Запредельно иностранный язык

Квартира моего отца, когда он был израильтянином, находилась на улице Коразим. Это от моря довольно  далеко по масштабам страны, если разобраться. Зато недалеко от дома находился бассейн, что почему-то израильтянам больше по душе, чем натуральное море. Там же и некая Академия (в переводе это просто музыкальная школа), в которой трудилась наша главная израильская подруга, тоже совсем рядом. До нее и ехать не надо.
Зато в этот район ходит сразу несколько автобусов с разными номерами. И у одного из них там и просто конечная, и он обратно идет с этой улицы. Другой какой-то и дальше чешет, когда всех высадит и посадит у той  остановки.  Признаюсь, нам очень не велели ходить пешком от остановки автобуса. Приходилось пройти через квартал хасидов. И мимо них проходить нам и не советовали защитники нашей безопасности. Хоть там никто никому зла не причинял, насколько я помню.

Зато помню, как моя доченька буквально в день нашего прилета пошла погулять. И!!!  Пропала.  Сказать об этом отцу я побоялась. И в полной тоске прочесывала улицы в надежде ее отыскать, и лучше живую. Ничего у меня не выходило. И я пугалась все больше.

Когда уже стемнело (а там это происходит в момент), а я все в ужасе бегала по улицам города. Возле меня остановилась машина. И из нее семейная пара израильтян подтолкнула мне в объятия мою пропавшую дочь. Конечно же, она просто заблудилась на улицах. А название нашей она напрочь забыла. Так эта семейная пара, забыв про себя и свои планы, возила ее по округе  в надежде, что она хоть что-то узнает из разных домов. Уточню для желающих, что и потерялась она уже на территории за колючей  проволокой, куда нормальные граждане страны не заходят.

Поэтому  легко понятно, что на море нас старались на машинах возить, чтоб мы пешком ходили поменьше. Да вот  только. Не всегда это у всех получалось. И изредка мы к морю все же автобусами ездили. Зато  уж обратно. Нас забирали всегда. Это так мы сопротивлялись купаниям в бассейне. А желали одно только море с соленой водой.

Вот и получилось у нас как-то раз. Мы загрузились в автобус для купания на море. Да плохо я посмотрела на номер. И вот мы... Едем и едем. А моря все  нет
почему-то. Там и вообще сильно неблизко. Но чтоб совсем не доехать?  И тут я стала стараться. И сочинять правильную фразу. Про иврит я и не мечтала никак. Но для меня...И английский проблема непостижимая. Я же могу. Не с нужного слова построить вопрос! Или предлог употребить не по адресу. Тогда все это будет ошибкой. И народ меня совсем  не поймет. Вот я все сочиняю вопрос о пути. А  автобус все это время!!! Нас куда-то везет.  И все дальше и дальше.

И выдаю я в итоге всех размышлений некую фразу для всех пассажиров автобуса.
"Exuse me, please! Does are going this  bus to the sea?"

И после секунды молчания... Весь автобус мне на русском языке отвечает. - Да! Этот автобус к морю идет. И  скоро доедет.

Нужно ли мне было после этого корячиться на английском?


Рецензии