет
часто в окружном морге находилось _cause c;lиbre_, и его сенсационные подробности пришлось передавать по проводам. Чарльз Миллер, отделенный от Фостера внезапной толпой в дверях, ждал одна сторона для него.

«Американцы — эмоциональный народ, — прокомментировал тихий голос его
локтем, и, поспешно повернувшись, Миллер узнал барона Фредерика фон Финке.
«Одна смерть более или менее не производит фурора в другом месте».
«Это зависит от того, кто умрет», — возразил Миллер.
"Верно. Если это должен быть член императорской семьи" - фон Финке
жест был красноречив. «Им все уступают дорогу. Мы, другие, — пешки».

ГЛАВА XVIII.  ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Атмосфера внутри дома в точности соответствовала свинцовому небу снаружи.
мрака, и даже дрова, потрескивавшие в очаге, не могли
смягчить атмосферу сдержанности и безрадостности, царившую в
столовая. Проливной дождь принес с собой
пронизывающий холодный ветер, последнее напоминание о зиме, и Винсент, проходящий
бесшумно ходил в кладовую с разнообразными пикантными блюдами и обратно,
благодарны за тепло, излучаемое пылающими бревнами.

Миссис Уитни, чьи глаза были красными и воспаленными от постоянного плача,
отказалась от попытки позавтракать и отодвинула тарелку.
«Позвольте мне налить вам горячего кофе, Уинслоу», — предложила она. «Ваша чашка должна быть каменно холодным, и вы не прикоснулись к своим рыбным шарикам».
Поглощенный своей газетой, Уитни сначала не внял ее просьбе, но
отдернутые портьеры разбудили его, и, взглянув на
плечо, он увидел Кэтлин, входящую в комнату.
«Доброе утро, папа», — на секунду положила руку ему на плечо, прежде чем
взял стул, который выдвинул Винсент. "Только чашку кофе, мама дорогая,
вот и все, — и Кэтлин развернула салфетку.
— Ты сказала мне наверху, что останешься в постели, Кэтлин. миссис Уитни
внимательно посмотрел на нее. «Разумно ли вам напрягать силы после
все, чему вы подверглись вчера?»
«Я не мог оставаться на месте ни на мгновение дольше». Кэтлин стройная, податливая
пальцы играли с кусочком тоста. «Вам не нужно утруждать себя тем, чтобы скрывать
газеты, папа», когда Уитни исподтишка засунула «Геральд» и
_Post_ за его спиной. «Я читал их в своей комнате».
«Моя дорогая, мне жаль, что ты так поступил». Уитни наклонилась и обняла ее.
руку нежно. "Я отдал приказ, что..."— Винсент не виноват, — вмешалась Кэтлин. «Я позаимствовал у медсестры газеты перед отъездом».

«Не было смысла читать весь этот жаргон, — возразила Уитни.
тепло. "И нет необходимости, Кэтлин, обращать внимание на одно слово
опубликовано здесь. Твои друзья верят в тебя абсолютно, как и мы».

"Спасибо папа." Кэтлин ответила на сильное давление его руки и
наклонившись, поцеловал миссис Уитни. «Благослови оба ваших дорогих верных сердца».
Ее глаза наполнились слезами, и она нетерпеливо вытерла их. "Это
было бы лучше, если бы я посмотрела газеты, -- продолжала она минуту спустя,
"и знать непредвзятое мнение мира."
"Непредвзятое мнение в газете!" Уитни невесело рассмеялась. «То и тысячелетие придет вместе. У тебя есть все, что ты хочешь, Кэтлин?" — Да, папа.
— Тогда тебе не нужно ждать, Винсент. А теперь, Минна, о чем ты меня спросила?
минут назад?"  -"Не хотите ли вы выпить горячего кофе. Да? Тогда пришлите мне свою чашку", и миссис Уитни, взяв его у Кэтлин, разлила кофе и горячее молоко. Как
вернула чашку с блюдцем, внимательно оглядела комнату,но Винсент ушел на кухню. Удовлетворенная этим, онапонизила голос до конфиденциальной высоты. «Я слышал, что слуги планирует уйти». "Какая разница?" Уитни пожал плечами. «Лучше там, где они
пришли из." -"Совершенно верно," согласилась миссис Уитни. "Тогда вы дадите мне их
заработная плата..."  -"Заработная плата?" Уитни покраснела от гнева. "Нет, если грязные псы хотят уйти нас в беде без предупреждения, они не получат от меня ни цента». -"Они не оставят нас," заявила Кэтлин. «По крайней мере, я уверен, что
Винсент и Роза не поедут. Они были с нами слишком долго».

