Глава 6-8, весна 76-го
ВЕСНА 76-ГО
Весна 76-го была насыщена событиями в Лас-Паломасе. После охоты на голубей
Дядя Лэнс отправился в Сан-Антонио продавать скот для весенней поставки.
Тем временем отец Норкен посетил ранчо и провел несколько дней среди
его прихожане, мисс Джин исполняла обязанности хозяйки Лас-Паломаса.
Священник оказался близким по духу парнем, и среди нас, с
По мнению мисс Джин, было решено не откладывать свадьбу Энрике;
потому что никто не знал, когда вернется дядя Лэнс. Все
распоряжения были сделаны падре и мисс Джин, будущим женихом.
очевидно, играя второстепенную роль в предварительных матчах. Хотя ни один из
белым элементом ранчо были прихожане его церкви, священник
видимо, понравилось посещение. На прощанье хозяйка пожала золотую
кусок в его пухлую ладонь в качестве брачного взноса для Энрике; и после
назначив день церемонии, падре сел на коня и оставил нас
для Таранкалуса, изливая свои благословения на Лас-Паломас и его
люди.
За прошедшие дни перед свадьбой мы капитально отремонтировали неиспользуемый
_jacal_ и сделал его пригодным для проживания жениха и невесты. _jacal_ это
грубая структура этой полутропической страны, состоящая только из одного
комната с теневой, ограждающей верандой. Он построен стоя
частокол на конце в траншее. Они составляют стены. Этаж
земляной, а крыша крыта дикой травой,
в разливных участках долины р. Он образует исправный
убежище для теплой страны, своеобразная кровля, одинаково не поддающаяся дождю
и солнечное тепло. Под предводительством хозяйки ранчо,
с помощью мексиканских женщин _jacal_ был преобразован в деревенский
беседка; ибо Энрике был не только любимцем белых, но и
среди своего народа. Несколько безвкусных картинок Святых и Мадонны
украшали боковые стенки, а сзади висели необходимые
распятие. Во время постройки _jacal_ был благословлен, т.к.
было принято до заселения, и, по мнению Энрике, потенция
прежнего окропления все еще держалось в силе.
Свадьбы были знаменательным событием среди мексиканского населения в Ласе.
Паломас. При подготовке вечеринки к свадьбе Энрике в Санта-Клаусе.
Мария, ранчо остановилось. Не только обычная скорая помощь
но для перевозки многочисленных самок требовалось второе транспортное средство.
родственники жениха, а мужчины, все в парадных нарядах, сели на
на лучших лошадях ранчо. Поскольку никто из белых не присутствовал,
Дьюиз зарядил Тибурчио человечностью на ложе, в то время как хозяйка
увещевал всех вести себя прилично. С приветом Деду Морозу
Мария, свадьба началась. Ожидалось, что они вернут
на следующий вечер, и ранчо было подготовлено для того, чтобы дать невесте
восторженный прием по прибытии в Лас-Паломас. Самое большое место на
ранчо было складом, и мы таким образом перемещали его содержимое
как иметь довольно просторный бальный зал. Самое заметное украшение
из комнаты была огромная фигура в форме сердца, в которой
живой дуб оставляет названия двух ранчо, окруженных с обеих сторон
с американским и мексиканским флагами. Множество других украшений,
приветствуя невесту, были видны со всех сторон. Сало
было в изобилии в Лас-Паломасе, и свечи были закреплены на каждом
возможная проекция.
Конные члены свадебного пира вернулись примерно в середине
днем. По имеющимся данным, Санта-Мария лечила их больше всех.
гостеприимно. Свадьба была простой, но последовавшие за ней празднества
продлился до рассвета. Вернувшиеся гости искали своих _jacals_, чтобы урвать
несколько часов сна, прежде чем веселье возобновится в Лас-Паломасе.
За час до захода солнца скорая помощь на четырех мулах с невестой и
жених с размаху въехал в Лас-Паломас. Перед отъездом невесты
пара в своем собственном _jacal_, Тибурчио остановил машину скорой помощи перед
ранчо для официального приема. В отсутствие брата,
Мисс Джин исполняла обязанности Лас-Паломаса, нежно лаская
невеста. Мальчики монополизировали ее своими поздравлениями и приветствиями,
что порадовало Энрике. Что касается невесты, то она казалась дома с
во-первых, вскоре узнав во мне _padrino segundo_ во времена ее
обручение.
Сопровождала целая делегация друзей невесты из Санта-Марии.
вечеринка по возвращении, из которой была выбрана часть музыкантов
на вечер - скрипки и гитары в руках родной стихии
из двух ранчо, составляющих пастырский оркестр. я вызвался
услуги; но так много музыки было для меня новым, что я часто
извинился за танец с сеньоритами. В отсутствие дяди
Лэнс, наш _segundo_, Джун Дьюиз, претендовал на первый танец
вечер с невестой. Мисс Джин только одобрила ее
присутствие, неучастие и уход в ранний час. Это все
присутствовавшие американские элементы немного говорили по-испански, что стало
язык вечера. Но помимо того, чтобы согласиться с нашим
в присутствии празднества, мы были не на месте, и еще до полуночи все
извинились, за исключением меня и Аарона Скейлса. На
мольбы Энрике, я оставался еще час или два, танцуя с
свою невесту, или разыграть какую-нибудь любимую композицию для обрадованного жениха.
Через несколько дней после свадьбы вернулся дядя Лэнс. Он был
удалось нанять стадо из тридцати пяти сотен голов крупного рогатого скота,
и _remuda_ из ста двадцати пяти верховых лошадей, с которыми
справиться с ними. Контракт предусматривал две тысячи двухлетних бычков.
и полторы тысячи троек. Разница в четыре доллара в
голову в пользу старшего скота, и это было намерение ранчеро
чтобы заполнить последний класс полностью от бренда Las Palomas. Что касается
более молодой скот, соседние ранчо будут приглашены доставить по двое
при выполнении контракта, а если чего-то не хватало, домашнее ранчо
восполнить дефицит. Имея достаточный ассортимент, разница в цене была
побуждение держать молодняк. Чтобы держать руль еще год
ничего не стоило, а хозяин ранчеро вернулся убежденный, что след может
вскоре обеспечить выход для всего лишнего скота. Что касается
лошадей, а не сокращать наши запасы седельного инвентаря ниже
на нужды ранчо, дядя Ланс решил купить пятьдесят голов в
составляя _remuda_. На ранчо было несколько сотен меринов.
достаточно старые для седельных целей, но они были бы так же бесполезны в
обращение с крупным рогатым скотом в течение первого года после ломки.
Поскольку это будет первое стадо из Лас-Паломаса, мы, естественно,
чувствовал немалую гордость за эту сделку. Согласно договору,
все должно было быть готово к окончательной доставке двадцать пятого числа.
Маршировать. Подрядчики Camp & Dupree из Форт-Уэрта, штат Техас, должны были
отправить своего мастера за две недели, чтобы получить, классифицировать и передать
на скот и седло. Они были требовательны в своих требованиях,
но гуманно и разумно. При составлении стада не должно было быть крупного рогатого скота.
загоняли ночью, и ни одно животное, которое было
связанный. Точно так же нужно было обращаться с верховыми лошадьми. Эти условия
посадил бы в седло каждого доступного человека на ранчо, а также на
Ранчитас. Но мы с нетерпением ждали появления
стадо. Письма были написаны и разосланы на дюжину ранчо в пределах
дистанции удара, предлагая им сдать двухлетних бычков на
полная стоимость контракта. Джун Дьюиз отправили купить пятьдесят седлов.
лошадей, которые соответствовали бы требуемому стандарту, «четырнадцать рук или
лучше, исправнее и нежнее сломанный.» Меня отправили в Санта-Марию,
пригласить Дона Матео Гонсалеса для участия в контракте. Диапазон
каждой верховой лошади на ранчо было расположено так, чтобы мы могли собрать
их, когда хотел, в день. осталось меньше месяца
до дня родов, хотя мы и не рассчитывали отправиться в лагерь на
фактический сбор до прибытия следственного бригадира.
Отправляясь и возвращаясь из Сан-Антонио, мой работодатель проехал на
этап. Случилось так, что водитель верхней сцены из Оквилля был
Джек Мартин, зять миссис Маклеод. Он и дядя Лэнс
знакомство, сватовские инстинкты старого ранчеро
день пути, снова подкован на фронт. Окольными расспросами он
выудил информацию, которая была у миссис Маклеод сразу после
каникулы, отвез Эстер в Сан-Антонио и отдал ее в школу. К
невинные хитрые намеки на его заинтересованность в благополучии
семьи, он узнал название частной школы, в которой училась Эстер.
ученик. Кроме того, он культивировал добрую волю водителя в различных
пути за хорошими сигарами и на прощание заверил его, что, вернувшись,
выйти на сцену, чтобы по возвращении насладиться его обществом
Поездка -- высший комплимент, какой можно сделать водителю сцены.
