Что такое Последняя Песня Рабиндраната Тагора

      На множество языков переведенная, неоднократно омелоденная эта песня-поэма всеми восприниаетя как последние  слова автора. Я сейчас упорно работаю над переводом, который хотел назвать Письмо Мертвеца. Исследовав все скрупулезно, обнаружил что такого самостоятельного произведения у бенгальского мудреца не существует. Есть фрагмент из романа 1929 года «Шешер Кабита».Так как  Рабиндра Нац Тагоге умрет аж в 1943, прощаться с друзьями нет причин. Как сумею, перескажу сюжет.
       Начну с того, что это роман не о смерти, это роман о  всепоглощающей любви, об Амите и Лабанье. Он - бенгальский Онегин и немножко Ленский ( пишет стихи). Его стиль жизни описан у Пушкина. Амит по английский совершенно мог изъясниться и читал, фокстрот и танго танцевал. В отличие от Онегина он следует не моде,а своему собственному стилю, считая, что мода это маска, не показывающая личной красоты человека. Амит не чурается  милого пола, но задумал женится только на такой же интеллектуалке.
        На горе Шиллонг, лихо ведя свое авто, Амит врезается в машину, которой управляет Лабанья. Две родственные души сошлись. Началась переписка, обмен стихами, встречи. Но Амит витает в облаках, а Лобанья уверенно ступает по твердой земле. Ее цель спокойная семейная жизнь. Для Амита же любовь и семья две вещи несовместные.
         На сцене жизни неожиданно появляется Кети, отрекшаяся от своего бенгальского имени Кетаки. Она невеста Амита, о которой он не думает. Молодой человек говорит Кэти, что скоро вступит в брак с Лабаньей, но Кэти со слезами на щеках протягивает ему обручальное кольцо, знак их помолвки. Лабанья не хочет, чтобы Амит играл жизнью Кэти, и вспоминает Шобханлала, дерзко отвергнутого ею ранее.
         Итак, каждый из возлюбленных самостоятельно женат. Любовная лодка не разобьется о быт.
         Завершает роман прощальное письмо Лобаньи к Амиту: «Я уплываю, друг мой      прощай!»


Рецензии