Маруся отравилась

Первое печатное издание с текстом этой фабричной песни, давшей начало целой серии песен про отравление Маруси*1, — песенник «Бабий век: Сборник новейших песен» (СПб.: Н. И. Холмушин, 1910):

[Уж] вечер вечереет.
Все с фабрики*2 идут.
Маруся отравилась, —
В больницу повезут.

В больницу привозили,
И клали*3 на кровать.
Два доктора, сестрицы
Старались жизнь спасать.

«Спасайте-не спасайте —
Мне жизнь не дорога.
Я милого любила,
Такого подлеца!»

[Давали ей лекарства —
Она их не пила;
Давали ей пилюли —
Она их не брала.]

Подруги приходили*4,
Хотели навестить,
А доктор отвечает:
«Без памяти лежит».

Пришла ее мамаша,
Хотела навестить,
А доктор отвечает,
Что при смерти лежит.
 
Пришел ее любезный*5,
Хотел он*6 навестить,
А доктор отвечает:
«В часовенке лежит».

[Идет милОй*7 в часовню.
Там черный гроб стоит,
А в этом черном гробе
Марусенька лежит.]

«Маруся, ты, Маруся!
Открой свои глаза,
[А если не откроешь,
Умру с тобой и я.

Маруся, ты, Маруся,
Открой свои глаза».]
А сторож отвечает:
«Давно уж умерла*8.

Кого-то полюбила,
Чего-то испила,
Любовь тем доказала,
От яда умерла».

[А вечер вечереет,
Густая тьма легла*9,
Маруся отравилась,
Маруся умерла.]

На пике популярности этой фабричной песни Яков Федорович Пригожий (1840-1920)
опубликовал в следующем году свой вариант «Маруси»*10, который оказался не менее популярен:

Как солнце закатилось,
Замолк шум городской...
Маруся отравилась,
Вернувшися домой.

В каморке полутемной —
Ах, кто бы ожидал! —
Цветочек этот скромный
Жизнь грустно покидал.
 
Измена друга злая
Яд в сердце ей влила,
Душа ее младая
Обиды не снесла.

Ее в больницу живо
Решили отвезти;
Врачи там торопливо
Старалися спасти.

— К чему старанья эти?
Ведь жизнь меня страшит!..
Я лишняя на свете,
Пусть смерть свое свершит!
 
И, полный скорбной муки,
Взор к небу подняла...
Скрестив худые руки,
Маруся умерла!..

Либо Дмитрий Анисимович Богемский (1878-12 марта 1931)*11 (что вероятнее), либо Н. Ларин*12 (биографические сведения не установлены) также в 1911 году написал еще один, не принятый народом*13, вариант «Маруси»:

Жизнь так несложна, крайне так проста;
У ворот карета «Красного Креста».
Может быть, хотите знать, что там случилось?
Коротко и ясно: Маруся отравилась!

В мастерской бедняжка на машин[к]е шила
И про свое детство вспоминать любила,
Как в далеком поле васильки сбирала,
Из душистых лилий как венки сплетала...

После уж Маруся на фабрику попала
И, как свечка, таять понемногу стала;
В Алеш[к]у-гармониста, бедная, влюбилась...
За него страдала, на него молилась…

А носил Алеш[к]а кудри золотые,
Знал великолепно песни городские.
Как Марусе бедной было не влюбиться,
[Ну] как же при измене ей не отравиться?

Обманул Алеш[к]а бедную Марусю
И завел другую, новенькую Дусю;
Тут еще бедняжку с фабрики прогнали
И потом на Невском в шляпке повстречали.

Вот и вся картина дна нашей столицы…
Сверху показались испуганные лица…
Как бедняжка сразу, резко изменилась…
Нет уже Маруси!.. Маруся отравилась!..

Популярен и четвертый вариант песни — пародия советских времен «Еще про Марусю», созданная не ранее 1927 года. По непроверенным сведениям, Владимир Захарович Масс (6 [18] февраля 1896- 30 ноября 1979) в 1940-1950-х годах переделал ранний фольклорный вариант.