Из нескольких источников я узнал, что Эстер уехала с ранчо в
город, но по возвращении дяди Ланса я получил все подробности. Как
соседнего владельца ранчо и приносящего самодельные сообщения от
семье, он имел уверенность позвонить в школу. Его честный
лицо было паспортом где угодно, и он не только видел Эстер, но и
уговорила своих учителей дать девочке немного времени во время своего визита
в городе, пол-отпуска. Интерес, который он проявил к девушке, победил
его просьбу, и они провели день, посещая парки и
другие достопримечательности. Излишне добавлять, что он сделал сено в моей
имени во время этой половины праздника. Но самое обнадеживающее, что он
выяснилось, что Эстер была противна школьная жизнь и
скучать по дому. Она заявила, что если она когда-нибудь уйдет из школы,
сила на земле могла заставить ее вернуться снова.
-- Вот черт, Том, -- сказал он на следующее утро после своего возвращения, когда мы
сидя в тени загонов, ожидая прихода _ремуда_,
"Эта бедная деревенская девочка могла бы с тем же успехом быть в тюрьме, чем в
эта школа. Она принадлежит этим прериям, и вы ничего не можете сделать
остальное из нее. Я умею читать между строк, и это видно любому.
ее образование закончено. Когда она рассказала мне, как грубо ее мать
обращалась с тобой, ее сердце было открытой книгой и легко читалось. ты не теряешь
любой сон о том, как вы относитесь к ее чувствам, - это все безмятежно. Оболочка
он домой на весенние каникулы, и это будет ваш шанс. Если бы я был твоим
возраста, я бы поставил себе за правило следить, чтобы она не вернулась в школу.
Она скорее сбежит с тобой, чем с этим. В супружеской игре, сынок,
вы хотите смело разыгрывать свои карты и никогда не стесняться ходить козырями».
К тому же, когда я возвращался по сцене, мой работодатель заискивал.
себя в пользу возницы во многих отношениях, и убеждал его послать
велел миссис Маклеод сдать двухлетних детей по его контракту. Немного
несколько дней спустя ее бригадир и зять Тони Хантер поехали в Лас
Паломас, жаждущий возможности сдать скот. Было мало
возможность в течение нескольких лет продавать бычков, а когда шанс, как
это пришло, не составило бы труда заполнить полдюжины
контрактов, так как предложение намного превышало спрос.
Дядя Лэнс дал понять мастеру миссис Маклеод, что, выделяя ей пять
сотен младших быков, он был движим давней дружбой
для семьи. В знак особого внимания он обещал прислать
прораб в Сан-Мигель, чтобы передать скот в свой дом
дистанции, но посоветовал мастеру собрать не менее семисот бычков,
позволяя отбраковать или сократить две сотни. Хантер остался
ночь, уезжая на следующее утро, довольный тем, что
крупный рогатый скот и либеральные условия контракта.
Подразумевалось, что, заблаговременно до своего обмундирования, следственный мастер
спускался по сцене, и меня отправили в Оквилл с дополнительным
оседлать лошадь, чтобы встретить его. Он приехал накануне, и мы потеряли
нет времени отправляться в Лас-Паломас. Этому прорабу было около тридцати.
лет, тихий рыжеволосый парень по имени Франк
Нанкред, и прежде чем мы преодолели половину расстояния до ранчо, я
удовлетворен тем, что он был скотоводом. Я всегда гордился тем, что обладаю
хороший глаз на бренды, но он превзошел меня, читая странные бренды на
более ста ярдов и отличая крупный рогатый скот от лошадиного поголовья
расстояние в три мили.
Мы довольно хорошо познакомились еще до того, как добрались до ранчо, но это было
невозможно завести его ни по какому предмету, кроме скота. я смог дать
ему очень хорошее представление о _remuda_, который был тогда под стадом и
ждал его одобрения, и я увидел, как мужчина расплылся в улыбке перед
впервые на моем предложении, чтобы помочь ему выбрать хорошего маунта для его собственного
седло. У меня было смутное представление о том, на что была похожа тропа, и я почувствовал
обычное мальчишеское влечение к ней; но когда я попытался выманить его в
В связи с этим он посоветовал мне, если у меня будет постоянная работа на ранчо, сдавать
дорожная работа в одиночку.
Мы добрались до ранчо поздно вечером, и я представил Нанкреда
Дядя Лэнс, который взял на себя заботу о нем. Мы организовали конный лагерь для
тропа _ремуда_, к северу от реки, а на следующее утро тропа
бригадир, мой работодатель и Джун Дьюиз подъехали, чтобы проехать
седельный запас. _remuda_ понравился ему, полностью выполняя контракт
стандарт, и он принял его с единственным исключением. Это исключение
щекотал дядю Ланса, так как это давало ему возможность досадить своей сестре.
о Нанкреде, как и о каждом другом скотоводе или погонщике, посещавшем
ранчо. В тот вечер, когда я болтал с мисс Джин, которая
надзор за мексиканской помощью, доящей корову в загоне, дядя Лэнс
присоединился к нам.
-- Послушайте, сестренка, -- сказал он, -- наш человек, Нанкред, настоящий пастух.
нынче утром вцепился в него "бедровой" лошадью - одно бедро сбито только что
по крайней мере немного, - но он заметил это и отказался принять его. Ой,
у него есть глаз в голове все в порядке. Так что, если вы так говорите, я дам ему
лучшая лошадь на ранчо у старого Хиппи. Ты всегда делаешь
веселье плоскобоких пастухов; он достаточно сложен, чтобы подойти тебе, и я
о, как цвет его волос. Вы заметили его шею?
никогда не завязывайте его, если он порвется. мне нравятся невысокие мужчины; если он ушиб палец на ноге
и падает, он не доходит до дома. Теперь, если у него такая же хорошая корова
толку в приеме стада, как он имел на _remuda_, мне бы хотелось
иметь его шурином. я становлюсь слишком старым для
активной работы и хотел бы уйти на пенсию, но Джун, чертова дура, не получит
замужем, и единственное, что у меня есть, это найти для тебя мужа.
Я бы с таким же удовольствием жил в Аиде, как на ранчо без женщины. Что
ты думаешь о нем?"
- Да я думаю, что он ужасно славный малый, но он не хочет говорить. И, кроме того,
Я не насаживаю на крючок мелкую рыбешку вроде следопытов; я целился
сохранить мои улыбки для подрядчиков. Они не спускаются?"
«Ну, они могут прийти посмотреть на стадо до того, как оно тронется в путь.
Дюпри хороший пастух, но у него уже есть жена. И Кэмп,
финансист фирмы, зарабатывал деньги, торгуя часами янки. Сейчас,
ты ни на минуту не думаешь, что я позволю тебе выйти за него замуж и увести тебя
из Лас-Паломаса. Выйти замуж за старого торговца часами? - Даже если бы у него был миллион!
Идея! Если они придут сюда, и я увижу, как ты улыбаешься старому Кэмпу,
Я натравлю на тебя собак. То, что вы хотите сделать, это установить предел для
Нанкреде. Конечно, ты на десять лет старше, но это не обязательно.
любая фигура. Так что просто сожгите несколько улыбок на рыжеволосом следственном бригадире!
Ты знаешь, что можешь рассчитывать на то, что твой любящий брат поможет всем, чем сможет».
Разговор прервали наш _сегундо_ и следственный мастер
подъезжая к загону для коров. Эти двое были вверх по реке во время
днем, осматривая скот на пастбище, потому что у нас еще не было
не начал сбор. Нанкреде был очень сдержан, обнаружив
Бросается в глаза нехватка слов, чтобы выразить свое мнение о том, какое быдло Дьюиз
показал ему.
На второй день после приезда бригадира мы разделились.
силы на два отряда и начали собирать наших трехлеток. К
по ранчо, насчитывалось более двух тысяч бычков этого возраста в
Бренд Лас Паломас. Дьюиз взял десять человек и половину седла ранчо
лошадей и поднялся над устьем Гансо, чтобы начать сбор.
Дядя Ланс взял остальных людей и лошадей и пошел вниз по реке.
реке почти до Шепарда, оставив Дэна Хапперсетта и трех мексиканцев
держите и держите тропу ночью, _remuda._ Нанкреде отказался остаться в
ранчо и таким образом присоединился к нашему снаряжению в путешествии вниз по реке. мы отложили
сбор до последнего часа, ибо каждый день улучшал растущий
трава, от которой должны зависеть наши животные, и как только мы
началось, ни людям, ни лошадям будет мало отдыха.
Молодняк для стада прибавляли в течение недели после откорма.
