Техасский сват, начало

Название: Техасский сват
Автор: Энди Адамс.  Автор книги «Бревно ковбоя».

СОДЕРЖАНИЕ, ГЛАВА . ЛЭНС ЛАВЕЛЕЙС,   II. ПАСТУХ ПАРОМ,  III. ЛАС-ПАЛОМАС,
   IV. РОЖДЕСТВО,    V. ОХОТА НА ГОЛУБЯ,   VI. ВЕСНА 76-ГО,  VII. ДЕНЬ САН-ХАСИНТО,
 VIII. ОХОТА НА КОШКУ, НА ФРИО,   IX. РОЗА И ЕЕ ШИП, X. ПОСЛЕДСТВИЯ,   XI. ИНДЕЕЙКА ЗАПЕЧЕННАЯ,  XII. ЛЕТО 77 ГОДА, XIII. СКРЫТЬ ОХОТУ,  XIV. ДВУХЛЕТНЯЯ ЗАСУХА,
   XV. В ПАМЯТЬ,  XVI. МАТЧМЕЙКИНГ, XVII. ЗИМА В ЛАС-ПАЛОМАС,XVIII. ИНДИЙСКАЯ ПАГА,
  XIX. ЛОШАДИНЫЕ БРЕНДЫ,   ХХ. ТЕНИ,  XXI. ПРОМЕЖУТОЧНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО, XXII. ЗАКАТ.СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Перекатывание быка, как обруча
МЫ ПОЛУЧИЛИ СКОРАЯ ПОМОЩЬ ПЕРЕД ВОСХОДОМ,ОТПРАВИЛ СООБЩЕНИЕ,ОТДАЛИ ГОЛОВЫ САМЫМ ДИКИМ ЛОШАДЯМ, ОН УСКОРИЛ КУРС, ОДИН ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ ФЫРК
*
ГЛАВА I, ЛЭНС ЛАВЕЛЕЙС


     Когда я впервые нашел работу у Ланса Лавлейса, пастуха из Техаса, я ещё не достиг моего совершеннолетия, в то время как ему было за шестьдесят. Хотя и не уроженец Техаса, «дядюшка Лэнс» имел право быть причисленным к его
пионеров, его родители эмигрировали из Теннесси вместе с партией
колонистов Стивена Ф. Остина в 1821 году. Колония, с которой он
люди достигли штата, высадились в Кинтане, в устье Бразоса
Ривер, и разделил различные трудности, выпавшие на долю всех ранних техасцев.
поселенцев, переселившихся позже вглубь страны в более здоровую местность. Таким образом воспитание молодого ловеласа было одним из лишений. Как и другие мальчики в
семьях пионеров, он, в свою очередь, стал дровосеком или рисовальщиком
воды, как того требовали бытовые нужды, при рекультивации
пустыня. Когда Остин поднял новорождённый флаг Одинокой Звезды и позвонил
на крепких первопроходцев, чтобы защитить его, пришли предприимчивые поселенцы
со всех четвертей территории, и в числе первых откликнувшихся
призыву к оружию был молодой Лэнс Лавлейс. После Сан-Хасинто, когда
битва закончилась и победа одержана, он сложил оружие,
и вернулся к скотоводству с тем же рвением и энергией. Первый
собравшиеся законодательные органы проголосовали за тех, кто носил оружие от имени
новая республика, земли в оплату за свои услуги. С этим земельным сертификатом
за свою плату юный Лавлейс вместе с другими отправился в
территория, лежащая к югу от Нуэсес. Они были группой смелых духов.
Страна была первобытной и очаровала их, и они остались. Некоторый
поселились на реке Фрио, хотя большинство пересекло Нуэсес, многие
идя так далеко на юг, как Рио-Гранде. Страна была такой большой, как
мужчины были смелыми, и места хватило всем и в избытке. Лэнс
Лавлейс нашел ранчо в нескольких милях к югу от реки Нуэсес.
из-за воркования голубей в энсинале он получил название Лас-Паломас.

«Когда я впервые поселился здесь в 1838 году, — сказал мне однажды утром дядя Ланс,
когда мы ехали через хребет, «мой ближайший сосед жил в сорока милях от
вверх по реке в форте Юэлл. Конечно, были и мексиканские семьи.
ближе, к северу от Фрио, но они не в счет. Скажи, Том, но она была
красивая страна тогда! Ведь с тех холмов в любое утро можно было
увидеть тысячу антилоп в стае, идущих в реку напиться. И
дикие индюки? Ну, первые несколько лет мы здесь жили целыми отарами
ночуют каждую ночь в этой дальней точке энсиналя. И в
зимой эти прерии были просто наводнены гусями и казарками. Если вы
хотел оленины, все, что вам нужно было сделать, это проехать через эти мескитовые
чащи к северу от реки, чтобы перепрыгнуть сотню оленей за утреннюю прогулку.
О, я говорю вам, что она была землей изобилия».

