Библия. Второзаконие. Глава 17

БИБЛИЯ. ВЕЧНЫЙ ЗАВЕТ.

АРИ НА РАДИО НОВА

ВТОРОЗАКОНИЕ.

ГЛАВА 17.

        Церковнославянский текст:
17:1 Да не пожреши Господеви Богу твоему телца или овчате, на немже есть порокъ, всякъ глаголъ золъ: яко мерзость Господеви Богу твоему есть.

        Синодальный перевод:
17:1 Не приноси в жертву Господу, Богу твоему, вола, или овцы, на которой будет порок, или что-нибудь худое, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего.

        Перевод на современный русский язык:
        17:1 Да не пожреши Господеви Богу твоему телца или овчате, на немже есть порокъ, всякъ глаголъ золъ: яко мерзость Господеви Богу твоему есть. (Втор.17:1)

        И завершая Своё Слово о том, что и как можно есть человеку, а что нельзя, данное в предыдущих главах повествования, Бог открывает семнадцатую главу книги Второзаконие первым стихом следующего содержания: «Да не употребляй после жречества священнодействия (не пожреши) Господеви Богу твоему тельца или овчате, на котором есть порок, всякий глагол зол: как мерзость Господеви Богу твоему есть». Разбираем, что это означает. Это означает, что человеку нельзя употреблять в пищу мясо животного, приготовленного по правилам священнодействия жреца, посвящающего всё это действие Господу Богу, о чём детально разъяснялось в книге «Левит», если на этом животном есть порок. Только здесь уже говорится не о тех пороках, о которых рассказывалось в предыдущих главах, как то, хромота, слепота, изъяны, то есть, пороки развития плода, которые проявляются сразу после рождения. Здесь стоит важная для понимания фраза: «на котором есть порок, всякий глагол зол». То есть, эти пороки на животном образованы вследствие произнесённого злого слова или произведённого злого действия, ибо глагол указывает на действие. Это, как, например, когда животное содержалось в жестоких условиях и в результате этого получило какие-то увечья от того, что его били, или на животном есть язвы или болезни из-за того, что за животным не ухаживали, как положено, или животное измождено вследствие того, что его не кормили или плохо кормили и не давали пить. Любая травма на животном, полученная вследствие жестокого с ним обращения – это есть указание на то, что животное содержалось в условиях наличия тёмной энергии, ибо человек, бьющий животное – сам становится животным из-за того, что в нём начинает управлять тёмная энергия, тёмный разум. Любая болезнь животного (видимая ли на шкуре и коже или находящаяся внутри организма) – это тоже результат воздействия на животное тёмной энергии. Поэтому такое животное, которое подвергалось злому действию и злому слову, нельзя приносить в жертвенный обряд священнодействия Богу и, соответственно, нельзя есть мясо такого животного человеку, поскольку «яко мерзость Господеви Богу твоему есть». А мерзость – это «мера злости», та самая мера злости, которую преступил человек в обращении с животным. Всё это не терпит Бог, это – противно Богу.

        Церковнославянский текст:
17:2 Аще же обрящется у тебе во единомъ от градовъ твоихъ, яже Господь Богъ твой даетъ тебе, мужъ или жена, иже сотворитъ лукавое предъ Господемъ Богомъ твоимъ, преступити заветъ Его:
17:3 и шедше послужатъ богомъ инымъ и поклонятся имъ, солнцу, или луне, или всякому яже от красоты небесныя, ихже не повелехъ тебе:
17:4 и возвестится тебе, и взыщеши зело, и се, истинно бысть слово, мерзость сотворися сiя во Израили:
17:5 да изведеши человека того, или жену ту, иже сотвориша дело злое сiе, предъ двери, и побiете ихъ каменiемъ, и да умрутъ.

        Синодальный перевод:
17:2 Если найдется среди тебя в каком-либо из жилищ твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе, мужчина или женщина, кто сделает зло пред очами Господа, Бога твоего, преступив завет Его,
17:3 и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел,
17:4 и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,
17:5 то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти.

        Перевод на современный русский язык:
        17:2 Аще же обрящется у тебе во единомъ от градовъ твоихъ, яже Господь Богъ твойъ даетъ тебе, мужъ или жена, иже сотворитъ лукавое предъ Господемъ Богомъ твоимъ, преступити заветъ Его: (Втор.17:2)
        17:3 и шедше послужатъ богомъ инымъ и поклонятся имъ, солнцу, или луне, или всякому яже от красоты небесныя, ихже не повелехъ тебе: (Втор.17:3)
        17:4 и возвестится тебе, и взыщеши зело, и се, истинно бысть слово, мерзость сотворися сiя во Израили: (Втор.17:4)
        17:5 да изведеши человека того, или жену ту, иже сотвориша дело злое сiе, предъ двери, и побiете ихъ каменiемъ, и да умрутъ. (Втор.17:5)

        С этой группы стихов повествование переходит в иное направление заповедей Бога, уже не касающееся правил питания человека, а касающееся его противозаконных действий. Читаем: Если же обнаружится у тебя в одном из городов твоих, что Господь Бог твой даёт тебе, мужчина или женщина, кто сотворит лукавое перед Господом Богом твоим, и преступит завет Его: и пойдёт служить богам иным и поклонятся им, солнцу, или луне, или всякому, что от красоты небесной, но что Бог не повелел тебе: и станет известно тебе, и ты очень внимательно проверишь эту весть, и вот окажется, что истинно было это слово, то мерзость сотворилась эта во Израили – в светлых людях из рая Бога: тогда выведи человека того, или женщину ту, кто сотворили это злое дело, перед двери, и побейте их камнями, и пусть умрут.