приглашения были разосланы на соседние ранчо. Естественно, они бы
быть последним скотом, который будет получен, и будет поступать на доставку между
двадцатого и последнего числа месяца. С изложенными планами,
мы начали сбор. С учетом Нанкреда у нас было двенадцать человек в
седло в нашем снаряжении вниз по реке. Не взяв с собой ничего, кроме трехлеток, мы
не нагоняли скот быстро; но это была непрерывная работа, каждый мужчина,
за исключением дяди Ланса, стоящего на страже ночного стада.
первых двух дней мы собрали всего около пятисот бычков. Это число
увеличился примерно на триста на третий день, и что
Вечером Дэн Хапперсетт с вакеро въехал в лагерь и сообщил, что
Одежда Нанкреде прибыла из Сан-Антонио. Он повернул
_ремуда_ к ним по прибытии, отправив двух других мексиканцев
чтобы присоединиться к Дьюизу выше по реке.
Четвертый день завершил сбор. Нанкреде оставался с нами до
наконец, сделав руку, которая не оставила ни у кого сомнения в том, что он
пастух с нуля. Последняя сводка во второй половине дня
На четвертый день наши всадники заметили вакеро из отряда Дьюиза,
кружатся и дрейфуют в быдле на своей половине круга.
На следующее утро оба лагеря были сброшены на реку напротив
ранчо. У Дьюиза было ровно столько же скота, сколько у нас, и когда оба
сокращения были объединены и подсчитаны, нам не хватило только пяти голов из девятнадцати
сто. В то утро к нам присоединились несколько человек Нанкреда, и через
час, по указанию следственного мастера, мы урезали лишнее,
и скот был принят.
По контракту мы должны были клеймить их, хотя Нанкреде приказал
его люди, чтобы помочь нам в работе. В обычных обстоятельствах мы должны
также выпустили марку ранчо, но благодаря тому, что это стадо
должен был быть отслежен в Абилине, штат Канзас, и, возможно, продан за пределами этого
точка, это было ненужным и поэтому опущено. У нас был брендинг парашют
на ранчо для выращивания крупного рогатого скота, а на следующее утро стадо было
загнали в загон, и началась маркировка дорог. Скот был однороден
размер и штамповка цифры "4" над холдингом "Lazy L"
Лас-Паломас, работал как часы. С началом рассвета и
обилия помощи последнее животное было выглажено до захода солнца. Как
благосклонность снаряжения Нанкреда, так как их лагерь находился почти в пяти милях от нас,
мы провели их в первую ночь после брендинга.
Не успел прораб принять наших трехлеток, как он и
Глен Гэллап отправился на ранчо Маклеода на реке Сан-Мигель. День наш
клеймение было закончено, двое вернулись около полуночи, сообщил Сан
Крупный рогатый скот Мигеля принят и должен быть отправлен на следующий вечер в Лас-Паломас. К рассвету
Нанкреде и я отправились в Санта-Марию, так как у первого не было
по-испански, единственное слабое место, если оно было, в его
пастух. Мы были немного разочарованы тем, что не нашли скот, готовый к
пройти в Санта-Мария. Это ранчо должно было принести семьсот человек, и
к нашему приезду у них не было и того числа под стадом. Дон Матео,
легкомысленный ранчеро, не мог понять необходимости такой спешки.
Какая разница, если скот будет доставлен двадцать пятого или
двадцать седьмой? Но я как можно деликатнее объяснил, что это
следопыт, в словарном запасе которого не было _manana_. В интерпретации
для Нанкреда, я сам узнал кое-что о тропе: что стадо
следует начинать с травы и двигаться вместе с ней, сохраняя свежесть
весной, день за днем и неделя за неделей, пока они тянулись на север.
Начальник тропы заверил дона Матео, что его работодатели знали, что
это должна была быть такая ранняя весна, стадо бы начало неделю
раньше.
Внушая ранчеро важность не задерживать этот след
чувак, мы заставили его немного подействовать на своего капрала. Мы спросили
Дон Матео на лошадей и, присоединившись к своему снаряжению, совершил три родео, которые
днем, превратившись в скот под стадом почти двухсот
в тот вечер к темноте пятьдесят голов. Нанкред провел беспокойную ночь, и в
на рассвете, когда скот покидал грядки, мы с ним легко
рассчитывать на них и отбраковывать их до необходимого количества, прежде чем
завтрак. У нас возникли небольшие затруднения с объяснением дону Матео
необходимости передать купчую моему работодателю, который, в свою очередь,
вернуть товар подрядчикам. Как только дело прояснилось,
принятый скот был отправлен в Лас-Паломас. Когда мы их обогнали
через час я проинструктировал капрала, по просьбе
рыжеволосый бригадир, чтобы добраться до ранчо за полтора дня; что
опоздание со сбором не должно компенсироваться поспешной поездкой на место
доставки; что с животными нужно обращаться гуманно.
Добравшись до ранчо, мы обнаружили, что мистер Бут и несколько его соседей
прибыли из Фрио со своим контингентом. Им было отведено
шестьсот голов и пригнали еще около двухсот голов крупного рогатого скота.
для того, чтобы позволить некоторый выбор в принятии. Это были единственные смешанные
бренды, которые поступили при доставке, и после того, как они были отбракованы
и согласился, мой работодатель назначил Аарона Скейлса клерком. Было
каких-нибудь пять-шесть владельцев, и Весы должны поймать клейма, как они были
освобождается от клеймения парашюта. Несколько владельцев держали частный
счет, но ни разу им не довелось проверить
решения. До того, как эта догадка была закончена, Уилсон из
Рамирена въехал на ранчо и объявил о своем скоте в пределах пяти миль.
Лас-Паломас. Поскольку это были последние две сотни, которые должны были быть переданы,
Нанкред попросил, чтобы они были в поле зрения ранчо к восходу солнца.
утро.
По прибытии экипировки из Сан-Антонио они привезли
письмо от подрядчиков с просьбой, чтобы транспортное средство встретило их в
Оквилл, так как они хотели увидеть стадо до того, как оно тронется. Тибурчо
приехали на машине скорой помощи, чтобы встретить их, и они добрались до ранчо поздно
ночью. К их прибытию уже было двадцать шестьсот голов скота.
были переданы, заклеймены и затем удерживались службой Нанкреде
через реку в их лагере. Дюпре, будучи практичным пастухом,
понял ситуацию; но Кэмп был беспокойным и беспокойным, как будто он
ожидал найти скот в загонах на ранчо. Лагерь был лет
старший из двоих, пухлый мужчина с румяным лицом и гнусавым
гнусавый, и заставил младшего члена быть занятым, отвечая на его вопросы. Дядя
Лэнс наслаждался ситуацией, подбадривая сестру по поводу старшего.
подрядчика и тихонько осведомляясь у рыжеволосого бригадира, как и где
Дюпри подобрал его.
Подрядчики не привезли с собой седел, поэтому скорая помощь
единственный способ передвижения. Когда мы выехали, чтобы получить крупный рогатый скот Уилсона
На следующее утро дядя Лэнс воспользовался случаем, чтобы повеселиться.
Нанкреде далее о старшем сотруднике фирмы, бригадире
оценивающе улыбаясь. "То, как твой старик говорил прошлой ночью," сказал
он, "можно было подумать, что он ожидал найти стадо на переднем дворе. Слишком
плохо его разочаровывать; ибо тогда он мог бы просмотреть их с
фонарь из галереи дома. Теперь, если бы они были янки
часы вместо скотины, ведь он был как раз дома и мог бы
брал их в дом и легко с ними обращался. Это, безусловно, превосходит
Диккенс, почему некоторые люди хотят заняться скотоводством. Это не будет
Удиви меня, если он попросит тебя провести стадо мимо ранчо, чтобы он мог
увидеть их. Что ж, вы с Дюпри должны будете сделать ему немного _dinero_ этого
летом или вы потеряете его для партнера. Я вижу, что торчит».
В тот день мы получили и клеймили двести голов крупного рогатого скота Вильсона.
посылая их к основному стаду через реку. Мистер Уилсон и дядя
Лэнс были большими друзьями, и, поскольку последний чувствовал себя в прекрасной форме,
после успешного выполнения своего контракта у него возникло искушение также
веселил своего соседа-ранчеро над своим скотом, который, кстати,
отлично. -- Нейт, -- сказал он мистеру Уилсону, -- похоже, вы перестали заниматься разведением
коз и крупного рогатого скота вместо этого. Честное слово, если бы я не знал вашего бренда, я бы
Клянусь, какой-то мексиканец вырастил эту банду. Эти пастухи из Форт-Уэрта
легкий жребий, иначе ваш никогда не прошел бы под классификацией».
За час до полудня Томас Мартинес, капрал Санта-Марии, ехал верхом.