Пионеры Техаса принадлежат к тому времени и поколению, которое почти
ушел. Если бы для завоевания
пустыня, природа казалась щедрой в снабжении; почти все были
стойкие типы внутренних викингов. Лэнс Лавлейс, когда я впервые встретил
его, сошло бы за человека в среднем возрасте. Более шести футов в
высокого роста, с крепким телосложением, он мало чувствовал свои шестьдесят
лет, проведя всю свою жизнь на открытом воздухе ранчо. Живя на дикой природе страны, спя на земле у костра, когда этого требовала его работа, а дома в седле
как у своего камина на ранчо, он был романтичным типом напряженного пионер.

Он был человеком простых вкусов, верным, как сталь, в дружбе,
с простым честным умом, который следовал истине и правде так же безошибочно
как гравитация. Однако в домашних делах ему не везло.
Через год после того, как он оказался в Лас-Паломасе, он вернулся к своему прежнему
дом на реке Колорадо, где он женился на Мэри Брайан, тоже из
семья колонистов Остина. Обнадеженные и счастливые, они вернулись к своим
новый дом на Нуэсес, но до первой годовщины их
наступил день свадьбы, она со своим первенцем лежала в одной
могила. Но горе не убивает, и молодой муж свою утрату переносил как
храбрые мужчины живут до отведенного им дня. Но к часу его
после смерти память о Мэри Брайан превратила его в ребенка, и когда
незанятой, с каждой повторяющейся мыслью о ней или простым упоминанием
ее имя, он впадал в глубокую задумчивость, продолжавшуюся иногда часами.
И хотя впоследствии он дважды женился, они были просто
браки по расчету, на которые после их расторжения он часто упоминаются легкомысленно, иногда непочтительно, потому что они были несчастливые союзы.

Когда я прибыл в Лас-Паломас, единственная белая женщина на ранчо была
"Мисс Джин", старая дева, сестра его владельца, двадцать лет его
младший. После своего третьего горького опыта в брачной лотерее,
очевидно, он потерял надежду и уговорил сестру выйти и
председательствовать как хозяйка Лас-Паломаса. Она была не такой высокой, как она
брат, но довольно пухленький для своих сорока лет. У нее были большие серые глаза,
длинными черными ресницами, и она умела выглядывать из-под
их, что одновременно и раздражало, и приводило в замешательство, и, несомненно, многих поклонник был обманут теми же плутовскими, смеющимися глазами. Каждый
мужчина, мексиканец и ребенок на ранчо был преданным придворным мисс
Джин, потому что она была милой женщиной; и, несмотря на ее изолированную жизнь и
постоянные притеснения ее брата из-за того, что она старая дева, она
аккуратно в нашу пастырскую жизнь. Именно эти поддразнивания ее брата
дал мне первое подозрение, что старый ранчеро был хитрым свахой,
хотя он религиозно отрицал каждое такое обвинение. С замечательным
самодовольства, Джин Лавлейс встретила и парировала своего мучителя, но ее
брат никогда не уставал от своего хобби, пока был третий человек, чтобы
слушать. Хотя Лэнс Лавлейс был неграмотным человеком, он внимательно следил за
человечество. Перед ним всегда была открыта большая книга жизни, и он
нажился на его страницах. С моим появлением в Лас-Паломасе
меньше полудюжины книг на ранчо, среди них копия Брета
Стихи Харта и большая Библия.

«Только эта книга», — сказал он нескольким из нас однажды холодным вечером, когда мы
сидели у открытого камина», — это величайший трактат о человечестве
когда-либо писал. Отправляйтесь со мной сегодня в любой город любой страны в
Христианский мир, и я покажу вам человека, идущего по ступеням своей церкви
в воскресенье, который благодарит Бога за то, что он лучше своего соседа. Но ты
не нужно заходить так далеко, если вы не хотите. Я думаю, если бы я мог видеть себя,
Иногда у меня могут проявляться его симптомы. Сестра здесь ежедневно благодарит Бога, что она лучше, чем та девушка Барнс, которая вырезала ее из Амоса Александра.
Так вот, не отрицайте этого, потому что вы знаете, что это евангельская истина! И эта книга надежен во многих других вещах. Возьмем, к примеру, брак. Это
для мужчины и женщины так же естественно спариваться в надлежащее время, как и
для линьки бычков весной. Но нет необходимости делать все
эта суета по этому поводу. Библейский путь обесценивает все эти современные методы.
«Он взял себе жену» — так он описывает такие события. Но
теперь о таком происшествии нужно объявлять за несколько месяцев. И после
свадьба закончилась, не прошло и года иногда, они рады
ускользнуть и добиться расторжения брака в каком-нибудь суде по бракоразводным процессам, как я
со второй женой».

Все мы на ранчо, включая мисс Джин, знали, что старый
Взгляды ранчеро на супружество можно было узнать, подведя к
вопрос, или отличается, в зависимости от случая. Итак, просто чтобы услышать, как он говорит
на его любимую тему, я сказал: "Дядя Лэнс, вы должны помнить, что это
другое поколение. Теперь я читал книги" --

— Я тоже. Но в жизни все иначе.
читал, бедняга чуть не забеспокоился из-за страха, что он не
получить ее. Происходит сотни вещей; он сбился со следа
один день, а на следующий снова режет, а однажды вечером он в раю
блаженство, и прежде чем танец кончится, вырисовывается соперник, и есть ад
платить, - простите меня, сестренка, - но в конце концов он получает ее. И так оно и есть
уходит в книги. Но переходя к реальным делам - когда деньги на
стол и ход игры — это так же просто, как выбрать сира и
плотина для выращивания скаковой лошади. Когда они оба хотят, это не требует
любой специалист, увидевший это - одноглазый или слепой человек может определить симптомы.
Теперь, когда кто-нибудь из вас, мальчики, попадет в это затруднительное положение, покончите с этим как можно скорее.
возможный."