«Я знаю только то, что Генри сказал мне, что он слышал сегодня утром на кухне».
объяснила миссис Уитни.
— О, Генри! — презрительно воскликнула Кэтлин. «Я бы не стал верить
в том, что он говорит; он постоянно создает проблемы на кухне. Он ..."
Ее прервал резкий звонок телефонного звонка.- Я позавтракала, пойду, -- вызвалась миссис Уитни и она поспешила в кладовую, где был установлен телефон с ответвлением.
для использования слуг. Прежде чем распашная дверь плотно закрылась, они
услышал, как она сказала: «О, Киаметия...» — По какой причине слуги так хотят сбежать? спросил Уитни, протягивая Кэтлин блюдо с фруктами, от которого она отказалась.
«Вы забываете, что этот дом превратился в комнату ужасов». голос Кэтлин
встряхнулась, и она остановилась, чтобы сделать торопливый глоток горячего кофе. "Возможно присутствие детективов заставляет их нервничать».
"Ну, внезапный уход отсюда, вероятно, сосредоточит внимание детективов на них больше, чем если бы они остались и сделали их работу."

«Это весьма вероятно. Скажи мне, папа», — Кэтлин взглянула на Уитни.
-- как это я не в тюрьме? Разве судмедэксперты не осудят меня?" -«В их приговоре говорилось, что вы несёте ответственность за смерть Спенсера, и, поскольку таким образом, вы находитесь под подозрением и будете задержаны для большого жюри».
"Ой!" Кэтлин слегка вздрогнула.
«У меня не было проблем с внесением залога», — продолжила Уитни. «Чиновники
сами поняли - должны понять, -- вмешался он с горькой силой - "против вас мало реальных улик. Судмедэксперты присяжных - проклятых дураков, - слова вырвались у него сквозь стиснутые зубы, - "Доверься косвенным уликам!" Сжатый кулак Уитни
обрушился на стол с такой силой, что бокалы зазвенели. "Мой дорогой,
зачем, зачем ты пытался обелить Джули? =«Потому что я знал, что она не имеет никакого отношения к смерти Синклера Спенсера». -«Вы ничего подобного не знали» — со сдержанной яростью. «Ты совершенно неправильный. То, что Джули сбежала, является признанием в соучастии в преступлении». -"Я не верю, что Джулия сбежала; я не верю" - встречая гнев отца глаза стабильно. -- Я думаю, её увлекли. Говорю тебе, папа, если это тайна всегда должна быть раскрыта, вы должны найти…»
-- Капитан Миллер, -- объявил Винсент, отодвигая портьеры от
дверной проем, и Миллер, выйдя из холла, вошел в комнату. Кофейная чашка Кэтлин с грохотом опустилась на блюдце. Нервные пальцы разжали хватку и положили одну руку на спинку со стула, чтобы не упасть, она медленно поднялась на ноги.
— Сенатор Фостер хотел бы поговорить с вами минутку, мистер Уитни, — добавил
Винсент. — Он ждет у входной двери, сэр.
"Конечно." Уитни сердечно пожала руку Миллеру. «Простите меня на секунду,
Капитан, я скоро вернусь, — и он последовал за Винсентом из комнаты.
Импульсивно Миллер шагнул к Кэтлин, протянув руки и глядя
светиться страстной нежностью. "Моя любовь, моя дорогая, дорогая любовь!"
"Останавливаться!" Кэтлин говорила опасно низким тоном. «Я должен просить вас
немедленно покинуть этот дом».  -"Кэтлин!"  -"Вы понимаете английский язык?" Ее холодная отталкивающая манера заставила его сделать паузу в неуверенности. — Или мне перевести мою просьбу на немецкий?  -"Я не доставлю вам этого неудобства," возразил он горячо; затем его манера изменилась. "Ах, Кэтлин, не будем терять драгоценные секунды пререкания. Скажи мне, что я могу сделать для тебя».
"_Вы_ спрашиваете меня об этом?" Ее тон было невозможно перевести.
"Да." Миллер выдержал ее взгляд, его красивые глаза говорили на языке,
их собственный. «Ты дал мне право, мой милый, защищать тебя, и я
_должен_ защищать тебя».
Силы внезапно покинули её, и Кэтлин опустилась на стул.
— Ты защитишь меня, — повторила она. "_Ты?_" Её тон задел его за живое. "Да - я," сказал он медленно. "Вам не понять всю глубину моей любви? Я бы охотно пожертвовал своей карьерой, своим жизнью для вас - и не считать это жертвой ".
"Если бы Бог я мог поверить вам!" Крик вырвался из нее, и она
подняла дрожащие руки, чтобы смахнуть ослепляющие слёзы.

