5. Критическое отношение Гоголя к Чехову
или за что Герасим утопил Муму - беспородную гордую ссуку
(п. 2 ст. 245 УК РФ)
Басня про Башылу, сына Алёны - мать его!
(в смысле Алёна - мать его... мать Башылы,
по настоящему его мать, родная)
Грустные нервосплетения XIX века
"За что Герасим утопил Муму?
Я не пойму, я не пойму...
Что он за чувства чувствовал внутри,
Пока она пускала пузыри?"
Алексей Кортнев
Что знал Гоголь о Герасиме Мумувиче?
Вот некоторые говорят: Муму, Муму, а что Муму?
Лишь немногие знают, что рассказ "Муму" написал Гоголь про ссуку, а не про переживания палача Герасима, просто художественная зарисовка про ссуку беспородную, но, в состоянии глубокой депрессии, спровоцированной патологическим состоянием души (1), передал свои права на рукопись Тургеневу (1а), так как было ему не до Мумы: в своём привычно-патологическом состоянии Гоголь принялся за повесть "ПАЛАТА № 6", закончившы (2) которую был цинично ограблен Чеховым (3), который, с небывалой доселе наглостью, и опубликовал повесть под своим авторством, чем озадачил - и без того озадаченного - Гоголя;
Надо ли говорить, что Гоголь бесновал, и Тургенев - тоже, не из дружественной солидарности, естественно:
Он ненавидел Гоголя за гениальность, осознавая себя (справедливости ради) никчёмным писакой, и, поэтому, часто плакал ночами, бывало и в Хлебной лавке всхлипывал навзрыд на плече модистки Авдотьи, а она гладила его по голове, всегда, и по соседски подшивала Тургеневу брюки, кроме того никогда не отказывала Тургеневу в адюльтере (4), - за это он часто ходил с ней в Хлебную лавку;
но всё-таки решил отблагодарить Гоголя за подарок в виде авторства "Мумы";
В общем, опуская некоторые незначительные эпизоды никчемности Тургенева, следует обозначить значимое:
Гоголь с Тургеневым пытались отравиться, и пошли в аптеку Байгера с вопросом как бы отравиться поэффективнее, но провизоры того времени были честные и соблюдали не формально клятву Гиппократа, как "сегодня", но клятву Гиппократу, поэтому отговорили их травиться, за что им хвала и память (5), но вмазали им обоим морфия (из-под полы), чтоб депрпессняк снять: очень читать любили провизоры XIX века;
здесь стОит отметить, что Тургенев до ужаса боялся уколов по вене, но провизоры настояли, сказав:
а вот Вам как раз показано - такие "трубы" (*) ... колИ не хочу, и если Гоголь может и обойтись, то Вам, голубчик, надо, - и уговорили;
Гоголь ещё больше впал в депрессию, испугавшись, что его могут лишить дозы из-за слабости Тургенева - ведь обещали минуту назад вмазать! - и... хотел закричать, но получился измотанный вечной депрессией характерный шизоидно-гортанный низкий тон:
- Как это обойтись... Я буду жаловаться, в домоуправление... в международную Лигу сексуальных инноваций... градоначальнику... через присяжного поверенного...
И упал без сил.
Провизоры, точнее провизорши (обе в белоснежных халатах: у одной мини-халат короче трусов был, другая, правда, оказалась честной перед мужем и Империей, поэтому носила прилегающий макси-халат, которым были анатомически правильно обтянуты огромные красивые груди, и чёрные стринги одиноко, но элегантно и независимо, смотрелись на голой невинной фигуре девушки от фармацеи, - халат был прозрачный, как полиэтилен, теперь многие так ходят, но чаще невесты на свадьбах, а в те времена только провизоры и партейные фармацевты, - эта их униформа стала трендом ещё тогда, в XIX веке),
- в общем девчонки испугались градоначальника (больше они ничего и никого не боялись) и вмазали Гоголю тоже морфия;
Чехов узнал об этом уже позже, поэтому и остался без дозы, пришлось довольствоваться бычьим кайфом:
по местным традициям в будни принято было упиваться в хлам поутру, что он и делал регулярно - очень чтил традиции;
Так вот: это, по сути, хамское - для XIX века - поведение Чехова (грабёж Гоголя с целью присвоения себе повести "ПАЛАТА № 6") спустили на тормозах, совершенно очевидно при криминальном пособничестве городничьего, фамилию которого, будем надеяться, наконец-то рассекретят, и обоснованно огласят современные историки (градоначальник часто представлялся городничим, тем самым путал следы, чтоб можно было безнаказанно разворовывать имперскую казну, в XIX веке это было нормой, однако его казнили, инкогнито, и до сих пор никто не знает кто это был;
Интересен факт, что даже палач Виктор, бывало, философствовал за кружечкой медовухи с соратниками по трудовым будням на тему: а того ли я зарубил? На что они - соратники, не склонные к философии, чисто практики, - успокаивали его снова и снова: да какая разница? Премию дали? - Дали! - ну и всё, не грузи нас, а то на очередном профсоюзном собрании поставим тебе на вид! И не поедешь в Гурзуф по профсоюзной путёвке);
Жаль, что никто так и не смог разгадать задумку автора:
За что Герасим утопил Муму?