чтобы узнать, в какое время мы хотели бы его скот в загонах. Они были
назад на несколько миль, и он мог бы доставить их в течение часа. Один
был назначен час, и, не слезая с лошади, ефрейтор поскакал
далеко к своему стаду. — Причуда, — сказал мне Нанкред, заметив, что мексиканец
непривычный предприимчивый вид, "если бы этот тип
мы бы сделали из него коровью руку. Посмотрите, как он покачивается на себе сейчас,
хочешь?» Ровно в час стадо пересчитали и загнали в загон,
Дон Матео Гонсалес не беспокоил своим появлением, что озадачивало
Мужчины из Северного Техаса, но дядя Лэнс объяснил, что простое происшествие вроде
продажа семисот голов крупного рогатого скота не была достаточным поводом, чтобы возбудить
ранчеро Санта-Мария, когда его капрал мог заняться делом.
В тот вечер был заклеймен последний скот. Стадо было завершено
и готовы начать на следующее утро. Два подрядчика были
днём переправили через реку, чтобы посмотреть на стадо
и _ремуда_. По просьбе моего работодателя я написал письмо
поздравление дону Матео, вручив его капралу, сообщив ему
что в течение десяти дней он пришлет ему чек в качестве оплаты.
Дядя Лэнс полностью изучил финансовое положение
подрядчиков, но ему необходимо было вернуться с ними в Сан
Антонио для окончательного урегулирования.
«Скорая помощь» рано утром выехала в Оквилл.
двадцать шестой, перевозящий подрядчиков и моего нанимателя, а остальные
из нас ускакали, чтобы засвидетельствовать начало стада. Наряд Нанкред
числом пятнадцать, -- повар, дрессировщик лошадей, он сам и двенадцать
аутрайдеры. Среди них была странная смесь мужчин, некоторые едва ли моего возраста,
в то время как другие были седыми и выглядели как опытные пастухи. На
покидая долину Нуэсес, стадо растянулось на милю в длину, и
проехав с ними до тех пор, пока они не достигли первых холмов, мы велели им
до свидания. Когда мы начали возвращаться, Фрэнк Нанкред сделал замечание Джун.
Дьюиза, о котором я часто вспоминал: «Вы, ребята, можете подумать, что это
щелчок; но если бы у меня была работа на таком хорошем ранчо, как Лас-Паломас, ты бы никогда не
поймай меня на тропе для скота».
ГЛАВА VII
ДЕНЬ САН-ХАСИНТО
Несколько дней спустя, когда дядя Лэнс вернулся из Сан-Антонио, у нас была
конфиденциальный разговор, и он решил не посылать меня с чеком Маклеода
в Сан-Мигель. У него были свои причины, и меня отправили в
вместо этого Фрио, а Энрике выпала приятная задача аналогичного
поручение в Санта-Марию. Чтобы наточить топор, Гленна Гэллапа послали
вплоть до Уилсона с поселением для крупного рогатого скота Рамирена, которое
Дядя Лэнс сделал повод весело изложить свою теорию
занятия любовью. -- Не трать слов со стариком Нейтом, -- сказал он,
вручил Гленну чек; "но построить прямо до мисс Джул. Святые змеи,
мальчик, если бы я был в твоем возрасте, я бы заставил ее закружиться от большого разговора. Рассказывать
она, ты думаешь бросить Лас-Паломас и погонять стадо
себя в следующем году. Скажи это великое и страшное. Сделать ее глаза довольно выпуклыми
уйди, а когда не сможешь больше ничего придумать, скажи ей, что она хорошенькая».
Я провел день или два на ранчо Бута, а по возвращении нашел Лас
Экипировка Паломаса в седле работает с нашим конным составом. Ежегодно мы составляли
новые _манады_ от двухлетних кобылок. Молодых было достаточно
кобыл образуют двенадцать групп примерно по двадцать пять голов в каждой. При выборе
эти мы управляли стандартными окрасами, гнедыми, коричневыми, серыми, черными,
а щавель образует отдельные _манады_, а все беспородные окрасы ушли
на две полосы сами по себе. В последнем классе была тенденция
для окрасов старой испанской породы, койотов и других гибридов
смеси, - после бездействия в течение поколений, чтобы снова выйти на поверхность. В
разбивая этих кобылок на новые группы, мы добавляли жеребца в год или
двое постарше и приемлемого цвета, и они были назначены ответственными за
верный вакеро, обязанностью которого было пасти их в течение первого месяца после
формируется. Мексиканский дежурный обычно водил группу по округе.
объезжая различные ранчиты, загоняя свою подопечную ночью,
дрейфовать по желанию, так что к концу месяца старые ассоциации
быть разлучен, и с этого времени на жеребца можно было положиться как
пастух.
При сборе кобылок мы также вырезали всех меринов трех лет
старые и вверх, чтобы сломать для седла. Их было целых два
сотни из них, и весь апрель прошел в ломании седла
Это число. Это была прекрасная партия молодых лошадей, и под руководством хозяина
глаз двух превосходных наездников, нашего _segundo_ и хозяина, каждая лошадь была
порвал с интеллектом и человечностью. Со дня их брендинга
как жеребята, эти мерины никогда не чувствовали прикосновения человеческой руки; и это
требовалось больше обычного терпения, чтобы преодолеть их страх, привести их
до состояния подчинения и сделать пригодных для ранчо лошадей из
их. Самое сложное было в преодолении их страха. Это было
также необходимо показать господство человека над животным, хотя это
процесс сдерживался человечностью. У нас было несколько круговых, песчаных
загоны, в которые лошадь, подлежащая обгону, допускалась впервые
оседлать. Когда он бежал, искусно брошенное лассо окружило его спереди.
ноги, и он лег на бок. Одна передняя лапа была пристегнута,
hackamore или уздечка без трензеля была подогнана на место, и ему разрешили
возникать. После этого все зависело от терпения и твердости
обработчик. Некоторые лошади уступили любезным ухаживаниям и приняли седло.
в течение получаса, даже не предлагая питча, а другие отбивались
всякую доброту и боролись часами. Но в обращении с мерином
дух, мы всегда могли рассчитывать на помощь дополнительного шорника.
Пока выполнялась эта работа, стадо меринов держали рядом с
рука. После первой поездки четыре лошади составляли ежедневную норму.
каждый всадник. Учитывая объем доступной помощи, это позволило двенадцати
пятнадцать лошадей на человека, так что на каждом животном ездили раз в три
или четыре дня. Вместо того, чтобы загонять, мы паслись по ночам, загоняя их на рассвете
и верхом на нашей первой лошади до восхода солнца. По мере того как они постепенно уступали, мы
увеличили наше число до шести в день и, наконец, до разрыва
подошел к восьми. Когда работа, наконец, была закончена, их разрезали на
_remudas_ из пятидесяти лошадей каждый, снабдили нежной кобылой, когда
возможно, с молодым жеребенком рядом с ней, и были переданы
такое же обращение, как и кобылки при формировании _manadas._ Таким образом,
разные _remudas_ в Лас-Паломасе всегда носили имя колокола
кобыла, и когда мы были на работе, нам нужно было только ковылять
принцесса ночью, чтобы гарантировать присутствие ее группы утром.
Когда работы в этом месяце были выполнены на две трети, мы наслаждались праздником. Все
хорошие техасцы, будь то по рождению или по усыновлению, празднуют двадцать первое
Апрель, День Сан-Хасинто. Национальные праздники не всегда могут соблюдаться
в малонаселенных общинах, но это событие останется большим
годовщина, пока сыновья и дочери Государства Одинокой Звезды не проиграют
свой патриотизм или забыть о благах свободы. Как пастуший паром
находился в центре города, по общему согласию он стал местом встречи
наш местный праздник. Жители Фрио и Сан-Мигеля и так далеко
на юг по родной реке как Лагарто, включая жителей деревни Оквилл,
обычно оказывал свое присутствие по этому поводу. Белый элемент Ласа
Паломас присутствовал без исключения. Как обычно, мисс Джин прошла мимо.
скорой помощи, начиная с обеда и проводя ночь в
ранчо над паромом. Оставшиеся встали на рассвете, достигнув
Пастух в десять утра.
По дороге с ранчо на паром меня посетили несколько человек.
опасения относительно того, вернулась ли Эстер Маклеод из Сан-Франциско.
Антонио. При доставке скота Сан-Мигеля в Лас-Паломас мисс
Джин была очень внимательна к Тони Хантеру, зятю Эстер,
и через него она узнала, что школа Эстер закрыта на лето
отпуск пятнадцатого апреля, и через неделю после этого она
ожидалось дома. Вскоре после того, как мы добрались до парома, номер
автомобилей, въехавших из Оквилля. Одним из таких транспортных средств был
тщательно продуманная сцена с шестью лошадьми, принадлежащая Bethel & Oxenford, почта звездного маршрута
подрядчиков между Сан-Антонио и Браунсвиллем, штат Техас. Сидит молодой
Со стороны Оксенфорда в водительском ложе сидела Эстер Маклеод, а внутри
тренером была ее сестра, миссис Мартин, со старшим сотрудником фирмы,
его жена и несколько других приглашенных гостей. Я слышал что-то о
галантность молодого Джека Оксенфорда, племянника саквояжа
член Конгресса и гордился тем, что был лучшим кнутом в
страна. В последней области я бы с радостью отдал ему все почести,
но его внимание к Эстер было слишком заметным, чтобы нравиться
я или мой работодатель. Я могу признать, что я был обеспокоен этим поворотом
дел. Младший почтальон восполнял в эгоизме то, чего ему не хватало
на вид, и, без сомнения, были деньги, чтобы сжечь, так как почта звездного маршрута
заключать контракты в те дни было выгодно, а у меня не было ничего, кроме
ежемесячная заработная плата. Чтобы сделать ситуацию еще более неловкой, слепой мог бы
прочтите одобрение миссис Мартин молодого Оксенфорда.