-- Судя по ходу ваших замечаний, -- невинно заметила Джун Дьюиз, --
"почему бы не вернуться к старому методу сдачи
родители делают спички?»

- Да, это была бы хорошая идея. Как, во имя здравого смысла,
вы ожидаете, что молодые болваны вроде вас, мальчики, что-нибудь поймут в
девушка? Я знаю, о чем говорю. Одинокая женщина никогда не показывает ее
истинные цвета, но скрывает ее недостатки. Среднестатистический мужчина не должен
виноват, если он не может видеть сквозь ее улыбки и воскресный юмор. Сейчас я
было сорок, когда я вышла замуж во второй раз, и сорок пять, когда я вышла замуж в последний раз.
Похоже, у меня было немного здравого смысла, не так ли? Но я этого не сделал. Нет,
У меня было не больше шоу, чем снежный ком в... Сестренка, не лучше ли тебе
уходить в отставку. Тебя не интересуют мои разговоры с этими мальчиками. Ну, если когда-нибудь
любой из вас хочет жениться, у вас есть мое согласие. Но тебе лучше получить
мое мнение о ее ямочках, когда вы это делаете. Теперь, в мои шестьдесят с лишним лет, я
стоит послушать. Я могу спокойно и бесстрастно взглянуть на женщину
теперь, и выберите все хорошее о ней, как если бы она была коровьей лошадью
которую я покупал для собственного седла».

Мисс Джин, имевшая острый язык на остроумие, воспользовалась
первой же возможности заметить: «Знаешь ли ты, брат, супружество
предмет, который я всегда люблю слушать, обсуждаемый таким оракулом, как
сам. Но разве тебе никогда не приходило в голову, какой несправедливой была эта вещь?
Провидение открыть так много вашей мудрости и скрыть то же самое от нас
детки?"

Потребовалось некоторое время, чтобы мягкий упрек подействовал, но
Дядя Лэнс легко уклонялся от вопроса, когда он
вопреки его собственным взглядам. «Говоря о мудрости младенцев, — сказал он, —
"Напоминает мне о том, что однажды сказал Феликс Йорк, мой старый товарищ 36-го года.
Он подхватил золотую лихорадку в сорок девятом, и ничего не поделаешь, кроме него и
некоторые другие должны поехать в Калифорнию. Партия подошла к Независимости,
Миссури, где они сели в поезд для эмигрантов, направлявшийся в
земля золота. Но, похоже, прежде чем начать, сенатор Бентон
речь в том городе, в которой он пророчествовал, что однажды там
будет железная дорога, соединяющая реку Миссури с Тихим океаном.
Океан. Феликс сказал мне это всего несколько лет назад. Но он сказал, что все
погонщики сделали предсказание притчей во языцех. Когда, пересекая некоторые из
горные хребты, поезд остановился, чтобы пропустить волов,
сказал бы другому: «Ну, я хотел бы увидеть, как старый Том Бентон
его железная дорога через _this_ гору. Когда Феликс сказал мне это, он
сказал: «Сегодня железная дорога пересекает те самые горные перевалы через
которым мы, сорок девять человек, лупили наших быков. И думать, что я взрослый человек
и у него было не больше ума и предвидения, чем у маленького ребенка, моргающего глазами
на солнце.'"

За годы, проведенные в Лас-Паломасе, я научился любить старое ранчеро. Там было
что-то от сильного, первобытного человека в нем заставляло
молодежи моих лет, чтобы слушать его советы. Его доверие ко мне было
комплимент, который я ценю по сей день. Когда я был у него на службе
не прошло и двух лет, как произошел инцидент, который, хотя и был лишь одним из многих
подобные действия, скрепляющие нашу долгую дружбу, проверяли его доверие.

Однажды утром, как раз когда он собирался отправиться верхом на
округа, чтобы заплатить налоги, на ранчо прибыл мексиканец и
объявил, что видел большую группу _javalina_ на границе
чапараль вверх по реке. Дядя Лэнс пообещал свои налоги
определенную дату, но он был настоящим спортсменом и имел прекрасную пачку
гончие; к тому же пекари перелетное животное и не ждет
на усмотрение охотника. Когда я выехал из загонов, чтобы узнать
Что привело вакеро с такой поспешностью, старый ранчеро воскликнул:
«Вот, Том, тебе придется отправиться в администрацию округа. Пристегни этот пояс с деньгами.
под рубашкой, и если у вас не хватит золота, чтобы покрыть налоги, вы
найди серебро здесь, в моих седельных сумках. Трубите в рог, мальчики, и получайте
пушки. Веди меня, Панчо. И скажи, Том, лучше уйди с дороги после
пересечь Сордо и ударить по этой мескитовой стране, — призвал он
назад, когда он сел в седло и тронулся, оставив мне шестьдесят миль
ездить вместо него. Его предупреждение покинуть дорогу после пересечения
ручей был своевременным, потому что на той дороге бандиты ограбили владельца ранчо.
за месяц до этого. Но я благополучно доехал до захода солнца, заплатив
налоги на сумму более тысячи долларов.