        Бог говорит о том, что если после всего, что происходило с людьми во время их исхода из тьмы Египетской, после всего, что люди пережили, видя все мерзости, творимые сознанием тьмы в людях, после того, как людям разъяснены все заповеди Бога и люди встали на путь очищения и очистились, если после всего этого в одном из городов твоих обнаружится кто-то, кто вновь начнёт нарушать законы Божьи и поклоняться чему бы то ни было, чего Бог не говорил в своих заповедях, то, проверив такую информацию и выяснив, что это верно, вы, люди, должны найти этих людей, будь то мужчина или женщина, и убить их. В ветхозаветное время это делали путём забрасывания камнями, такой вид казни был наиболее распространён. Но в современное время убить тёмных людей, несущих в себе и с собой, и распространяющих вокруг себя тёмную энергию, человек может любыми доступными ему методами. Таких людей, кто вновь встанет на путь тьмы, после всего того очищения, что предпринято Богом к человечеству, нужно только убить, ибо в таком человеке, кто не понял всего того, что поняли другие люди, находится слишком много тьмы. А тьма очень контактна, это – как зараза, которая мгновенно распространяется среди людей, поглощая всё больше и больше душ в свой тёмный водоворот хаоса, разрушения и смерти. И люди современной Украины – тому яркий пример. Нельзя допускать тёмных людей в общество других. И содержать под стражей их – тоже неприемлемо, ибо тьма будет переходить и на стражников, надзирателей, и, таким образом, всё равно будет распространяться среди людей. И если кто-то не пускает тьму в своё сознание, то всегда найдётся тот, кто даст слабину в духе и пустит её внутрь. Да и тот человек, кто просто находится рядом с тёмным сознанием человеком, хоть и не пускает тьмы себе в сознание, но всё равно напитывается ею в клетках своего тела, отчего образовываются всевозможные болезни тела, которые могут переходить на других здоровых людей. И в конечном итоге, когда тьма разрастается, она переходит на пространство, животных, и в первую очередь страдает вода. И, в конечном счёте, вы, люди, получите весь тот ужас и хаос, что сейчас творится в мире с его насилием, войнами, преступностью, развратом, сквернословием, повальным рабством, унижением, природными и техногенными катаклизмами, хаосом разрушений всех ваших норм и правил, в конечном итоге, ведущих к смерти и человечества, и планеты. У вас нет другого выбора, люди Бога. Любого человека, кто вновь начнёт поклоняться другим богам или чему бы то ни было, кто начнёт язвить, хамить, сквернословить, чревоугодничать, мошенничать, воровать, гнаться за большими деньгами или золотом, унижать и обижать своих работников, теша своё тщеславие, развратничать, пьянствовать, хулиганить, менять свой пол, насильничать, убивать – всех, кто будет это делать, вы, светлые люди планеты Земля, должны только убить. Иначе – умрёте все вы и вся планета. Вам Богом дан один единственный шанс на спасение. Вам Богом даны Его книги, в которых вам разъяснено всё о тёмной энергии и о том, как от неё защищаться, вам даны все законы Бога, которые помогут вам счастливо жить на планете. Если после всего этого вы не поймёте, что происходит – другого шанса на спасение просто нет и не будет.
 
        Церковнославянский текст:
17:6 При двою свидетелехъ или при трехъ да умретъ: умираяй да не умретъ при единомъ свидетели:
17:7 и рука свидетелей да будетъ на немъ въ первыхъ, умертвити его, и рука всехъ людій послежде: и измите злое от васъ самихъ.

       Синодальный перевод:
17:6 По словам двух свидетелей, или трех свидетелей, должен умереть осуждаемый на смерть: не должно предавать смерти по словам одного свидетеля;
17:7 рука свидетелей должна быть на нем прежде всех, чтоб убить его, потом рука всего народа; и так истреби зло из среды себя.