Программа на утро была короткой: несколько патриотических песен и
речь молодого юриста, приехавшего из Корпус-Кристи на
повод. Прослушав вступительную песню, мы с работодателем взяли
прогулка вниз по реке, так как мы были слишком поглощены новым
сложностей уделить должное внимание молодому оратору.
-- Том, -- сказал дядя Ланс, когда мы отошли от рощи, -- мы встали.
против настоящего сейчас. Я знаю молодого Оксенфорда, и он опасен.
парень иметь для соперника, если он действительно один. Вы не можете сказать много
насчет янки, потому что он обычно достаточно эгоистичен, чтобы думать
что каждая девушка в стране ломает себе шею, чтобы завоевать его.
Хуже всего то, что этот молодой человек богат -- у него куча денег
и каждый час он зарабатывает больше на своих почтовых контрактах. Один хороший
Дело в том, что мы понимаем ситуацию, и в любви и на войне все справедливо.
Однако вы можете видеть, что миссис Мартин наложила руку на
игра. По тесту на пальцах она предлагает кулак в
пирог. Ну, а теперь, сынок, мы дадим им погоняться за их деньгами или сломаем
буксир в усилии. Том, ты сегодня подыграй мне, и мы увидим
кто держит высокие карты или лучше знает, как их разыграть. Если я могу сократить
его, это будет ваш шанс приплыть и немного понаблюдать
сам."
Мы слонялись по берегу реки, пока не закончилась речь.
работодатель дает мне довольно интересный отчет о моем сопернике. Кажется
что юный Оксенфорд принадлежал к семье, тогда печально известной
в политике. Он унаследовал приличную сумму денег, и через
влиянием своего дяди-конгрессора, посчастливилось
заключить партнерство с Вефилем, человеком, который знал все тонкости почты
заключение контракта. Старший член фирмы знал, как раскачать дерево,
в то время как финансовые ресурсы младшего члена и политического
влияние дяди сделало его ценным человеком в сборе слив на
их большое поле контрактов звездного маршрута. Если бы экспозиция не прерывалась,
они должны были разбогатеть на правительстве.
Когда мы вернулись на место для пикника, собрание уже расходилось.
обед. Мисс Джин умело позаботилась об этом случае, и, достигнув
наша скорая помощь на краю рощи, Тибурчио пил кофе все
все было готово, и мальчики с домашнего ранчо начали стекаться на ужин.
Мисс Джин одержала верх над Тони Хантером и его женой, спустившимися
верхом из Сан-Мигеля, чтобы позавтракать с нами, и из
сердечные приветствия, которые дядя Лэнс передал гостям своего
сестра, я мог видеть, что владелец и хозяйка Лас-Паломаса были
дипломатически разделив дом Маклеода. Я последовал его примеру, сделав
Я согласен с миссис Хантер, которая была всего на несколько лет старше
Эстер. Проведя пару ночей на их ранчо и почувствовав
определенного товарищества с мужем, я решил перед обедом
над этим у меня был друг и союзник в лице жены Тони. Было что-то
романтичен в отношении юной матроны, как это можно было видеть, и с тех пор
сестры во многом благосклонно относились друг к другу, я надеялся, что Эстер
не переоценивайте деньги Джека Оксенфорда.
После завтрака, направляясь к танцующей беседке, мы встретили
Вечеринка в Оквилле с Эстер на буксире. Меня представили миссис Мартин, которая,
в свою очередь, познакомила меня со своими друзьями, в том числе с сестрой,
совершенно не осознавая, что мы были уже больше, чем просто знакомые.
От скромной манеры Эстер, принявшей представление как
само собой, я догадался, что она скрывает наше знакомство от
ее сестра и моя соперница. Едва мы дошли до беседки, как дядя
Лэнс устроил диверсию и заинтриговал почтовых подрядчиков
яркую байку о прекрасных молодых мулах, которых он держал на ранчо,
достаточно для сценических целей. Было некоторое сомнение, выраженное сценой
мужчин относительно их размера и веса, когда мой работодатель пригласил их
окраину рощи, где он покажет им образец в нашем
бригада скорой помощи. Он увел их, и я увидел, что пришло время
играть на руку моему работодателю. Музыка заиграла, я потребовал Эстер для
первый танец, оставив миссис Мартин на время ответственной за
ее сестра и мисс Джин. Прежде чем закончился первый вальс, я увидел
всех трех дам, смешавшихся в танце. Это был источник не
мне не очень приятно видеть двух моих лучших друзей, Дьюиза и Гэллапа,
танцевала с замужними сестрами, а мисс Джин отдавала всю себя
внимание на своего партнера, Тони Хантера. Со всей толпой Лас-Паломаса
дергать за ниточки в моих интересах, а отец, в отсутствие Оксенфорда,
сделавшись чрезвычайно любезным, я осмелел и выпятил грудь, как
грудинка на говяжьем бычке.
Я не позволял никому разлучать меня с Эстер. Мы начали второй
танцевали вместе, но как только я увидел ее сестру, миссис Мартин,
нами в польке с Дэном Хапперсеттом, чем я предложил бросить
выйти и прогуляться. Она согласилась, и вскоре мы скрылись из виду.
блуждая по лабиринту любовных переулков, которыми изобиловала эта
живая дубрава. Дойдя до окраины площадки для пикника, мы пришли
к широкому отверстию, в котором стояли наши верховые лошади. В
одним взглядом Эстер узнала Волка, лошадь, на которой я ездила на Рождество.
перед тем, как пройти мимо их ранчо. Будучи любимой верховой лошадью
старый ранчеро, он был зарезервирован для особых случаев, и дядя Лэнс
отвез его в Шеперд в этот праздник. Как птица, освобожденная от
клетка, девушка с ранчо села на лошадей и настояла на небольшой поездке.
Поскольку одно только ее предложение помешало мне сделать подобное предложение,
Я позволил себя завоевать, но едва не попал в ловушку.
протестовать. - Но ты сказал мне на ранчо, что Волк был одним из десяти
твоего скакуна из Лас-Паломаса, — надувшись, возразила она.
«Да, — настаивал я, — но я одолжил его дяде Лансу на день».
-- Тогда бросьте на него седло -- я скажу мистеру Лавлейсу, когда мы вернемся.
что я одолжил его лошадь, когда он не видел».
Если бы она убила лошадь, я был уверен, что извинения были бы
принял; так, накинув седла на вороного и на моего же скакуна, мы были
вскоре мчится вниз по реке. Неудобство мужского седла или
полное отсутствие кого бы то ни было было незначительным инцидентом для этой дочери
равнины. В миле вниз по реке мы остановились и напоили лошадей.
Затем, перейдя ручей, мы около часа медленно кружили вокруг
на окрестных нагорьях, никогда не находясь более чем в миле от пикника
основания. Было уже поздно для первой флоры сезона, но было
еще обилие синих чепчиков. Спешившись, мы собрались и
плели венки на шеях нашим лошадям и бродили, собирая мексиканские
клубника, которая росла в изобилии на каждой руке.
Но все это было предварительным ответом на главный вопрос. Когда дело дошло до
обсуждение, этот один из мальчиков Квирка сделал разговор о своей жизни от имени
Томаса Мура. И это было не напрасно. Когда Эстер извинилась за
грубость, которую ее мать проявила ко мне в ее доме, что дало мне
Открытие, которого я жаждал. Мы сидели на травянистой кочке,
плела гирлянды, когда я ответила на извинения, заявив о своем
намерение жениться на ней, с согласия или без согласия ее матери.
Каким бы нетрадиционным ни было заявление, к моему удивлению, она не показала ни
обида, ни удивление. Сбрасывая цветы, с которыми мы работали,
она избегала моего взгляда и, слегка отвернувшись от меня, стала наблюдать за нашим
лошадей, которые отошли на некоторое расстояние. Но я дал ей немного
время для размышлений, и когда я пробудил ее от задумчивости, она встала,
говоря: "Нам лучше вернуться - они пропустят нас, если мы задержимся слишком долго".