За все время нашего знакомства, растянувшегося на двадцать лет,
Лэнс Лавлейс был для меня постоянным откровением, потому что он был оригинален в
все вещи. Не зная прецедента, он не признавал ничего, что не имело бы
одобрение собственной совести. Там, где другие соглашались следовать за ним, он
прокладывали себе пути - для него не имело значения, следуют ли за ними
другие или даже заметили. В своих деловых отношениях и по-своему он
был точен сам и столь же требователен к другим. Некоторые есть кто
могли бы критиковать его за эпизод, который произошел примерно через четыре года после
мое появление в Лас-Паломасе.

Мистер Уитли Бут, молодой человек и зять старого
ранчеро своей первой женой, въехал однажды вечером на ранчо, очевидно,
по важному делу. Он не был частым гостем, потому что он был также
землевладелец, живущий примерно в сорока милях к северу и западу от реки Фрио, но
имел обыкновение привозить свою семью в Нуэсес примерно два раза в день.
год для посещения продолжительностью от десяти дней до двух недель. Но в это время,
хотя мы ждали семью некоторое время, он пришел
один, остался на ночь и за завтраком велел коню, как
рассчитывая вернуться сразу. Два ранчо проводили конференцию
в гостиной, когда в корралах ко мне подошел мальчик-мексиканец и
сказал, что меня ждут в доме. Когда я представлюсь, мой работодатель
сказал: "Том, я хочу, чтобы ты был свидетелем деловой сделки. Я
одолжил Уиту тысячу долларов, а так как мы никогда не брали
заметки между нами, я просто хочу, чтобы ты был свидетелем. Иди в мою комнату,
пожалуйста, и вытащите из-под моей кровати один из тех самых больших мешков
серебро."

Дверь была не заперта, и там, под кроватью ранчеро,
покрытые пылью, были, возможно, дюжина мешков с серебром. Поиск одного помеченного
с необходимой суммой, я вынес ее и положил на стол
между двумя мужчинами. Но по возвращении я заметил, что дядя Ланс повернулся
стул из-за стола и смотрел в окно, по-видимому,
погруженный в размышления. Я сразу увидел, что он смотрит в прошлое,
ибо я привык к этим мечтам с его стороны. я не был
извиниться, и последовала неловкая тишина, которая была нарушена только тогда, когда он
оглянулся через плечо и сказал: -- Вот оно, Уит, считай, если хочешь
хотеть."

Но мистер Бут, зная о странностях дяди Ланса, колебался.
- Ну... почему... Послушайте, Ланс. Если у вас есть какая-то причина не хотеть
одолжи мне эту сумму, ну, так скажи».

-- Вот деньги, Уит, бери, если хочешь.
сто коров вы рассчитываете купить. Но я только подумал: может
два человека в наше время, которые всегда были друзьями, позволяют себе
рискнуть, позволив такой бизнес-транзакции сделать
нам враги? Вы знаете, что я начал здесь бедно, и что я сделал и
спасен — дело всей моей жизни. Добро пожаловать на деньги, но если
что-то должно случиться, что ты не отплатил мне, ты знаешь, что я бы не стал
чувствовать себя хорошо по отношению к вам. Возможно, это делают мои годы, но теперь я
всегда с нетерпением жду визитов вашей семьи, и мы с Джин всегда
наслаждайтесь нашими посещениями на вашем ранчо. Я думаю, мы были бы двумя старыми дураками, если бы позволили
что угодно, лишь бы разрушить эти приятные отношения." Дядя Лэнс повернулся
стул, и, взглянув на поникшее лицо мистера Бута,
продолжал: «Знаешь, Уит, эта твоя младшая девочка напоминает мне
ее тетя, моя собственная Мэри, сотнями способов. Я просто люблю иметь твоих девочек
побродить по этому старому ранчо - они, кажется, возвращают мне некоторые проблески
моей юности, которые бесценны для старика».

— Хватит, Лэнс, — сказал мистер Бут, вставая и протягивая руку. "Я
не хочу денег сейчас. Ваш взгляд на этот вопрос правильный, и наш
дружба стоит для меня больше, чем тысяча скота. Лиззи и
девушки очень хотели пойти со мной, и я сейчас же вернусь и пришлю им
вниз."




ГЛАВА II

ПАСТУХ ПАРОМ


Через несколько месяцев после моего приезда в Лас-Паломас
на Шепердс-Ферри. В таком приглашении не было необходимости.
местные встречи; ждали и приветствовали и стар, и млад, и танец
естественным образом истощила малонаселенную общину его жителей из
сорок-пятьдесят миль в каждом направлении. На Нуэсес в 1875 г.
развлечения в сельской местности были крайне ограничены; барбекю,
турниры и танцы покрывали социальную сторону жизни на ранчо, а
сдались ли они вверх или вниз по нашей родной реке, или на север по Фрио, так что они
находились в пределах дня пути, белая стихия Лас-Паломаса всегда могла
быть в зависимости от присутствия, дядя Лэнс во главе.