Размышляя об этом становилось грустно не только самому Герасиму, которому волею судьбы и Гоголя пришлось жестоко обойтись с собачкой
/сегодня попал бы под уголовную статью (6)/,
но и всем современникам - читателям вышеуказанного рассказа, -
все: и несовершеннолетние матери, и ограниченнодееспособные, и даже те, которые не читали Мумы - вообще не читали ничего, потому что и читать-то не умеют, ну не умеют читать вовсе, а также неадекватные граждане иностранных государств, как и лица без гражданства, мигранты из бывших республик СССР и стран бывшего соцлагеря, да и понятЫе - тоже, - ну просто все до единого грустят об Муме с утра до ночи,
(у кого бессонница - и ночью грустят),
один замминистра в латиноамериканской стране от грусти зачем-то застрелил домашнюю кошку соседей, затем и соседку
(бедолага Эсмеральда на свою голову зашла к нему за солью),
Жене сказал, указывая на застреленную наповал Эсмеральду прямо у входной двери:
Будешь теперь знать! - ну и сам застрелился;
Все грустят, не говоря уже о француженках - эти на стену лезут от фрустрации, что не смогли спасти ни Мумы, ни Герасима, ни соседку латиноамериканского замминистра, да и самогО его не спасли, просто ужас что француженки вытворяют: массово рвут волосы на своих, мягко говоря, малосимпатичных бОшках, да и не только на своих: был длительный период истории, когда в сезонные обострения подавляющее большинство гражданок Франции рвали волосы на бОшках своих непосредственных соседок, и было им счастье... и тем, и другим, небывалое огромное счастье...
даже Каренина Анна, поговаривали свидетели, частенько грустила по Муме, бывало даже напару с Герасимом, которого она нежно называла Герка
/она ж не знала, что он глухой/
и часто спрашивала:
За что ж ты, сволочь, утопил Муму? Я не пойму, я не пойму, -
в этом и есть гениальная сила произведения.
Послесловие:
Народонаселение всех, так называемых, цивилизованных государств,
а также отсталых от научно-технического прогресса племён, - все до единого, даже вахтёр малосемейного общежития Онуфрий и Алатырка, жена его, Домовая...
хозяйка - в смысле, - и те умиляются фактом, что даже отъявленные живодёры, привлечённые к уголовной ответственности за публичное истязание и сметроубийство животных группой лиц по предварительному сговору, просто так - забавы ради, вовлекнув' в эту "забаву" несовершеннолетних матерей, ограниченнодееспособных, незаконнорОжденных граждан, и лиц без гражданства, смогли даже вовлечь одного неблагонадёжного служителя паствы, - и те грустят об Муме,
а вот по Герасиму грустила только Анна, да и то на публику, неискренне, постоянно подчёркивая, что не знала об Геркиной глухоте, -
вот это и пугает добропорядочных жителей многоэтажек, да и частного сектора, тожы";
Единственное, что до сих пор радует всю мировую общественность, неприсоединившиеся страны, профсоюзы, другие организации, социальные институты, секты, а также жителей крайнего севера, особо рьяно и неистово радуются все водители троллейбусного парка города N, ну и, наконец, народ некоей страны, запустивший вручную в один из выходных дней баллистическую ракету с кучей ядерных боеголовок, которая (ракета) поразила цель, другую, не ту, куда прицелились - в процессе разгбега народонаселения для придачи индукции ракете прицел сбился, но всё равно ж попали, хоть и в другую, но в цель же!! - всех умиляет действительно искренняя, неподкупная радость и счастье от осознания и осмысления того факта, что Башыло, Велизара сын, называл себя по матери...
в смысле мамин сын, правда никак не мог запомнить имя мамы, звали её Алёна (действительно сложное имя), поэтому всегда говорил:
Я мамин сын; но Башыло, сын Велизара, хоть и сибиряк, но не Мамин (Сибиряк), Мамин-Сибиряк - это совершенно другой человек, Дмитрий Наркисович, а Башыло - безфамильный, да оно ему и не надо, фамилиЁ
(назначили его начальником КЭЧ-12/79 города N как "Башыло, мамин сын");
Так вот он один в мире не грустит ни по Муме, ни об Герасиме:
Ввиду дебильного виду и образа мысли, получил в подростковом возрасте справку о полной непригодности ни к военной службе, ни к исполнению каких бы то ни было воинских обязанностей из-за диагноза:
Олигофрения I степени - дебильность, зато очень скурпулёзно и дотошно умеет подметать двор, - этого у него не отымешь, да и КЭЧ"' - это вам не домоуправление, а почти воинская обязанность;
Ещё Башыло любит кидаться мороженым, в маму, каждый раз спрашивая:
- Как! тебя зовут?
