Скураны мяшэчак

Скураны мяшэчак для паперы,
Невялічкім быў яго памер.
Вайгак, ці папернік, пэўнай меры,
Расказаць аб гэтым мой намер.

Гаманцы... у іх звінелі грошы,
Добрая прылада для такіх.
З скуры былі сшыты ды прыгожы,
Уражала разнастайнасць іх.

А сялянскія гамэткі гэта
Квадратова скура ды замок:
Ён раменны, просты, не адметны,
Каб здабытак грошай не замок.

У вайгака некалькі аддзелаў:
Два ці тры, чатыры – рэдкі цуд.
Рама металічная надзейна,
Грошы зберагчы – такі прысуд.


Рецензии
Крут белорусский язык, Татяьна. Основателен. Почти все слова понятны, особенно если проговаривать их. Но есть и непохожие. Почему-то подумалось про Малюту Скуратова - он, получается, в переводе со старорусского Кожаный что ли?
Здорово написано!

Владимир Радимиров   08.05.2023 06:31     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Владимир!
Вероятно, Вы правы, слово "скура" имеет тот же корень, означает "кожа".
В белорусском языке много слов, общих с русским. При желании можно понять, но есть и такие слова, которые трудно адекватно перевести на русский.
Благодарю за прочтение и за рецензию!
С поклоном!

Татьяна Цыркунова   08.05.2023 12:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.