Шепердс-Ферри - несколько неправильное название из-за воды в реке.
никогда не был по колено лошади, кроме как во время половодья. Может
когда-то там был паром; но от моего появления на реке было
не что иное, как лавка, владелец которой также вел придорожную закусочную
для размещения путешественников. Там была прекрасная роща для пикника
целей в пределах легкой досягаемости, который также часто использовался для
лагерно-сборочные цели. Корявые старые живые дубы раскинули свои ветви, как
навес над всем, а мох цвета морской волны свисал с каждой конечности
и веточка, исключающая свет и лениво машущая с каждым бродягой
ветер. Тот факт, что эти земли также использовались для лагерных собраний
лишь доказали широкую веротерпимость народа. По этому поводу я
отчетливо помню, что мисс Джин познакомила меня с дамой, которая была
жена священника епископальной церкви, затем гостила на ранчо недалеко от Оквилля,
и я несколько раз танцевал с ней и нашел ее очень любезной.

Получив известие о приближающемся танце на пароме, мы поставили
ранчо в порядке. К счастью, в сезонных условиях работы на
пастбище крупного рогатого скота никогда не давит. Программа работы, намеченная на
определенная неделя может быть легко отложена на неделю или две недели для этого
иметь значение; ибо это была земля "ла манана", и белая стихия
на Лас-Паломасе легко переняли беззаботные методы своих мексиканских
соседи. Итак, в тот день все было готово. Ранчо было
пустяк более чем в тридцати милях от Шепарда, что составляло добрую половину дня пути.
ездить, но так как мисс Джин всегда ездила на машине скорой помощи, необходимо было
дать ей раннее начало. Лас-Паломас выращивал прекрасных лошадей и мулов.
Бригада скорой помощи на ранчо состояла из четырех коричневых
мулов, которые, будучи выведены на пастбищах, восполняли в деятельности то, чего им не хватало в
размер.

Тибурсио, верный мексиканец, много лет служивший дяде Лансу, был
водитель скорой помощи, а в ранний утренний час он и его
мулы были в напряжении и с нетерпением ждали старта. Но у мисс Джин было
сотни мелких вещей, о которых нужно заботиться. Обед - достаточно для
облава была подготовлена и надежно спрятана под водительским сиденьем.
Потом были ее личные вещи и необходимая одежда и одежда.
уборка, а дядя Лэнс преследовал ее на каждом шагу.

-- А теперь, сестренка, -- сказал он, -- я хочу, чтобы ты во что-нибудь вооружилась.
роскошно, потому что я рассчитываю сорвать с тобой кучу денег на этих танцах.
Я почти уверен, что погонщик мулов из Луизианы будет там. Ты знаешь
вы произвели на него большое впечатление, когда он провел здесь два года
назад. Что ж, на этот раз я приму участие в игре, и если есть
выйти за него замуж, ему придется вести козыри. Я устал от своего
дорогая сестра шутит с каждым проезжающим погонщиком. Да, я! Следующий
тот, что околачивается в Лас-Паломасе, купаясь в ваших улыбках, должен
объявить о своих намерениях независимо от того, покупает он мулов или нет. О, у тебя есть
брат, сестрёнка, это присмотрит за тобой. Но ты должен сыграть свою роль.
Теперь, если этот покупатель мулов там, могу ли я...

"Ну, конечно, брат, пригласите его на ранчо," ответила мисс Джин,
пока она занималась приготовлениями. "Как мило с твоей стороны
приглядывай за мной. Я слушал каждое твое слово, и у меня есть
лучший нагрудник и такер в этой коробке. И просто ты смотришь, как я ослепляю это
Мистер Мул-покупатель. Странно, что ты не сказал мне раньше о том, что он в
страна. Вот, отнеси эти коробки в скорую. И, скажем, я положил
в кофейнике среднего размера, и, как вы думаете, две пачки молотого
кофе будет достаточно? Тогда все в порядке. Так, где мои перчатки?»

Мы все пританцовывали, чтобы вызвать скорую помощь, но дядя
Лэнс никогда не ослаблял своих мучений. -- Давай, поторопись, -- сказал он, как только
Жан и он сам повели к воротам, где стояла повозка.
ожидающий; "потому что я хочу, чтобы вы выглядели как можно лучше в этот вечер, и вы будете
все устают, если вы не отдохнете до начала танца. Сейчас,
на случай, если покупатель мулов не появится, как насчет Сима Оливера? Вы видите, я
можно замолвить словечко так же легко, как и нет. Конечно, он
вдовец, как и я, но ты не мальчишка - ты бы не
среди бутонов -- кроме того, что в прошлом году Сим заклеймил одиннадцать сотен телят. И
в самый последний раз, когда я с ним разговаривал, он позволил себе столкнуться с тринадцатью
сотня закрыта в этом году - большой урожай телят, видите ли. Теперь, почему он должен
потрудитесь рассказать мне все это, если только он не положил на вас глаз,
слишком много для меня. Но если ты хочешь, чтобы я вырезал его из твоей цепочки
имеет право, скажи слово, и я вышвырну его. Вы просто держите пари, маленький
Девушка, кто бы ни выиграл вас, должен забить правильно. Великий Скотт! но у тебя есть
хороший вкус в выборе парфюмерии. Э-э-э! это делает меня наполовину пьяным, чтобы ходить
рядом с тобой. Обязательно нанесите немного этой мази на свой платок
когда ты приедешь».