Кидает - и, пока мороженое летит, спрашивает снова и снова:
- Как! тебя зовут?",
Она, снова и снова, отвечает мЭнторным тоном, от которого и нормальный с ума сойдёт:
- Алёна,
И это продолжается вечно;
Несовершеннолетние многодетные матери и ограниченноспособные называют это хобби
(справку о дебильности мама подсуетила, чтобы в армию не забрИли, но мысль материальна, назови человека свиньёй сто раз - он и захрюкает, так и получилось: школьное обучение закончилось, толком не начавшись:
осознание Башылой справки с диагнозом приостановило, затем остановило, далее обратило вспять умственное развитие, и было ему счастье: неизмеримое огромное счастье,
радовалась и Алёна, мать его)
Мораль сей басни такова:
"Не зарекайтесь, люди, от чумы,
Сумы, тюрьмы и участи Мумы."
Алексей Кортнев
1. Патологическое душевное состояние (в данном случае):
(syndromum hallucinatorium paranoideum):
сочетание бреда преследования со слуховыми галлюцинациями или псевдогаллюцинациями; наблюдается при шизофрении и некоторых шизофреноподобных психозах;
1а.
передача рукописи здесь:
1. Анна Каренина и её друзья
http://proza.ru/2022/10/29/145
2. (устар.)
3. В дореволюционной России понятие грабежа (ограбления) трактовалось не всегдау достаточно четко. Так, в Уложении о наказаниях уголовных и исправительных 1845 г. имеется глава четвертая, которая называется «О святотатстве, разрытии могил и ограблении мертвых тел». Законодателем тех лет подразумевалось, вероятно, что ограбить можно и мертвого. В главе четвертой отдельно выделялся грабёж, совершенный в церкви. Например, статьей 242 предусмотрена ответственность за различные виды грабежа, совершенные в церкви: «за ограбление церкви одним или несколькими с насилием ворвавшимися в оную людьми, хотя бы при том не было смертоубийства и не сделано никому увечья, виновные подвергаются....», «за насильственное ограбление часовни, если при том не было смертоубийства и не сделано никому увечья, виновные приговариваются [11, с. 227].
В соответствии с Уложением и разъяснениями Сената, основное отличие разбоя от грабежа с насилием состояло в наличии опасности для жизни и здоровья потерпевших [11, с. 345].
Так, согласно ст. 2139 Уложения, под грабежом понимается: «во-первых, всякое у кого-либо отнятие принадлежащего ему или же находящегося у него имущества, с насилием или даже с угрозами, но такого рода, что сии угрозы и самое насильственное действие не представляли опасности ни для жизни, ни для здоровья, или свободы такого лица; во-вторых, всякое, хотя без угроз и насилия, но открытое похищение какого-либо имущества, в присутствии самого хозяина или других людей».
4. adulter (лат): прелюбодейный, развратный;
5. Если бы Тургенева не отговорили в аптеке, то мир бы не смог наслаждаться чтением повести Ивана Сергеевича Тургенева "Первая любовь" о чувствах и связанных с ними душевных переживаниях шестнадцатилетнего юноши, полудетская влюблённость которого к двадцатиоднолетней девушке пришла в неразрешимое столкновение с драматизмом и жертвенностью взрослой любви;
6. "Уголовный кодекс Российской Федерации" от 13.06.1996 N 63-ФЗ (ред. от 28.04.2023), ст. 245;
1) Жестокое обращение с животным в целях причинения ему боли и (или) страданий, а равно из хулиганских побуждений или из корыстных побуждений, повлекшее его гибель или увечье,
- наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо бязательными работами на срок до трехсот шестидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо ограничением свободы на срок до одного года, либо арестом на срок до шести месяцев, либо лишением свободы на срок до трех лет.
2) То же деяние, совершенное:
а) группой лиц, группой лиц по предварительному сговору или организованной группой;
б) в присутствии малолетнего;
в) с применением садистских методов;
г) с публичной демонстрацией, в том числе в средствах массовой информации или информационно-телекоммуникационных сетях (включая сеть "Интернет");
д) в отношении нескольких животных,
- наказывается штрафом в размере от ста тысяч до трехсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного года до двух лет, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до пяти лет, либо лишением свободы на срок от трех до пяти лет.
* - "трубы" - в данном контексте "вены";
вовлекнув': в данном контексте "вовлеча, вовлекши";
тожы" - в данном контексте "тоже";
КЭЧ"' - квартирно-эксплуатационная часть (домоуправление у военных)
Большое спасибо автору иллюстрации!
Автор иллюстрации Александр Зудин - петербургский художник-карикатурист
Свидетельство о публикации №223050601547