        Перевод на современный русский язык:
        17:6 При двою свидетелехъ или при трехъ да умретъ: умираяйъ да не умретъ при единомъ свидетели: (Втор.17:6)
        17:7 и рука свидетелей да будетъ на немъ въ первыхъ, умертвити его, и рука всехъ людій послежде: и измите злое от васъ самихъ. (Втор.17:7)

        Только убивать тёмного нелюдя ты, светлый человек Бога, должен в присутствии двух, а лучше трёх свидетелей. Недопустимо, чтобы тёмный нелюдь умер в присутствии только одного свидетеля, дабы тех, кто будет убивать не обвинили в обратном. И рука этих двух или трёх свидетелей должна быть первой в процессе убийства, а затем уже – всех остальных людей. Это правило касалось ветхозаветного времени, когда казнь совершалась путём забития камнями большой толпой людей. Сейчас современные средства лишения жизни хорошо известны человеку и исполнять приговор может один человек, но в присутствии двух – трёх свидетелей. Но лучшее средство для уничтожения тёмного нелюдя – это сжигание живьём на костре, ибо только так тёмная энергия внутри человека уничтожается сразу. При любом другом способе убийства тёмная энергия выходит из тела человека и остаётся в пространстве, и затем когда-нибудь снова проявит себя в другом человеке или животном. Такая казнь – сжигание живьём на костре – была распространена в Средневековье во времена Инквизиции в Европе. Сжигали на костре именно для того, чтобы сжечь энергию, находящуюся в человеке. Только во времена Средневековья этим способом воспользовались тёмные нелюди, и на кострах, наоборот, сжигали светлых ведающих женщин, которых называли ведьмами. Тьма очень коварна, я предупреждала вас об этом. И тогда в Средневековье Богу потребовалось немало усилий, чтобы обуздать этот процесс. Не повторяйте своей тёмной истории, люди. Опережайте тьму во всём, не давайте ей возможности распространяться среди вас, не давайте ей возможности поднять голову, иначе она погубит всех вас.
        Синодальный перевод написал очередную ложь: «По СЛОВАМ двух свидетелей, или трех свидетелей», «не должно предавать смерти по СЛОВАМ одного свидетеля». Не по словам свидетелей предавать смерти, а в присутствии нескольких свидетелей. Причём в церковнославянском тексте Бог чётко говорит: «умирающий пусть не умрет при одном свидетеле». Это крайне важно для правильного понимания. Это необходимо для того, чтобы не дать тёмной сущности, сидящей в человеке, которого будут предавать смерти, при выходе из организма человека в момент смерти, попытаться вселиться в одного единственного человека, кто будет осуществлять исполнение приговора. Два, а лучше три человека, присутствующие при исполнении приговора предания смерти, лишают тёмную сущность возможности сосредоточиться на ком-то одном. И при этом в момент смерти у тёмной сущности есть очень мало времени, чтобы перейти на другого человека, по законам течения энергий она по своей природе существования тёмных частиц быстро вклинивается в поток своей энергии – тёмной энергии. Пытаясь распалиться среди нескольких присутствующих людей, она не успевает входить в другое тело и улетает в свой поток тёмной энергии.
        И именно здесь в этой 17-й защитной главе Второзакония, в её 7-м стихе, где мы с вами говорим, как правильно нужно уничтожать тёмную энергию и её темные сущности, сидящие в человеке, я хочу детально рассказать вам, что происходит с душой человека, который поклонился Дьяволу (главной энергетической сущности тьмы) и впустил в свою душу тьму, после смерти такого человека. Церковь (любая) преподносит понимание, куда уходит душа человека после его смерти, как то, что душа человека светлого и праведного уходит в рай, а душа человека-грешника уходит в ад. Рай и ад все себе представляют примерно одинаково, с небольшими разночтениями. Но никто и никогда не понимал, что такое рай и ад с точки зрения физики течения двух видов энергии – светлой и тёмной. И учёные-физики этого тоже никогда не зафиксируют, особенно в отношении тёмной энергии, ибо такая энергия не фиксируется никакими техническими приборами учёных. Я же постараюсь объяснить это вам простым, понятным всем, языком.

        Душа человека – это, если говорить по-простому, сгусток энергии, состоящий из мельчайших частиц энергии, формирующих этот сгусток. И душа человека – это всегда сгусток светлой энергии, ибо душа вселяется в тело формирующегося в утробе матери человека Богом. Любой человек, рождающийся на планете Земля от матери, наделяется Богом светлой душой. Родившийся ребёнок растёт, впитывает поучения своих родителей, формирует свою личность, и в процессе жизни на примере тех образов, которые он видит  в своей жизни либо остаётся светлым человеком либо начинает впитывать в себя тьму, особенно в период нашествия тьмы на планету, и когда ребёнку, и затем уже повзрослевшему человеку, встречаются на пути только тёмные личности, начиная от тёмных родителей, несущих тёмные образы в сознание ребёнку, и так далее. Человек вследствие напитывания его тьмой начинает мыслить и, соответственно, говорить и поступать по-другому. Он начинает сначала потихонечку шалить, ещё будучи ребёнком, затем язвить, грубить, хамить, сквернословить, постоянно затевать ссоры и интриги, подпитывающие его тёмной энергией, затем это переходит в тягу к спиртному, куреву, наркотикам, азартным играм, к тяге и погоне за большими деньгами и золотом, затем, а может и одновременно, сопровождаться мошенничеством, грабежом, разбоем, насилием. Человек начинает развратничать и преподносить это, как норму жизни, начинает менять пол и склонять к этому других людей. И человек начинает спокойно убивать других людей только из-за своих материальных и развращённых потребностей, и часто такие убийства совершаются с особой жестокостью, ибо тьма – это энергия жестокости, зла, хаоса, разрушения и смерти.