-- В самом деле, -- сказала мисс Джин, когда они подошли к машине скорой помощи, -- я желаю вам
составил небольшой меморандум о том, что я должен делать - я весь в
порхать сегодня утром. Видите ли, без вашей помощи мое дело безнадежно.
Но я думаю, что попробую для покупателя мулов. я устаю смотреть на
эти плоскобокие пастухи. А теперь взгляните на этих мулов - у меня не было
пристегиваться через месяц. Да и четверых Тибурчио никак не удержит.
Лэнс, похоже, ты пошлешь одного из парней, чтобы отвезти меня в
перевозить."

-- Господи, люблю тебя, девочка, эти мулы нежны, как котята, а ты
не думаю, что я собираюсь поставить какой-нибудь гринго над таким ветераном, как Тибурчио.
Почему этот старик ездил в Санта-Анну во время вторжения?
в 36 году. Кроме того, я посылаю Теодора и Гленна верхом в качестве
телохранитель. Сегодня утром Лас Паломас делает все возможное, чтобы
давая вам стильную явку, с аутрайдерами в их воскресной ливрее. И
эти два мальчика лучшие веревщики на ранчо, так что если мулы убегут
просто издайте один из ваших длинных, пронзительных криков, и мальчики будут веревками и
связать каждого мула в команде. Заходи сейчас и не корчи рожи
об этом."

Именно капризность, а не робость, беспокоила Джин Лавлейс.
такая пионерка, как она сама, конечно, не боялась лошадиного мяса. Но
команда действовала так, чтобы расстроить обычную женщину. С
меня, цепляющегося за удила лидеров, и мужчину, каждый из которых держит
колес, когда они копали землю и носились со скрипом
упряжь, они были совсем не нежными; но мисс Джин с гордостью взяла ее
сиденье; Тибурчо с безмятежным удовлетворением перебирал поводья; был
прощальный залп наставлений брата и сестры - последняя была
рассказывая нам, где мы найдем наши белые рубашки, когда дядя Лэнс
сигнализировал нам; и мы отскочили от команды. Скорая помощь дала
рванул вперед, когда мулы рванулись бежать, но Тибурчо ловко
бросал их на тяжелую подстилку из песка, хлестал по ним хлыстом, когда они
трудился через это; они пересекли песчаное дно, Гленн Гэллап и Теодор
Куэйл, ехавший впереди них, указал упряжке на дорогу, и они
были выключены.

Остальные из нас занялись расстановкой верховых лошадей и одеванием
по случаю. В последнем у нас было немало хлопот, ибо платье
такие случаи были у нас редкостью. Мисс Джин задумалась
достаточно, чтобы разложить нашу одежду, но было занято заимствование воротников
и пуговицы на воротнике, и чернение ботинок, от которого пот стоял
на наших лбах в бусах. После того, как мы были одеты и готовы начать,
Дядю Ланса нельзя было заставить отступить от своего обычного обычая, и
носить брюки поверх ботинок. Затем нам пришлось снять сапоги
и отполировать их до ушей, чтобы сделать его презентабельным.
Но со стартом мы особо не спешили, так как рассчитывали выйти
через всю страну и догонит скорую помощь в устье реки
Арройо Секо как раз к обеду в полдень. В нашей группе было шестеро,
в составе Дэн Хапперсетт, Аарон Скейлс, Джон Коттон, Джун Дьюиз,
Дядя Лэнс и я. За исключением Дьюиза, который был почти
двадцати пяти лет, остальные мальчики на ранчо были молодыми
парней, некоторые из которых, кроме меня, еще не достигли своего
большинство. На ранчо, в отсутствие нашего работодателя, Джун была
признан _segundo_ Лос-Паломаса из-за его возраста и его
долгая работа на ранчо. Он был надежным человеком, и мы моложе
ребята не питали к нему зависти.

Было около девяти часов, когда мы сели на лошадей и тронулись в путь. Мы
веселились в компании или разделялись на пары в беге по пересеченной местности
верхом, покрывая около семи миль в час. -- Я помню, -- сказал дядя.
Ланс, когда мы ехали группой, "впервые я был в
Пастуший паром. Мы были вниз по реке на охоте на корову около
три недели, и у него закончился бекон. Мы ели говядину и
оленину и антилопу в течение недели, пока она не потеряла вкус,
так что я отправил наряд вперед и поехал в магазин в надежде
получить кусок бекона. Пастух только что установил место в
время, и когда я спросил его, есть ли у него бекон, он сказал, что есть: «Но есть ли
это хорошо?' — спросил я, и, прежде чем он успел ответить, восьмилетний мальчик
он встал между нами и, запрокинув голову, посмотрел в
мое лицо и сказал: «Мистер, это немного лучшее, что я когда-либо пробовал».