Миллер опустился рядом с ней на одно колено. "Моя дорогая, желание моего сердца!"
— страстно прошептал он, взяв её руки в плен. От его прикосновения она
отшатнулась, воспоминание нахлынуло на неё. -"Идти!" — пробормотала она. «Я сохранила веру; иди, пока я не сказала слишком много».

Прежде чем Миллер успел ответить, он услышал, как его зовут по имени, и звук
быстрых шагов. С прыжком он был на ногах, и остановился только
достаточно долго, чтобы прошептать «Мужайтесь, Кэтлин», он присоединился к Уинслоу Уитни в зале.

Но Кэтлин едва осознавала его отъезд. С чрезвычайно
горький стон, она уронила голову на руки и заплакала, как будто сердце ее
сломался бы. Миссис Уитни, выйдя из буфетной секундой позже,
остановился в ужасе, потом подбежал к Кэтлин, утешил ее ласковым словом и
вернуть некоторое подобие самообладания.

Миллер обнаружил, что Уинслоу Уитни быстро ходит взад и вперед по коридору. Он
остановился при виде последнего. «Пойдемте в библиотеку», — сказал он. "У меня есть
дал указание, чтобы нас не прерывали, закрывая дверь
а также потянувшись к раздвижным дверям за портьерами, ведущими в
столовая. "Устраивайтесь поудобнее, капитан", доставая коробку.
сигар. «Не возражайте, если я буду ходить туда-сюда; мне лучше думать, когда
передвигаться».

«То же самое здесь», но Миллер выбрал самое удобное кресло в комнате.
и медленно попыхивал сигарой, не сводя глаз с
хозяин. Ни один из мужчин не говорил целых пять минут, затем Уитни остановилась.
кресло и сел рядом со своим спутником. — Вы видели сегодня сенатора Фостера? — спросил он. -«Не для того, чтобы с ним разговаривать, но я мельком увидел, как он идет сюда, когда я вошёл». Миллер стряхнул собирающийся пепел с кончика сигары. "Я был с вечера на следствии». — Я видела вас обоих там. Уитни выбрала сигару и, закурив ее, села. назад. -- А Фостер случайно не говорил вам, что у Синклера Спенсера в его сделает его душеприказчиком своего имущества?» -"Нет."
"Ну, он пришел сюда сегодня, чтобы сказать мне это, а также что Кэтлин
упоминается в завещании Спенсера как остаточный наследник». -"Что!" Удивление Миллера отразилось на его лице, которое встало вдруг белым.

«Спенсер, очевидно, действительно заботился о Кэтлин, — продолжала Уитни, не обращая внимания на внимание на его эякуляцию. "Странный тип, Спенсер, я не дал
его заслуга в том, что он обладал искренним чувством, за исключением тех случаев, когда он сам обеспокоенный."
«Был ли Спенсер богат?» Вопрос вылетел из Миллера против его воли.