        Светлая же энергия, наоборот, это - энергия вечной жизни, созидания, творения, добра, радости и любви, это – энергия Бога. Из светлой энергии и светлой материи Бог создал человека и его душу. Обе энергии, что светлая, что тёмная – это мыслящие энергии, только одна – светлая энергия – мыслит добрыми мыслями, направленными на созидание, сотворение и улучшение всего живого, а другая – тёмная энергия мыслит мыслями, направленными на разрушение и уничтожение всего и вся, причём с особой жестокостью. У тёмной энергии есть свои тёмные сущности – сгустки  хаотически спонтанно сформированной тёмной энергии, которые проникают в человека, всегда стараясь проникнуть в сознание, чтобы разрушить это светлое сознание, начиная им хаотически и жестоко управлять, и приносить ещё больший вред самому человеку, окружающим людям и окружающему пространству.

        Темная энергия постепенно захватывает душу человека. Чтобы вы понимали этот процесс образно, это примерно, как наливается жидкость в банку. В зависимости от того, с какой скоростью льётся жидкость, банка может наполняться очень медленно или очень быстро. Так и в человеческую душу тёмная энергия поступает в течение жизни человека постепенно. Но человек своими мыслями, словами и поступками может закрыть ей вход, и в таком случае сознание человека остаётся чистым, и душа не страдает от тёмной энергии. Если же человек поддаётся на уловки тьмы, то может произойти и мгновенный вход тёмной энергии, как вливается жидкость огромным скоростным потоком. В зависимости от мыслей, слов и поступков человека в течение жизни каждый человек имеет в своей душе и в клетках своего тела разное количество тёмной энергии. Надо понимать, что сейчас, во времена разгула тьмы, тёмная энергия есть в каждом человеке. И надо понимать, что если тёмная энергия заполняет больше половины «той самой банки», которую мы себе представили для образности процесса, то шансов, что после смерти душа человека уйдёт в светлый поток энергии, почти нет. А ведь души людей в зависимости от наполнения их этими двумя видами энергий действительно уходят каждый в свой поток. Светлая душа, являясь вечной, уходит в светлый поток жизни, добра, радости и любви. И после смерти такая душа в зависимости от того, как она прошла предыдущую земную жизнь, какой жизненный опыт наработала, и какие знания получила, получает новую жизнь, рождаясь в новом теле.

        А душа, которая претерпела трансформации тёмной энергией, после смерти физического тела человека уходит в тёмный поток энергии – энергии разрушения и смерти. И в этом потоке тёмной энергии душа гибнет так, как и гибнет тело человека, ибо она разрушается этим потоком хаоса, она им просто сжирается. В тёмной энергии нет упорядоченности частиц, какая есть в потоке светлой энергии, где у Бога всё создано по законам мерности, и все закономерности строго упорядочены, и ни одна частичка не теряется, и не нарушается вечная жизнь ни одной души. А в тёмной же энергии разрушения – разрушается ВСЁ, ибо это – вселенский хаос. Так что люди, которые сейчас грешат направо и налево, которые постоянно преступают закон Божий, просто не понимают, что их вечные души живут сейчас свою последнюю жизнь, и что после смерти их души будут разорваны в клочья и уничтожены хаотическим потоком тёмной энергии. Тьме просто нужна энергия для её расширения, и тьме неважно кого сжирать. Она с яростью сожрёт и ту душу, которая ей коленопреклонённо служила, выполняя все гадости, которые тьма вливала в человеческое сознание.

        Да и тёмные энергетические сущности, по-простому называемые бесами, сейчас так борются за каждую светлую душу, ибо знают, что их «душонки» в энергии тьмы образуются только при наличии светлой энергии, захватывая светлые частицы в свои сгустки для формирования. И живут тёмные «душонки» бесов только потому, что находятся в светлой энергии жизни, смешанной с тёмной, и подпитываются светлой энергией. И если чисто гипотетически предположить (хотя такого никогда не может быть) что тёмная энергия полностью поглотит светлую на планете, то все бесы, как тёмные энергетические сущности, будут мгновенно разорваны и уничтожены сутью тёмного хаотического потока энергии, несущей смерть всему сущему, и бесам в том числе. Вот такой парадокс энергий. И Дьявол, как главная энергетическая сущность тьмы, это знает, поэтому он очень хитёр и может вести себя в отдельных моментах, как светлый человек, – может больше создавать хаоса и разрушения, как того требует тьма, но, в то же время, контролирует, чтобы не было быстрого и сильного захвата тёмной энергией той местности, где находится его главная часть сущности. Но в решающий момент, когда Бог применяет свой всепожирающий огонь, Дьявол успевает покинуть планету до начала всеобщего уничтожения, как это уже было на некоторых планетах, например, на известном людям Марсе.

        Поскольку тьма очень заразна, как поглощающая энергия, именно поэтому так важно понимать, как правильно уничтожать тьму и как правильно от неё защищаться. Но вернемся к нашим стихам, ибо мы ещё не всё рассмотрели.