-- А теперь, Джун, -- сказал дядя Ланс, пока мы ехали, -- я хочу, чтобы ты позволила
Жена Генри Аннира сегодня вечером строго одна. Вы знаете, что это воняет
поднялся по всей реке, только потому, что ты танцевал с ней однажды, в последний раз
День Сан-Хасинто. Конечно, Генри выставил себя дураком, пытаясь
одолжить шестизарядник и иначе получить на прод. И я признаю
что не нужно обладать хорошим зрением, чтобы увидеть, что его жена сегодня
больше думает о твоем старом сапоге, чем о свадебном костюме Анниар,
но ее муж будет последним, кто узнает об этом. Ни один человек не может понять
уверенность в женщине. Трех догадок недостаточно, потому что она догадается, и она
не будет, и она оседлает вопрос или возьмет забор, и когда вы
положите на нее медь, чтобы выиграть, она проиграет. Бог создал их именно такими,
и я не хочу критиковать Его дело рук. Но если меня зовут Лэнс
Лавлейс, а мне шестьдесят с лишним лет, и эта гнедая лошадь,
Я еду верхом, значит, жена Генри Энниара несчастная женщина. Но тот факт,
сынок, не давай тебе никаких разрешений сеять ссору между мужем и женой.
Теперь помните, я предупреждал вас не танцевать, не говорить и даже не замечать
ее по этому поводу. Скорее всего, этот дурачок придет
на этот раз попятился, и если вы дадите ему какое-либо оправдание, он может немного обжечься
пудра."

Джун пообещала продолжать вести себя хорошо, сказав: «Вот что
Я решил сделать. Но посмотри сюда: предположим, он идет на войну
пути, вы не можете ожидать, что я покажу белое перо или позволю ему
Сэнди надо мной. Я когда-то любил его жену и не стыжусь этого, а он
знает это. И как бы я ни хотел повиноваться вам, дядя Лэнс, если он попытается
встань на меня блеф, так же, как чертовски жарко, будет странный
лицо или два на небесах».

Я был новичком на ранчо и не был знаком с фактами, так что вскоре
после этого мне удалось заскочить в тыл с Дэном Хапперсеттом и
подробности. Похоже, что Джун и миссис Аннир не только
возлюбленные, но что они были помолвлены, и что помолвка
были разбиты в течение месяца со дня, назначенного для их свадьбы, и что
она вышла замуж за Аннира после трехнедельного знакомства. Маленькое чудо
Дядя Лэнс воспользовался случаем, чтобы прочитать акт беспорядков своему _segundo_ в
интересы мира. Все это было для меня новостью, но втайне я желал, чтобы июнь
мужество и меткость, если дело дойдет до схватки между ними.

Мы добрались до Арройо-Секо к полудню и обнаружили машину скорой помощи в лагере.
и кофейник кипит. Под руководством мисс Джин, Тибурчио
убрали сиденья из транспортного средства, чтобы можно было сесть
вместимость более половины нашего числа. Обед был накрыт под старым
живые дубы на берегу Нуэсес, создающие уютный лагерь. У мисс Джин было
счастливая ловкость хорошей хозяйки, наша двадцатимильная поездка обострила
наши аппетиты, и мы отдали должное ее заманчивому распространению. После
обед закончился, и, пока команда запрягала, я заметил
Мисс Джин переманивала Дьюиза в сторону, где они вдвоем держали
разговор шепотом, сидя на старом поваленном дереве. Когда они вернулись,
Джун обещала кое-что, о чем она просила его. И если
когда-либо жила женщина, которая могла дать обещание, которое было бы
уважаемый, Джин Лавлейс была той женщиной; ибо она была как старшая
сестра всем нам.

В старте машина скорой помощи по-прежнему лидировала, а ближе к середине
днем мы достигли паром. Собрались весельчаки
со всех сторон, а к нашему приезду прибыло, может быть, сто человек,
это число удвоилось к началу празднеств. Мы повернулись
наше седло и рабочий инвентарь на маленьком пастбище, и отдали себя
к быстро собравшейся толпе. Я был рад видеть, что мисс Джин
и дядю Ланса все тепло встретили, потому что я
что-то вроде блуждающего на этом новом диапазоне. Но когда стало известно, что я
был недавним дополнением к Лас-Паломасу, приветствие было оказано мне,
что я по достоинству оценил.

Магазин и гостиница в вечерние часы вели бурную деятельность,
для танца не начинался до семи. Мексиканский оркестр в составе
скрипки, итальянской арфы и двух гитар прибыли из Оквилля.
предоставить музыку по этому случаю. Незадолго до начала танца,
Я заметил, что дядя Ланс приветствует опоздавшего, и на мой вопрос о Джун
кем он мог быть, я узнал, что это был капитан Фрэнк Байлер из
Лагарто, погонщик, которым дядя Ланс дразнил мисс Джин в
утром, и человек, как я узнал позже, который гнал табуны лошадей на север
по тропе летом и зимой ездили мулы и
лошадей в Луизиану для продажи среди плантаторов. Капитан Байлер был
красивый, немолодой парень, и я сразу решил, что он
должен был считаться львом вечера среди дам.