— Так говорится в отчете, я сам никогда не спрашивал. Уитни пыхтела облаком
дыма и, когда он рассеялся, импульсивно повернулся к Миллеру. "Я проклят
если мне нравится манера Фостера сегодня со мной!" - выпалил он.
"Почему что случилось?" Миллер нетерпеливо наклонился вперед.
«Я только попросила его отложить рассмотрение завещания Спенсера, — начала Уитни.
отложив сигару.  -Глаза Миллера открылись. — Он согласился на это?
"Нет - отказался коротко." Глаза Уитни сверкнули. «И манера его
отказ — раздражает, — признался он.
— Ваша просьба была несколько необычной, — медленно прокомментировал Миллер.
"Ничего особенного об этом," возразил Уитни. "Я думал о
Кэтлин, когда я сделал запрос. Человек, разве ты не видишь», и изможденный
морщины на его лице углубились, «в тот момент, когда завещание предлагается для завещания его содержание становится общедоступным. И его публикация сейчас лишь укрепит подозрение уже было сосредоточено на Кэтлин, предоставив возможную
мотив убийства Спенсера».
«Подозрение не может навредить невиновному», — возражал Миллер.
-- О, не может быть! Это все, что вы знаете об этом, -- прорычала Уитни, вытирая
капельки влаги со лба. "Так много для дружбы Фостера
при испытании. Я ясно дал ему понять, что моя просьба была вызвана
моим желанием оградить Кэтлин от дальнейшей огласки».
— Я понимаю, мистер Уитни, — мягко сказал Миллер.
"Да, я верю , что вы делаете," продолжала Уитни лихорадочно. «Это старый друг
должен быть первым, кто отступится от меня; есть жало. Мы гордимся
семья, Миллер, объединенная нашими привязанностями. - Он прочистил горло
легкая хрипотца. «Я бы отдал все, что у меня есть, чтобы пощадить
Кэтлин, вчерашняя сцена на следствии; я ни на мгновение
воображал, - он выпрямился. - Я собираюсь сдвинуть небо и землю, чтобы
очистить Кэтлин от этого гнусного подозрения, что она каким-то образом
ответственность за смерть Синклера Спенсера».
— Я с вами, мистер Уитни, — голос Миллера прозвучал ясно и сильно.
убежденность, и вспышка надежды осветила задумчивые глаза Уитни.
-- Я люблю вашу дочь, сэр, и пришел сегодня утром просить вашего согласия на
наш брак». Уитни долго и пристально смотрела на него, и Миллер выдержал
не дрогнув, его прямой взгляд никогда не перемещался, и его сильно
формованные черты лица с упорной решимостью.
"Вы делаете это предложение, и в это время?" — наконец спросила Уитни.
"Да." Рука Миллера крепче сжала подлокотник кресла. -«Облака можно рассеять, сэр, и моя вера в вашу дочь никогда не быть потрясена».

Не говоря ни слова, Уитни протянул руку, и Миллер сжал её.
с нетерпением. — У вас есть мое согласие, капитан, — сказал он хриплым голосом.
голос более выраженный. «Конечно, я не могу отвечать за Кэтлин.
не заставит ее принять любого мужчину, - он повернулся, чтобы снова зажечь свой
сигару, и быстрое изменение выражения лица Миллера ускользнуло от него. "Скажи мне,
Капитан, -- продолжала Уитни, отбрасывая спичку. -- Какие выводы?
вы рисовали на дознании?"

«Я думаю, что присяжные действовали на основании неубедительных доказательств», — сказал Миллер задумчиво. «Прежде чем выносить какой-либо вердикт, они должны были дождаться услышать показания Джули».

«Вы попали в самую точку», — заявила Уитни. «Я твердо верю, несмотря на показания других слуг, что Джули и Синклер, Спенсеры хорошо знали друг друга, и его смерть — результат тайного романа с ней». -«Любовь могла войти в это,» признал Миллер. «Но я думаю, что там также является ещё одним мотивом убийства Спенсера, значение которого
мы не до конца поняли».  — И это…?
Миллер не ответил прямо. «Какой мотив вдохновил Спенсера притвориться
пьянство, - спросил он, и, когда все уснули, украсть этот дом, как вор в ночи?»

Уитни нетерпеливо барабанила по столу. «Есть только одно очевидное
ответ, — неохотно признался он. — Вы полагаете, что он интересовался
мои изобретения?» -«Да; его действия определенно указывают на такой вывод».
Уитни покачал головой. «Его поведение в ту ночь было бы просто
то же самое, если планируете тайную встречу с Джули».