Прежде чем выполнить ее желание, я настаивал на ответе; но она, искусно
избегая моего вопроса, настаивал на нашем немедленном возвращении. Находясь в
не зная, что сказать или сделать, я пошел за лошадьми, что было
простое предложение. По возвращении, пока мы поправляли гирлянды
о шеях наших скакунов, я снова призвал ее к ответу, но в
напрасно. Мы остановились на мгновение между двумя лошадьми, и когда я опустил
руку на колено, чтобы дать ей ступеньку в восхождении, подумал я.
она не предлагала сесть с тем же рвением, что и
до. Что-то мелькнуло в моем спутанном сознании, и, убрав
протянув руку в качестве монтажного блока, я крепко сжал скромную девушку
в моих руках. У случившегося нет свидетелей, кроме двух верховых лошадей,
и так как Волк обычно следил за своим всадником в седле, я бросил
поводья и дал ему свободу, а не терпеть его пристальное внимание. Когда мы
наконец очнулись от этого восхитительного транса, лошади сбились с пути
полных пятьдесят ярдов, но я получил благоприятный ответ, вздохнул
таким тихим и нежным голосом, что он до сих пор преследует меня.
Пока мы ехали, возвращаясь в рощу, Эстер попросила, чтобы наш
помолвка должна храниться в глубочайшей тайне. Без сомнения, у нее были веские причины, и
вполне возможно, что тогда существовали какие-то осложнения, которые
она хотела скрыть, хотя я избегал любых упоминаний о любых возможных
соперник. Поскольку она не должна была вернуться в школу раньше сентября,
Казалось, у нас было достаточно времени, чтобы осуществить наши намерения пожениться. Но
мы бежали трусцой, она сообщила мне, что, проведя несколько недель с
ее сестра в Оквилле, она собиралась вернуться в Сан-Мигель
на лето. Чтобы рассеять недоверие матери, было бы лучше
мне не звонить на ранчо. Но это легко компенсировалось, когда
она предложила сделать несколько визитов в течение сезона с Во
девушки, ее подруги, которые жили на Фрио примерно в тридцати милях к северу от
Лас-Паломас. Это было удачно, так как ранчо Во и наше были
в самых дружеских отношениях.
Мы вернулись той же дорогой, по которой покинули территорию. я повторил пикет
лошадей, и вскоре мы снова смешались с гуляками,
отсутствовал чуть больше часа. Никто вроде не заметил
нашего отсутствия. Миссис Мартин, как я обрадовался, все еще тащила ее за собой.
сестры и мисс Джин, и из круга придворных Лас-Паломаса, которые
окружил дам, я был уверен, что они не дали ей возможности
даже скучать по младшей сестре. Дядя Лэнс был единственным членом нашего
компания отсутствовала, но я не беспокоился о нем, так как
оба почтовых подрядчика также отсутствовали. Возвращаемся к нашим друзьям и
приняв беспечный вид, я льстил себе, что моя маскировка была
идеальный.
В течение оставшейся части дня ввиду возможности того, что
Эстер может открыть свою сестру, миссис Мартин, в нашу тайну и завоевать ее
как союзник, я завел знакомство с этой дамой, танцуя с ней и
не оставляя ничего несделанным, чтобы укрепить ее дружбу. Рядом с серединой
днем, когда три сестры, мисс Джин и я предавались
легкий перекус в кабинке поодаль от танцующей беседки, я
увидел моего нанимателя, Дэна Хапперсетта, и двух рабочих сцены, возвращавшихся
из магазина. Они прошли рядом, не замечая нас, и с вызывающей
по тону голоса дяди Ланса, я понял, что они вмешивались в
«частный запас» купца у Шеперда. "Почему, джентльмены," сказал
он, "эта бригада скорой помощи не является исключением из качества мулов, которых я
рост в Лас Паломас. Проедьте некоторое время и проведите несколько дней и возьмите
посмотрите на поголовье, которое мы разводим. Если хочешь, и я не покажу тебе
пятьдесят мулов четырнадцать с половиной рук или лучше, я наберу пять
сто голов, и пусть вы выберете пятьдесят в качестве пелона на свое время и
беда. Господа, Лас-Паломас продал мулов правительству.
По возвращении нашей компании в беседку Хапперсетт потребовал танцевать с
Эстер, тем самым освобождая меня. Дядя Лэнс стоял на небольшом расстоянии
далеко, все еще развлекая почтовых подрядчиков, и я подобрался достаточно близко к
чтобы заметить красное лицо Оксенфорда и подозрительный взгляд. Но на моем работодателе
увидев меня, он извинился перед людьми сцены и, взяв мою
рука увела меня. Вместе мы прогулялись вне поля зрения толпы. "Как
Нравится ли вам мой стиль пастуха? - осведомился однажды старый сват.
мы были вне слышимости. «Почему, Том, я бы задержал этих почтовых воров
до темноты, если бы Дэн не подмигнул мне. Пасти
брыкался, как гнедой бык, за то, что дал мне вторую бутылку кварты, но это
взял это, чтобы поставить правильно глазурь в глазу молодого янки. О, он у меня был
ехать на юг нормально! Но скажи мне, как ты и Эстер сделали это?»
Мы достигли укромного места и, усевшись на старом упавшем
ствол дерева, я рассказал о своем успехе, даже используя его лошадь. Никогда
до или после я видел, как дядя Лэнс впадал в такой приступ веселья
когда он предавался совершенной разработке наших планов. С его
что он хлестал меня, землю, бревно, на котором мы сидели, а его раскаты
смех раздался, как выстрелы из винтовки. В своем припадке экстаза,
слезы радости текли из его глаз, он снова и снова повторял:
"О, сестра, беги скорее и скажи папе, чтобы пришел!"
Когда мы приблизились к возвращающейся территории, он остановил меня, и мы продолжили разговор.
короткий доверительный разговор вместе. Я был молод и эгоистичен, чтобы
думал, что смогу бросить вызов всем существующим соперникам, но он предупредил
мне, говоря: "Подожди, Том. Ты еще молод, ты ничего не знаешь о
слабый пол, абсолютно ничего. Это не ваша вина, но из-за вашего
просто сырая молодость. Теперь послушай меня, сынок: Не недооценивай соперника,
особенно если у него есть желчь и деньги, больше всего деньги. Человечество
одинаковы во всем мире, и хотя вы, возможно, не видели его здесь, среди
ранчо, для женщины естественно бредить мужчиной с деньгами,
даже если он всего лишь прыщавое оправдание существа. Тем не менее, я не вижу
что нам есть чего опасаться. Мы можем вычеркнуть старую леди Маклеод из
дело целиком. Но есть сестра девушки, миссис Мартин, и
Я жду, когда она постыдно порежется, когда почует неладное, а она
обязательно сделаю. А еще есть муж, на которого нужно рассчитывать. Если бык знал
колыбели своего хозяина, разумно предположить, что Джек Мартин
знает, откуда у него хлеб с маслом. Эти сценические мужчины будут придерживаться
друг за друга, как воры. Не будьте слишком уверены. Быть
чуть ли не всех, кроме, конечно, Лас-Паломаса
одежда."
Я признаю, что не видел ясной причины большей части этого
лекцию, но я знал лучше, чем отвергнуть совет старой свахи
со своим шестидесятилетним стажем. Я все еще медитировал над его
замечания, когда мы присоединились к толпе и вскоре были разделены среди
танцоры. Некоторые уговаривали меня сыграть на скрипке; но я был слишком занят поиском
после моих собственных заборов, и отклонил приглашение. Кастинг для
Девочки Во, я нашел старшую, с которой у меня было небольшое знакомство,
монополизирована Теодором Куэйлом и Джоном Коттоном, дружественными соперниками
и фавориты юной леди. На мою мольбу о танце,
она извинилась и присоединилась ко мне на прогулке по территории,
полностью отсутствует один танец. В улаживании дел с ней послать мне
известие о прибытии Эстер на их ранчо, я попытался заставить ее
оказывать некоторое предпочтение между двумя моими товарищами под предлогом
зная, какую взять с собой, но она только улыбалась и сохраняла
замечательный нейтралитет.
После танцев я вернул старшую мисс Во нежной заботе
Джон Коттон, и увидел, как мой работодатель уходит из беседки в
буфет с группой женщин, в том числе миссис Мартин и
Эстер Маклеод, которой он уделял самое пристальное внимание.
Видя неутомимую энергию старой свахи, и через четверть
где у него было мало надежды на союзника, навел меня на мысль, что там
может быть хорошим поводом для беспокойства в его предупреждениях, чтобы не быть самоуверенным.
Мисс Джин, которую я не видел с самого завтрака, пробудила меня от моего
задумчивость, и на ее желание знать мой мотив для культивирования
знакомство с мисс Во и пренебрегая собственной возлюбленной, я сказал ей
простая истина. "Хорошая идея, Том," согласилась она. "Думаю, я просто спрошу
Мисс Фрэнсис дома со мной, чтобы провести воскресенье. Тогда вы можете взять ее через
во Фрио верхом, чтобы не обидеть ни Иоанна, ни Феодора.