        Очень важное для понимания слово сказано в стихе 17:7 после двоеточия: «и измите злое от васъ самихъ». Это – фраза двойного понимания. Во-первых, это означает «изымите злое от вас самих», то есть, этим действием – убийством тёмного нелюдя, вы истребляете зло от вашей среды, где вы, люди, живёте. Но и этой же фразой сказано, что зло нужно убрать из вас самих в буквальном смысле этого слова и действия, ибо после такого действия человек, принимавший участие в убийстве, должен очистится – то есть, убрать зло из себя. Как это делается детально описывает книга «Левит». Здесь же коротко скажу – нужно сразу же сменить одежду и самому, без посторонней помощи или помощи стиральных машин, тщательно выстирать свою одежду, в которой присутствовал при убийстве тёмного нелюдя, в воде, после чего человеку нужно всему тщательно омыться водой с ног до головы. И после этого действа человек должен помнить, что ещё является нечистым с точки зрения присутствия на нём тёмной энергии, поэтому в этот день до вечера он не должен приближаться к другим людям, своим родным, домашним членам семьи, не должен обнимать их, целовать и вообще прикасаться к ним. То же самое нельзя прикасаться к животным. Омывшись водой, которая смывает почти всю тёмную энергию с кожных покровов, тем не менее, человек должен побыть в одиночестве в отдельной комнате, ибо часть тёмной энергии может впитаться в тело глубже поверхности кожных покровов, и этой энергии нужно дать выйти из тела в пространство, чтобы он не проникла в других членов семьи или окружающих людей. И ещё лучше – провести обжигание внешних контуров человеческого тела огнём. После таких физических действий, на следующее утро человек может продолжать жить обычной жизнью со своими домашними, родственниками, обнимая и целуя их. Поймите, люди, это – жизненная необходимость: убивать тёмных нелюдей и уметь защищаться от тёмной энергии. Это вам заповедал Бог, который создал эту Землю для вас, а вас – для Земли. Каждый человек должен сам победить сидящего в себе тёмного «зверя» и избавиться от тёмной энергии.
 
        Церковнославянский текст:
17:8 Аще же неудоборешимо слово у тебе въ суде между кровiю и кровiю, и между судомъ и судомъ, и между язвою и язвою, и между пренiемъ и пренiемъ, словеса судная въ градахъ твоихъ, и воставъ взыдеши на место, еже изберетъ Господь Богъ твой призвати имя Его тамо:
17:9 и прiидеши къ жерцемъ левитомъ, и къ судiи, иже будетъ въ тыя дни, и взыскавше возвестятъ тебе судъ:
17:10 и сотвориши по словеси, еже возвестятъ тебе от места, еже изберетъ Господь Богъ твой призывати имя Его тамо, и да сохраниши зело творити вся, елика законоположатся тебе:
17:11 по закону и по суду, егоже рекутъ тебе, сотвориши, да не уклонишися от словесе, еже известятъ тебе, ни на десно, ни на лево.

        Синодальный перевод:
17:8 Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой, [чтобы призываемо было там имя Его,]
17:9 и приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спроси их, и они скажут тебе, как рассудить;
17:10 и поступи по слову, какое они скажут тебе, на том месте, которое изберет Господь [Бог твой, чтобы призываемо было там имя Его,] и постарайся исполнить все, чему они научат тебя;
17:11 по закону, которому научат они тебя, и по определению, какое они скажут тебе, поступи, и не уклоняйся ни направо, ни налево от того, что они скажут тебе.

        Перевод на современный русский язык:
        17:8 Аще же неудоборешимо слово у тебе въ суде между кровiю и кровiю, и между судомъ и судомъ, и между язвою и язвою, и между пренiемъ и пренiемъ, словеса судная въ градахъ твоихъ, и воставъ взыдеши на место, еже изберетъ Господь Богъ твойъ призвати имя Его тамо: (Втор.17:8)
        17:9 и прiидеши къ жерцемъ левитомъ, и къ судiи, иже будетъ въ тыя дни, и взыскавше возвестятъ тебе судъ: (Втор.17:9)
        17:10 и сотвориши по словеси, еже возвестятъ тебе от места, еже изберетъ Господь Богъ твой призывати имя Его тамо, и да сохраниши зело творити вся, елика законоположатся тебе: (Втор.17:10)
        17:11 по закону и по суду, егоже рекутъ тебе, сотвориши, да не уклонишися от словесе, еже известятъ тебе, ни на десно, ни на лево. (Втор.17:11)

        Прежде чем понять, что написано в этих стихах, нужно помнить, сто слово «суд» - это «Слово Устоев Добра». Теперь читаем и понимаем смысл сказанного:
Если же труднорешимо слово у тебя в слове устоев добра между кровью и кровью, и между словом устоев добра и словом устоев добра, и между язвою и язвою, и между прением и прением, слов, имеющих вес, судная в городах твоих, и восстав взойдёшь на место, что изберёт Господь Бог твой призывать имя Его там: и придешь к жрецам левитам, и к судящему судье, что будет в те дни, и разобравшись возвестят тебе слово устоев добра: и сотворишь по словам, имеющим вес, которые возвестят тебя от места, где изберет Господь Бог твой призывати имя Его там, и да сохранишь великое творение всего, которое законоположат это тебе: по закону и по слову устоев добра, которое скажут тебе, сотворишь, да не уклоняйся от словесе, которым известят тебя, ни направо, ни налево.

