Верне. Вид в окрестностях Читта Нуова в Иллирии пр
(Из серии ""Читаю" картину")
Я всматриваюсь в картину. Редкое сочетание противоположностей: спокойствие первого взгляда и нарастание тревоги при внимательном рассматривании деталей.
Окраина Венецианской республики. Воды Мирового океана принадлежат пиратам. Суда Иллирии плавают в разные страны. Зов славянской крови предков иллирийцев часто приводит их в Балтию. Манят сосны и застывшие капельки смолы - янтарь. Почему? Возможно, он повторяет краски заката на родной Адриатике. Эти чарующие переходы цвета мёда, красных всполохов вечерних факелов и наряда аристократок. Солнечный свет камня и лунные всполохи морских дорожек - они так похожи.
Женщины на побережье - не случайность. Для них вода - родная стихия. Задолго до феминистского бунта с требованиями равноправия иллирийки, как, впрочем, и венецианки, смело выходили в море.
Если дать волю воображению, то на побережье можно встретить герцога Орсино, влюблённого в юную Оливию, переодетую в юношу после кораблекрушения Виолу и её брата Себастьяно. Сюжет шекспировской "Двенадцатой ночи" разворачивался на этой земле:
О дух любви, как свеж и легок ты!
Хоть ты вмещаешь все, подобно морю,
Ничто в твою не сходит глубину,
Как ни было б оно высокоценно,
Не обесценясь в тот же самый миг!
Мечтанье так богато волшебствами,
Что подлинно волшебно лишь оно.
(Перевод М.Л. Лозинского)
* Иллюстрация: "Вид в окрестностях Читта Нуова в Иллирии при лунном освещении", Клод Жозеф Верне, 1761. Эрмитаж, Санкт-Петербург. Оригинал произведения хранится в запасниках Эрмитажа (Санкт-Петербург), а ее копия в музее изобразительного искусства им. А.С. Пушкина в Москве.
03.05.2023
Свидетельство о публикации №223050300895