- Но, мой дорогой сэр, он мог бы встретить Жюли в другом месте с гораздо меньшей опасностью открытия. Кроме того, — замялся Миллер, — отдадим должное дьяволу.
Спенсер явно был очень привязан к Кэтлин. С её изображением
до него, я не думаю, что он думал о французской горничной».

Уитни посмотрела на него с недоверием. «В данном случае я не могу говорить хорошо о
мертвых, — медленно сказал он. — Я слишком много знаю о прошлом Спенсера. Он не был
выше ухаживания за горничной и госпожой одновременно».

- Ну, по крайней мере, Спенсер не был дураком; если он и ухаживал за Джули, то не
в этом доме, — Миллер бросил окурок сигары в пепельницу.«Возможно, он использовал служанку, чтобы получить информацию о своих изобретениях».

"Вы можете быть правы." Уитни вскочил со стула. «И Джулия, может быть,
поначалу поверив в его заверения в любви, двуличие, и воспользовался случаем его шпионажа, чтобы убить его». -"Да, это о моей идее."
«Но… но…» Уитни с недоумением посмотрела на своего спутника. "Что
подтолкнуло Спенсера к желанию украсть мои изобретения?»
- Это нам еще предстоит узнать. В том, что он пытался, я так убежден, как если бы
видел его. - Миллер взял еще одну сигару. - И, мистер Уитни, разрешите
мне обратить внимание на один очень существенный факт...»

— Продолжайте, — призвала Уитни. -«То, чего не удалось Спенсеру, могут сделать другие». -"Ерунда."  -«Это очень далеко от ерунды». Серьезность Миллера произвела впечатление на Уитни. «Я ни на мгновение не верю, что Спенсер работал один».

— Вы намекаете на заговор? Уитни растерянно нахмурилась.
-- Называйте это так, если хотите, только, сэр, примите все меры предосторожности, чтобы оградить ваши изобретения от посторонних глаз». "Я уже."
— Как, например?   «С двойными замками, железными ставнями и электрическими проводами моя мастерская
герметично запечатан."

«Пока ловкий вор не проникнет внутрь». Миллер слабо рассмеялся. "
наука о взломе идет в ногу с современными изобретениями для защиты
свойство. То, что один человек может представить, другой человек может понять».

"Вы можете быть правы." Уитни быстро осмотрела комнату, затем
остановился перед своим спутником. — Какие меры предосторожности вы бы предложили?

Миллер ответил не сразу. «Очень вероятно, что другой
будет предпринята попытка защитить чертежи и спецификации вашего
изобретения, если не ваши модели, — сказал он наконец. — А если на страже, то вы
может поймать не только вора, но и убийцу Спенсера».
"Хорошая идея," признал Уитни. "Но как бы вы предложили пойти собирается поймать вора?»  -«Закладывая заговор для него, забудьте запереть дверь своей мастерской
время от времени незаметно разложите подготовленную бумагу и припудрите
столы и пол мелкой пылью. Вор оставит неизгладимый след плестись за ним».

— И уйти со всеми необходимыми данными, — скептически ответила Уитни. "Как
умный вор, как вы рисуете, никогда не покинет эту комнату, как только он внутри
это, не имея полного представления о моих изобретениях».

«У вора не будет возможности украсть то, за чем он пришел,
потому что спецификации и чертежи ваших изобретений не будут будь там."
"Э!" Сигара Уитни незаметно упала на пол. "Где они будут?"
«В моем распоряжении».
Слишком пораженный, чтобы говорить, Уитни уставился на своего собеседника. Это было более чем минуту, прежде чем он пришел в себя. — Думаешь, я доверю тебе чертежи и модели моего последнего изобретения? - спросил он.

«Вы не отказали в своем согласии, когда недавно я попросил
руку Кэтлин в браке, - медленно сказал Миллер, выдумки дороже будущего счастья вашей дочери, которым вы готовы доверить мою заботу?"

Не сводя глаз с лица своей спутницы, Уитни отступила назад.
секунды превратились в минуты, прежде чем он заговорил. "Поднимитесь наверх," сказал он и, повернувшись, направился к закрытой двери.


Рецензии