        В этой группе стихов Бог разъясняет сложную ситуацию, когда одни люди говорят одно слово устоев добра, а другие люди говорят другое слово устоев добра, и, вроде бы, обе стороны правы, и поэтому человек не знает, какое решение будет правильным. Здесь приведены ситуации, когда это происходит: между кровью и кровью, когда одна сторона конфликта убила кого-то с другой стороны конфликта, или родственники судятся с родственниками; когда во всех этих двух сторонах есть язвы, как свидетельство нахождения тёмной энергии в человеке; когда есть прения одной стороны и прения другой стороны, имеющий вес и в том, и в другом случае, то вот в таких ситуациях, ты, человек, который не знает, какое решение принять, чтобы оно было правильным, должен пойти к жрецам левитам и судье, что будет в те дни, и там вы все вместе должны разобрать каждую ситуацию очень детально. И только по словам, имеющим вес, которые ты услышишь от места, которое изберёт Господь Бог, чтоб призывать имя Его (обычно это храм Божий, но может быть и другое  место), ты, человек, сохранишь великое творение того, что будет сказано по закону и по слову устоев добра, и не уклоняйся от того, что будет сказано ни налево, ни направо.

        Говоря проще, здесь говорится, что любую ситуацию, когда человек не может понять, кто прав, кто виноват, кто является светлым человеком, а в ком находится тёмное сознание, но хорошо спряталось и завуалировалось (и такое может быть), человек должен решать при помощи жрецов-левитов и судьи, и при этом выслушав все стороны очень внимательно. И тогда решать по тому слову, которое будет сказано в особом месте, которое для этого изберёт Господь Бог. И люди узнают это место обязательно. Людям предстоит понять и отработать новую судебную систему разрешения споров и преступлений, и совершенно иной судебный порядок процесса. Теперь любой суд должен осуществляться по Слову Божьему и по тем законам и заповедям, которые разъяснены в Пятикнижии Моисея Библии.

        Церковнославянский текст:
17:12 И человекъ, иже сотворитъ въ гордости, еже не послушати жерца предстоящаго служити во имя Господа Бога твоего, или судiи, иже въ тыя дни будетъ, да умретъ человекъ той, и да измеши злое от Израиля:
17:13 и вси людiе услышавше убоятся, и не будутъ нечествовати ктому.

        Синодальный перевод:
17:12 А кто поступит так дерзко, что не послушает священника, стоящего там на служении пред Господом, Богом твоим, или судьи, [который будет в те дни], тот должен умереть, – и так истреби зло от Израиля;
17:13 и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко.

        Перевод на современный русский язык:
        17:12 И человекъ, иже сотворитъ въ гордости, еже не послушати жерца предстоящаго служити во имя Господа Бога твоего, или судiи, иже въ тыя дни будетъ, да умретъ человекъ тойъ, и да измеши злое от Израиля: (Втор.17:12)
        17:13 и вси людiе услышавше убоятся, и не будутъ нечествовати ктому. (Втор.17:13)

        Здесь, в этой группе стихов Бог объясняет главное правило нового судебного процесса: если человек что-то сотворит в гордости, не послушав жреца, поставленного служить во имя Господа Бога твоего, или судьи, который будет в те дни, такой человек должен умереть, и таким образом возьмешь злое от светлого народа Израиля: и все люди, которые это услышат, будут бояться и не будут нечествовать к тёмной силе и преступать Закон Божий.

        Нужная для понимания фраза «и не будутъ нечествовати ктому». Древнеславянское слово «нечествовати», на первый взгляд, показывает понятие «неуважения», как говорят «чествовать» - то есть, уважать, ублажать, а «нечествовать» - неуважать, не оказывать знаки уважения, почитания. Но буквальное прочтение слова «нечествовати», разложенное вот так «нече-ст-вовати», имеет другое понимание. Слово «вовати» показывает образ «подвывать» звуковыми подражаниями. Как у древних славян есть слово «совати», что означает «двигать, давать вперёд», так «вовати» - это «ведать звуком, подвывая», как бы, подпевая. А подвывать, ведая звуком, можно по-разному, ибо звук может быть красивым и некрасивым, хорошим и плохим. Поэтому слово «нечествовати», да ещё и в сочетании со словом «ктому» показывает фразу: «и не будут ничего (ниче, нече) словом твёрдым подвывать тёмной сущности, сидящей внутри человека (ктому)».

        Больше не будет никаких тюрем, где содержались провинившиеся преступники. Время царствования законов тьмы прошло. Теперь за совершение любого преступления против Закона Слова Божьего Бог вводит только одно наказание – лишение жизни. Ибо преступать Божьи Законы и совершать гнусные преступления могут только люди с тёмным сознанием. Светлый человек никогда не совершит никакого преступления. И если светлый человек оступится в своей жизни, но послушает левита и судью, то он останется жить. Умрёт лишь тот, кто сотворит в гордости, не послушав левита и судью. Это значит, что вот этот «ктому» полностью руководит сознанием человека, ибо гордость – это излюбленный грех тёмного сознания.