Что вы думаете?"
Я подумал, что это хорошая идея, и сказал об этом. По крайней мере взятие
Дом барышни был бы для меня более приятным занятием, чем ломка лошадей.
Но когда я так выразился, я не мог не думать, видя мисс
Рвение Жана в том, что инстинкт сватовства
хорошо развиты по обеим сторонам семьи Лавлейс.
Полдень подходил к концу. Завершится празднество
к раннему закату. Мисс Джин снова проведет ночь на полпути
ранчо, возвращение в Лас-Паломас на следующее утро; мы бы начали с нашего
вернуться с закрытием развлечений. Многие, кто жил на расстоянии
уже отправился домой. Не хватило лишь нескольких минут закрытия
час, когда я искал Эстер для вальса "Дом, милый дом", найдя
ее в компании Оксенфорда, в сопровождении миссис Мартин, из которых
была нужда. Моя возлюбленная извинилась с уравновешенностью, которая заставила мое сердце
прыжок, и пока мы кружились в лабиринтах финального танца, соперники и
все остальное ушло в небытие. Прежде чем мы смогли осознать изменение
музыку, оркестр остановился и заиграл «Моя страна, это
Тебе», в котором голос каждого патриота-техасца, присутствовавшего, наполнял
припев, пока он не разнесся эхом по всей роще, подобающим образом закрыв Сан
День Хасинто.
ГЛАВА VIII
ОХОТА НА КОШКУ НА ФРИО
Возвращение мисс Джин на следующее утро в сопровождении Фрэнсис Во,
был поводом для большего, чем обычный момент в Лас-Паломасе. Во
семья была креольского происхождения, но поселилась на реке Фрио.
почти поколением раньше. Под изменением климата, из болот
от Луизианы до плато Техаса девочки росли прекрасными физическими
образцы деревенской южной красоты. Для внимательного наблюдателя определенные следы
француженок отчетливо различимы в мисс Фрэнсис, особенно в
большие блестящие глаза, смуглый цвет лица и ранняя зрелость
женственность. Неудивительно, что наш гость должен был устроить хаос
среди молодых людей сельской местности, добавляя к ее свите галантных
преданные Куэйл и Коттон из Лас-Паломаса.
Помимо очаровательной личности, эта мисс Во должна получить
сердечный прием в Лас-Паломасе само собой разумеется, так как там были
много причин, почему она должна. Старый ранчеро и его сестра сопровождали
барышня, а я, обрученный с другим, стал ее самым послушным
раб. Излишне добавлять, что было честное поле и никакой благосклонности.
показано ее хозяевами, как между Иоанном и Теодором. Приз был достойным
любых усилий. Лучший человек мог выиграть, в то время как благословения
хозяину и госпоже, казалось, не терпелось спуститься к избраннику.
В работе я был вынужден выступать в качестве соперника своим друзьям, ибо
Я не мог позволить себе понизить свою репутацию мастера верховой езды перед мисс
Фрэнсис, когда мой жених вскоре должен был стать ее гостем. Так это не было
удивляться тому, что Куэйл и Коттон отказались от _medeno_ в
садясь на своих несломленных меринов, и я должен был последовать их примеру или страдать
по сравнению. Другие негодяи, равные, если не превосходящие нашу троицу в
верховой езде, включая Энрике, рожденного с достаточным чутьем, чтобы быть
бесстрашный vaquero, взобрался на тяжелый песок верхом на свирепых меринах;
но мы трое лихо дали головы самым диким лошадям и даже
побуждал их брыкаться всякий раз, когда нашего гостя видели на галерее.
Особую живость нашей работе придавало то обстоятельство, что мисс Фрэнсис была
сама всадница, и ее с трудом удавалось удержать
подальше от кораллов. Несколько раз в день наш гость одолевал дядю
Лэнс, чтобы вывести ее, чтобы увидеть веревку. Из безопасного места
на палисадах старый ранчеро и его протеже наблюдали за нами
ловля, седлание и оседлание меринов. Под этими яркими глазами,
лариаты окружали ноги лошади, чтобы на ней действительно ловко ездили, и
он лежал на боку в песке так изящно, как могла бы лежать мать
ее младенец в своей кроватке. Вне трио работа банды была
неуклюжие, требующие от дяди Ланса протеста, - у них не было
взглядом дамы, чтобы подстегнуть их, -- в то время как наш заслуживал восторженного
аплодисменты мисс Фрэнсис.
[Иллюстрация: ОТДАЛИ ГОЛОВЫ САМЫМ ДИКИМ ЛОШАДЯМ]
Затем наступило воскресенье, и мы соблюдали заповедь. Мисс Джин планировала
пикник в течение дня на реке. Мы извинили Тибурчо и нажали кнопку
бригада скорой помощи, чтобы доставить группу из шести человек на дневной
прогулка среди прекрасных вязовых рощ, окаймлявших реку в нескольких
местах, и давали достаточную тень от солнца. День был восхитительным
потраченный. Сопровождающие были небрежны и медлительны. дядя Лэнс даже
заснул на несколько часов. Но когда мы вернулись в сумерках,
мулы скорой помощи были украшены гирляндами, как на свадьбе.
На следующее утро наш гость должен был уходить, и мне довелось
задача действовать как ее эскорт. Дядя Лэнс уговорил мисс Фрэнсис
кататься на резвом каштановом коне с его верховой езды, а я ехал на _grulla_
из моего собственного. Мы рано стартовали, старый ранчеро ехал с нами.
до самой реки. Держа руку мисс Во на прощание, он
предупредил ее, чтобы она не задерживала меня на их ранчо, так как он
Лас Паломас. «Конечно, — сказал он, — я не имею в виду, чтобы вы торопились
его прямо сегодня или даже завтра. Но эти мои ленивые негодяи
будет околачиваться около девушки неделю, если она позволит. Если бы Иоанн или Теодор
забрал тебя домой, я не ожидал увидеть кого-либо из них через две недели.
Теперь, если они не относятся к тебе как дома, возвращайся и живи с нами.
Я приму тебя как свою дочь. И скажи своему папе, что первый генерал
идет дождь, я иду со своими гончими на кошачью охоту вместе с ним.
До свидания, милая».
Это была восхитительная поездка на Фрио. Установлен на двух великолепных
лошадей, мы оставили Nueces позади нас, поскольку часы шли. Часто мы
встретил большие стада крупного рогатого скота, дрейфующие к реке для их
ежедневную выпивку, и мисс Фрэнсис настояла на том, чтобы проехать через коров,
замечая каждую марку так же остро, как вакеро в поисках бродячих
с ранчо ее отца. Молодые телята убежали с нашего пути, но
их степенные матери разрешили нам подъехать достаточно близко, чтобы прочитать клейма
как мы встретились и прошли. Однажды мы отъехали на милю от нашего пути, чтобы посмотреть на
_манада_. Жеребец встретил нас, когда мы подошли, как будто бросая вызов всем.
незваных гостей на его владения, но мы встретили его дерзко, и он отвернулся
и позволил нам осмотреть его гарем и его резвых жеребят.
Но когда крупный рогатый скот и лошади уже не служили предметом, и широкое
простор цветущей плато, усеянный кое-где испанскими кинжалами
чьи кремовые цветы кивали нам, когда мы проходили мимо, перестали нас интересовать,
мы обратились к всегда интересной теме возлюбленных. Но попробуй, как я
мог бы, я никогда не смог бы добиться от нее признания, которое хотя бы предполагало
предпочтение среди ее поклонников. С другой стороны, когда она
твитнул мне об Эстер, я с гордостью признаю себя виновным в платонической дружбе
который, как я надеялся, когда-нибудь созреет во что-то более постоянное, полностью
понимая, что в самый первый раз, когда эти два приятеля встретятся, будет
обмен откровениями. И в полном сознании, что во время этих
шёпотом признал, что правда будет раскрыта, я решительно отрицал, что
Мы с Эстер даже были обручены.
Но во время той утренней поездки я подружился с Фрэнсис Во.
Ходили разговоры о турнире, который состоится летом в
Кэмпбелтон на Атаскосе. Она пообещала, что задержит Эстер
для этого и найти способ послать мне сообщение, и мы устроим вечеринку и
присутствовать на нем вместе. Я никогда не присутствовал ни на одном из этих пастырских
турниры и надеялся, что один из них будет проведен в пределах досягаемости наших
ранчо, потому что я много слышал о них и очень хотел увидеть
один. Но это был лишь один из нескольких светских выходов, которые она наметила.
как и в ее летней программе, на которую меня сердечно приглашали как
член ее партии. В День святого Иоанна должен был быть танец в
Миссия, барбекю в июне на Сан-Мигель и другие местные встречи для
лето и ранняя осень. К тому времени, как мы добрались до ранчо, я уже был
начал понимать, что в социальном отношении Шепердс-Ферри и Нуэсес были
укромное место.