Жила-была Маруся.
Марусе двадцать лет.
Марусю погубили.
Маруси больше нет.

Гулял с ней три недели,
Потом сказал ей так:
— Неужто вы в самом деле
Рассчитываете на брак?

— Ах, без тебя, мой милый,
Мне жизнь вдвойне хужей! —
И в грудь себе вонзила
Шишнадцать столовых ножей.

Мотор колеса крутит,
Под ним шуршит трава.
Маруся в институте
Сиклифасовскава.

Вокруг собрались люди —
Шишнадцать ученых мужей,
И тащат с Маруськиных грУдей
Шишнадцать столовых ножей.

— Таскайте, ах таскайте,
Я жизнью довольна вполне,
Шишнадцатый ножик оставьте,
Оставьте, пожалста, во мне.

Марусю в крематорий
На тракторе везут,
А ухажер Марусин
С утра уж[е] тут как тут.

— Я сам ей жизнь испортил,
Во всем виноват я сам.
Отсыпьте, пожалуйста, в пОртфель
Мне пеплу четыреста грамм!

*1  Песня про гибель несчастной Маруси после смерти ее возлюбленного, убитого в Манчжурии, также впервые появляется в 1910 году, в лубочных песенниках и в издании «Любимые песни московских цыган» под № 522: «Любила Маруся друга своего: Русская песенка. Переложение Я. Пригожего» (М.: А. Гутхейль, [1910]). Год установлен на основании «Каталога музыкальным сочинениям, изданным музыкальным магазином А. Гутхейль» (М., 1910).
*2  Варианты: «Работницы», «Наборщицы», «Фабричные», «Приказчицы».
*3  Вариант: «Ложили».
*4  Вариант: «Пришли ее подружки».
*5  Вариант: «друг милый»
*6  Вариант: «Хотел был(о)».
*7  Вариант: «Входил милый».
*8  Вариант: «померла».
*9  Вариант: «Колышется трава».
*10  «Маруся умерла: Новая русская песня. Слова и музыка Я. Ф. Пригожего» (М.: Издание С. Я. Ямбор, [с. 1911]).
*11  «Маруся отравилась: Житейская трагедия. Слова Д. А. Богемского. Муз. Г. З. Рутенберга» (Спб.; М.: Ю. Г. Циммерман, [1911]). На обороте титульного листа данного отдельного нотного издания песни имеется рекламное сообщение: «Новость того же автора: Гибель миноносца “Стерегущий” исполняется с большим успехом М. Эмской». В журнале «Граммофонный мир», издававшимся самим Д. А. Богемским, в № 19 от 15 октября 1911 года в дополнительном списке двусторонних пластинок Товарищества «Сирена-Рекорд» за октябрь 1911 года (С. 20) имеется ссылка на пластинку с каталожным номером 10986 «Гибель миноносца Стерегущий», записанную месяцем ранее, о чем свидетельствует анонс в № 17 (С. 10-11).
*12  В № 21 журнала «Граммофонный мир» от 15 ноября 1911 года имеется анонс (С. 3): «Гвоздь сезона! “Маруся отравилась”: Сенсационная народно-фабричная песня из серии “Песни улицы”. Музыкально-драматический отрывок, текст Н. Ларина, муз. Г. Рутенберга. Исп. М. А. Эмская. Исключительно на пластинках «ПАТЕФОН». Акц. О-во Бр. ПАТЕ». По всей видимости, речь и в первом, и во втором случаях идет об одной и той же песне Д. Богемского, только во втором случае она включена в текст мелодекламации, написанной Н. Лариным. К сожалению, анонсируемая пластинка оказалась недоступна автору статьи, и вопрос пока не может быть закрыт.
*13  Только певец Юрий Морфесси записал этот вариант «Маруси» на грампластинку, остальные исполнители предпочитали петь либо, в основном, анонимный вариант (с вариациями), либо вариант Я. Пригожего.


Рецензии