        Церковнославянский текст:
17:14 Аще же внидеши въ землю, юже Господь Богъ твой даетъ тебе въ жребiй, и прiимеши ю, и вселишися на ней, и речеши: поставлю князя надъ собою, якоже и прочiи языцы, иже окрестъ мене:
17:15 поставляя да поставиши надъ собою князя, егоже изберетъ Господь Богъ твой, от братiи твоея да поставиши надъ собою князя, не возможеши поставити надъ собою князя человека чуждаго, яко не братъ твой есть.

        Синодальный перевод:
17:14 Когда ты придешь в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и овладеешь ею, и поселишься на ней, и скажешь: «поставлю я над собою царя, подобно прочим народам, которые вокруг меня»,
17:15 то поставь над собою царя, которого изберет Господь, Бог твой; из среды братьев твоих поставь над собою царя; не можешь поставить над собою [царем] иноземца, который не брат тебе.

        Перевод на современный русский язык:
        17:14 Аще же внидеши въ землю, юже Господь Богъ твойъ даетъ тебе въ жребiйъ, и прiимеши ю, и вселишися на нейъ, и речеши: поставлю князя надъ собою, якоже и прочiи языцы, иже окрестъ мене: (Втор.17:14)
        17:15 поставляя да поставиши надъ собою князя, егоже изберетъ Господь Богъ твойъ, от братiи твоея да поставиши надъ собою князя, не возможеши поставити надъ собою князя человека чуждаго, яко не братъ твойъ есть. (Втор.17:15)

        Далее Бог переходит на указания о порядке управления той землёй, которая дана людям в жребий для проживания: когда войдёшь в землю, которую Господь Бог твой даёт тебе в жребий, и примешь её, и вселишься на ней, человек, и скажешь: поставлю князя над собою, как и прочие языки, которые вокруг меня: но поставляя поставишь над собой князя, которого изберёт Господь Бог твой от братии твоей, только такого можешь поставить над собой, не можешь поставить над собою князя человека чуждого твоему образу жизни, так как не брат это есть.

        То есть, Бог вновь говорит о языке - о русском языке. Управлять тобой, человек, может только князь русской души и русского языка. Не может быть правителем никакой земли чуждый князь, разговаривающий на чуждом земле языке. Только русский князь-правитель земли и только русский язык теперь должен быть во всех землях. Это – ваш закон, люди планеты Земля.

        Церковнославянский текст:
17:16 Обаче да не умножитъ себе коней, ниже да возвратитъ людій во Египетъ, яко да не умножитъ себе коней: Господь же рече вамъ: не приложите возвратитися путемъ симъ ктому:
17:17 и да не умножитъ себе женъ, да не превратится сердце его: и сребра и злата да не умножитъ себе зело.

        Синодальный перевод:
17:16 Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: «не возвращайтесь более путем сим»;
17:17 и чтобы не умножал себе жен, дабы не развратилось сердце его, и чтобы серебра и золота не умножал себе чрезмерно.

        Перевод на современный русский язык:
        17:16 Обаче да не умножитъ себе конейъ, ниже да возвратитъ людійъ во Египетъ, яко да не умножитъ себе конейъ: Господь же рече вамъ: не приложите возвратитися путемъ симъ ктому: (Втор.17:16)
        17:17 и да не умножитъ себе женъ, да не превратится сердце его: и сребра и злата да не умножитъ себе зело. (Втор.17:17)

        Невежественный синодальный перевод опять пишет так, что обозначивает только цели такого установления власти управления, какое было указано в выше расположенных стихах. Но церковнославянский текст говорит УТВЕРЖДАЮЩЕ и закрепляюще это в пространстве: Он видит (обаче) да не умножит себе коней, и не возвратит людей в Египет (во тьму, которая была), как и не умножит себе коней. Этой фразой, начинающейся с фразы «да не умножит себе коней» и завершающейся этой же фразой (до двоеточия) церковнославянский текст закрепил на веки вечные фразу «да не возвратит людей в Египет». Это применение правила русской грамоты уже не позволит выйти этой фразе за пределы очерченного круга, где и коней уже невозможно будет умножить СЕБЕ. Ключевое слово «СЕБЕ». Всё будет только для людей, а не в свой карман. И дальше, после двоеточия, стоит фраза: «Господь же речет к вам: не прилОжите усилий возвратиться путём этим ктому- к нечистому, к тёмному сознанию». То есть, такого никогда уже не будет, ибо слово сказано утверждающе и закрепляюще. И все русские люди должны так говорить.

        Церковнославянский текст:
17:18 И будетъ егда сядетъ на престоле власти своея, да напишетъ себе второзаконiе сiе въ книзе от жерцевъ левитовъ,
17:19 и будетъ съ нимъ, и да чтетъ ю во вся дни житiя своего, да научится боятися Господа Бога своего и хранити вся заповеди сiя и оправданiя сiя, творити я:
17:20 да не возвысится сердце его от братiи его, да не преступитъ от заповедiй ни на десно, ни на лево, яко да будетъ многа лета во власти своей, той и сыны его съ нимъ, въ сынахъ Израилевыхъ.