На следующее утро я вернулся в Лас-Паломас. Лошадиная ломка была
приближается конец. В мае месяце мы пошли в лагерь по новому тракту.
земли, которая была недавно приобретена, чтобы построить резервуар на сухом
_arroyo_, который пересекал эту последнюю приземленную пристройку к ранчо. Это был
коммерческая особенность дяди Ланса приобретать землю, но никогда не расставаться
с ним ни при каких обстоятельствах. В определенной степени коровы и земля
стать его религией, и всякий раз, когда любой из них, примыкающий к Лас-Паломасу,
продажи, они рассматривались как безопасный банк депозита для любых излишков
средства. Последний защищенный таким образом тракт был сухим, но, перекрыв _arroyo_
мы могли бы хранить воду в этом резервуаре или резервуаре, чтобы прилив
сухие заклинания. Вся мексиканская помощь на ранчо была задействована.
тачки, в то время как шесть упряжек мулов вспахивали, скоблили и таскали камни,
одна упряжка из четырех мулов постоянно использовалась для перевозки воды более десяти
миль для лагеря и складских целей. В этот сухой ручей бежала вода, когда
условия были благоприятными, несколько месяцев в году, и, строя
емкость нашего скота была бы значительно увеличена.
Однажды вечером, в конце месяца, когда фургон с водой вернулся, Тибурчо
принесла просьбу от мисс Джин с просьбой приехать на ранчо, которое
ночь. Отвечая на вызов, я был вознагражден, найдя письмо
ждет меня от Фрэнсис Во, оставленный вакеро, проходящим от Фрио
в Санта-Марию. Это было изящное послание, сообщавшее мне, что Эстер
ее гость; что турнир не состоится, но для уверенности и
приходи в воскресенье. Лично заметка была удовлетворительной, но я
было искусно опущено. Таким образом, будучи вынужденным
читать между строк, по возвращении в лагерь на следующее утро на рассвете,
без единого слова объяснений, я представил дело Джону и
Теодор. Дядя Ланс, разумеется, должен был знать, что побудило меня
ранчо и, взяв письмо у Куэйла, прочитал его сам.
"Это достаточно просто," сказал он, на первом чтении. «Джон пойдет с
вас в воскресенье, и если в следующем месяце пойдет дождь, я возьму с собой Теодора, когда
Я иду на кошачью охоту со стариком Пьером. Я позволю ему действовать как хозяин
лошади, -- нет, гончих, -- и дать ему возможность загудеть
рожок с Фрэнсис. Честное слово, мальчики, мне противно белое
элемент Лас-Паломас. Мы выращиваем почти всех здесь, кроме белых младенцев.
Даже Энрике, негодяю, теперь приходится жить в лагере, чтобы сдерживать свою
завтрак. Но вы, молодые белые, в стране полно молодых
женщины - ну, это, конечно, обескураживает. Я делаю все, что могу, и сестра помогает
немного, но что это значит - каковы результаты? Это стихотворение
то, что Джин иногда читает нам, должно быть правильным. Я считаю кавказцем
разыгрывается».
Прежде чем солнце поднялось на час выше, мы с Джоном Коттоном въехали в
Ранчо Во в воскресенье утром. Девочки встретили нас весело.
Пока мы завтракали, подъехали еще несколько парней и девушек и
нам сообщили, что небольшой пикник в течение дня был устроен.
Так как это было нам по душе, мы с Джоном с готовностью согласились и вскоре
после этого конный отряд из примерно дюжины молодых людей отправился на
каркасная роща, несколько миль вверх по реке. Корзины с обедом были взяты
вместе, но без сопровождающих. Все девушки были одеты в батист и
муслина и так же легки на сердце, как ткани и ленты, которыми они щеголяли.
Меня порадовала смелость Коттона, когда он галопом помчался прочь.
Фрэнсис, а за день до него были все основания полагать, что
что его дело будет он продвигается. Что касается меня, с Эстер рядом со мной
весь день, я не мог бы просить, чтобы мир расширился хоть на дюйм.
Была полночь, когда мы вернулись в Лас-Паломас. Когда мы ехали
той ночью Джон признался мне, что Фрэнсис была мучительной загадкой.
До определенного момента она всячески поощряла, но дальше этого
казалось, существовала мертвая черта, за которой она не позволяла сантиментам
проходить. Было видно, что он обескуражен, но я сказал ему, что
прошли через худшие испытания.
По всему южному Техасу и стране, притоку реки Нуэсес,
мы всегда искали самые сильные дожди в июне.
В этом году, в частности, мы очень хотели увидеть регулярный ливень.
запускаем _arroyo_ и тестируем наш новый танк. Кроме того, мы продали за
поставка в июле, двенадцать сотен бычков для отправки в Рокпорт
берег. Если бы полил проливной дождь, и воды стало бы много, мы бы
мог проехать немногим более ста миль, а в сухой сезон
заставил бы; нам следовать по реке почти в два раза больше расстояния.
Мы тщательно объездили наш пастбище, выискивая самых жирных быков, когда
однажды вечером, когда мы с Джун Дьюиз возвращались с Гансо,
нас поразило очередное равноденствие, сопровождавшееся ливнем дождя и
град. Наши лошади повернулись спиной к буре, но мы натянули пижоны
над нашими головами и бросил вызов элементам. Вместо того, чтобы сдаться, как
наступила тьма, буря, казалось, усиливалась, и мы были вынуждены
искать убежище. Мы были по крайней мере в пятнадцати милях от ранчо, и это
было просто невозможно заставить лошадь противостоять этому проливному дождю.
Итак, повернувшись, чтобы поймать бурю в наших спинах, мы поехали на ранчиту
принадлежащий Лас-Паломасу. С помощью вспышек молнии и
Во время шторма мы добрались до небольшого ранчо и нашли убежище. А
затяжной дождь шел всю ночь, продолжаясь и на следующий день, но мы оседлали
пораньше и поехал к нашему новому резервуару на _arroyo_. Представьте себе наш
удивление, увидев насыпь, чтобы увидеть двух всадников, подъезжающих с
в противоположном направлении и остановка у плотины. Давая повод нашим лошадям и
прискакав, мы обнаружили, что это были дядя Лэнс и Теодор Куэйл. Выше
плотина _arroyo_ работала как мельничный хвост. Вода в
водохранилище занимало несколько акров и почти на
четверть мили, самая глубокая точка резервуара доставала до моих седельных юбок.
Насыпь прочно обосновалась, удерживая собравшуюся воду на нашем пути.
удовлетворение, и после нескольких часов осмотра мы поехали домой.
Из-за этого великолепного дождя на ранчо Лас-Паломас кипела жизнь.
Старый ранчеро часами ходил по галерее в великом ликовании, наблюдая за
ливень. Еще через неделю было слишком рано, чтобы собирать коров. Но под
светящаяся перспектива, мы не могли оставаться безучастными. На следующее утро
_segunao_ собрал все команды и вернулся к танку смотреть на дамбу
и буксировать камень, чтобы расколоть фланги насыпи. Принимая дополнительные
оседлать лошадей с нами, дядя Лэнс, Дэн Хапперсетт, Куэйл и я
взял гончих и направился к Фрио. Достигнув Во
ранчо, так как ливни все еще шли, а подлесок вонял
влаги, смачивающей до нитки любого, кто осмеливался вторгнуться в нее, мы не
охотиться во второй половине дня. Пьер Во был в восторге от дождя, а
его дочери были в равной степени озабочены перспективой поехать в
гончих, в двойной стае теперь почти сорок собак.
При первой же возможности Фрэнсис призналась мне, что миссис Маклеод
запретил Эстер снова навещать их, так как какой-то назойливый
новости о нашем пикнике к ее ушам. Но она пообещала мне, что если я смогу
завтра направить охоту в нескольких милях от ранчо Маклеода,
она выманит мою возлюбленную и даст мне шанс встретиться с ней.
Во время этого раскрытия в глазах мисс Фрэнсис было лукавое выражение.
которого я не мог понять, но обещал в течение нескольких дней охоты
найти какие-то средства, чтобы направить погоню в пределах досягаемости
ранчо на Сан-Мигель.
Я тут же по секрету сообщил эту новость дяде Лансу и был
велел залечь на дно и оставить дела ему. В тот вечер среди облаков
табачного дыма, двое старых ранчеро обсуждали лучшую охоту в
стране, а мы, молодежь, танцевали на галерее под звуки
скрипка Я слышал, как мистер Во рассказывал о драке с пумой, которая убила
только что прошли две его лучшие собаки за зиму, и прежде чем мы
на пенсии было понятно, что мы отдадим притоны этого самого старого
пума наше первое внимание.
Свидетельство о публикации №223050700714