        Синодальный перевод:
17:18 Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов, (Втор.17:18)
17:19 и пусть он будет у него, и пусть он читает его во все дни жизни своей, дабы научался бояться Господа, Бога своего, и старался исполнять все слова закона сего и постановления сии;
17:20 чтобы не надмевалось сердце его пред братьями его, и чтобы не уклонялся он от закона ни направо, ни налево, дабы долгие дни пребыл на царстве своем он и сыновья его посреди Израиля.

        Перевод на современный русский язык:
        17:18 И будетъ егда сядетъ на престоле власти своея, да напишетъ себе второзаконiе сiе въ книзе от жерцевъ левитовъ, (Втор.17:18)
        17:19 и будетъ съ нимъ, и да чтетъ ю во вся дни житiя своего, да научится боятися Господа Бога своего и хранити вся заповеди сiя и оправданiя сiя, творити я: (Втор.17:19)
        17:20 да не возвысится сердце его от братiи его, да не преступитъ от заповедiйъ ни на десно, ни на лево, яко да будетъ многа лета во власти своейъ, тойъ и сыны его съ нимъ, въ сынахъ Израилевыхъ. (Втор.17:20)

        А теперь очень внимательно посмотрите на эту группу стихов. В церковнославянском тексте стиха 17:18 сказано: «И будет когда сядет на престоле ВЛАСТИ своея», а синодальный перевод написал «Но когда ОН сядет на престоле ЦАРСТВА своего». В церковнославянском тексте написано «сядет» и нет слова «Он», а такой глагол может применяться и к женщине, которая ОНА - сядет.
 
        И слова «власти своея» - указывают на женский род, который синодальный перевод заменил мужским родом – «царства своего». И более важно, что церковнославянский текст пишет слово «будет», которого не пишет синодальный перевод. Вот главное отличие правил русской грамоты от невежественного ныне понимания Слова Божьего. Так вот, стих 17:18 написан О ЖЕНЩИНЕ: «И будет когда сядет на престоле власти своея, да напишет себе второзаконие это в книзе от жерцев левитов». То есть, ВСЁ, о чём рассказывалось выше БУДЕТ, когда ОНА сядет на престоле власти СВО-ЕЯ (Специальной Военной Операции Её), да напишет второзаконие это в книге от жерцев левитов, то есть, в книге от жерцев левитов - третьей книги «Левит», Она будет брать выдержки для написания своего второзакония, по которому будет жить и Она, и все, над кем властью будет Она. Но здесь есть и буквальное понимание этой фразы – Она действительно будет писать себе второзаконие (которое в стихе 17:18 написано с маленькой буквы) в книге от жерцев-левитов. А это – не что иное, как результат покаяния каждого человека, которое, как и ход Специальной Военной Операции, описывает книга «Числа»:

Числ.5:23 И да напишетъ жрецъ клятвы сiя въ книзе, и изгладитъ въ воде обличенiя клятвеннаго. И в этом второзаконии Она укажет жрецам-левитам, как писать это в книгах.

        А следующая часть общего предложения разделена отдельным стихом, следовательно, по правилам русской грамоты, это разделение показывает на отдельный смысл: «и да будет с ним» - да будет с этим второзаконием, которое напишет. И далее написано: «и да чтет его (ю) во все дни жизни своей, да научит этих (это-ся) бояться Господа Бога своего и хранить все заповеди эти и оправ дания эти, творити их(я)».

        И уже следующий стих, который также отделён от предыдущих двух смыслов, глаголет о следующем: «да не возвысится – не будет высить большой массой это сердце его от братии его, да не преступит от заповедей ни направо, ни налево, так да будет многие годы во власти своей, ТОЙ и сыны его с ним, в сынах Израилевых».
        В древнерусском говоре, да и сейчас в отдельных деревнях России, можно услышать фразу типа: «Ды той пошёл до той». И люди, не понимающие глубин русского языка, не понимают, где тот, а где та. В стихе 17:20 вот это слово «ТОЙ», которое сейчас переводится, как «тот», на самом деле, показывает двойственное значение – и «тот» и «той», когда говорят о женщине, женском роде. И это слово «ТОЙ» слева стоит после слов «власти твоея» женского рода, а справа окружено «и сыны его с ним» - словами мужского рода, поэтому слово «ТОЙ» в таком построении предложения, да ещё и с учётом всех фраз, разбитых на отдельные стихи для того, чтобы показать особый смысл, указывает и на «ОН», и на «ОНА». А поскольку все три стиха объединены в одно предложение, которое начинается в стихе 17:18 и заканчивается точкой в стихе 17:20, то, таким образом, на престоле ЕЁ власти сядет не одна ОНА, сядут – и ОН, и ОНА.

        Я пишу это Второзаконие для вас, люди планеты Земля, для тех, кто будет чтить заповеди Бога, кто будет исполнять и хранить Его законы и соблюдать оправ дания, и применять правила русской грамоты в своём сотворении словом. Ведь в слове «Его» - Есть Глаголящий Онъ, Она, Они.


Рецензии