Бесполезно описывать эту ночь невинного веселья. Это был
деревенской общины, и собравшиеся люди были, за немногими исключениями,
чисто пастырское. Возможно, под этими словами были произнесены серьезные обеты.
раскидистые дубы - кто знает? А если бы и было, то внимательное ухо, которое
слушал, и осторожный язык, произносивший клятвы, не собирался
осквернения их конфиденциальности на этой странице. И все же это была ночь
долго помнить. Робкие любовники сидели в стороне, не обращая внимания на взгляд
из веселых гуляк. Матроны и девицы соперничали друг с другом в
приветливость к сильному полу. Я очень приятно провел время.

Я хорошо говорил по-испански и старался развивать знакомство
руководителя оркестра. Узнав, что я тоже играл
скрипке, он тут же пригласил меня сыграть некий новый вальс, который он
желающий учиться. Но не успел я взять скрипку в руки
чем ленивый негодяй закурил сигарету и ушел, отсутствуя
себе почти час. Но я был знаком с простым танцем
музыку страны, и играли все, что требовалось. Мой
талант был настоящим откровением для мальчиков с нашего ранчо, и особенно
владельцу и хозяйке Лас-Паломаса. Последний заставил меня сыграть несколько
ее старые любимцы на реке Колорадо, и я заметил, что когда она
лихой капитан Байлер для ее партнера, мои вальсы, казалось, никогда не были долгими
достаточно, чтобы ее устроить.

После того, как я почувствовал облегчение, мисс Джин познакомила меня с рядом приятных
девушки, и до конца вечера у меня не было недостатка в партнершах.
Но там была одна девушка, с которой меня не представили, которая
всегда избегал моего взгляда, когда я смотрел на нее, но кто, когда мы были в
тот же набор и я сжал ее руку, покраснел просто слишком мило. Когда
Когда танцы закончились, я пошел к мисс Джин, чтобы меня представили, но она
не знал ее, поэтому я обратился к дяде Лансу, так как знал, что он может
назовите дату рождения каждой присутствующей девушки. Мы прогулялись по
толпе, и когда я описал ее по ее большим глазам, он сказал таким голосом
так громко, что я был уверен, что она должна услышать: "Конечно, я ее знаю. Это
Эстер Маклеод. Я скакал ее на коленях сотни раз. Она
младшая дочь старика Дональда МакЛеода, который владел ранчо на
устье Сан-Мигель, к северу от Фрио. Да, я дам тебе
между шлепками." Затем приглушенным тоном: "И если вы можете бросить свою веревку
на ней, сынок, привяжи ее хорошо и быстро, потому что она хорошая порода.

Меня познакомили как его последнего приемного сына, и я сделал вывод, что старый
одобрение Ранчеро многими тычками в ребра от него в
перерывы между танцами; потому что Эстер и я танцевали каждый танец вместе
до рассвета. Никто не мог обвинить меня в пренебрежении или невнимательности, потому что я
пас ее, как наемный рабочий. Она смягчилась ко мне после
лед был сломан, и с ограниченным временем в моем распоряжении, я сделал
сено. Когда танец прервался с первыми признаками дня, я оседлал
ее лошадь и помог ей сесть, когда я получил милейший маленький
приглашение: «Если я когда-нибудь наткнусь на Сау Мигель, попытаюсь
вызов.' Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, я прямо заверил ее, что если
если бы она увидела меня на Мигель-Крик, это было бы преднамеренно; ибо я должен
ехали только для того, чтобы увидеть ее. Она снова покраснела так, что
послал трепет через меня. Но на Nueces в 75-м, если парень взял
Вообразите себе, девушке не было никакого вреда в том, чтобы показать это или сказать ей об этом.

Я был так поглощен последней частью ночи, что
уделял мало внимания остальным нарядам Лас-Паломаса, хотя
Время от времени я замечал мисс Джин и погонщика, обычно
танцуя, иногда прогуливаясь, и однажды мельком увидел их
тет-а-тет на деревенском диванчике в укромном уголке. Наш работодатель редко
танцевал, но не сводил глаз с Джун Дьюиз в интересах мира, ибо
Присутствовали Аннир и его жена. Однажды, когда мы с Эстер были
пропустив танец за легким освежением, я имел возможность наблюдать
Джун, когда он и Аннир танцевали в одном сете. я думал последнее
вел себя довольно угрюмо, хотя Дьюиз был вершиной добродушия и
очевидно, проводя время в своей жизни, когда он спотыкался по лабиринтам
танца. Если бы я не знал о смертельной вражде, существующей между
их, я никогда не мог подозревать ничего, кроме дружбы, он был
играя роль так прекрасно. Но потом я понял, что он отдал свое
слово хозяину и хозяйке, и ничего, кроме оскорбления или унижения
может соблазнить его сломать его.

На обратном пути мы вызвали скорую еще до восхода солнца, ожидая
сделать остановку и снова позавтракать в Арройо Секо. Аарон Скейлс и Дэн
Хапперсетт был курьером в транспортном средстве мисс Джин, в то время как остальные
медлил позади, потому что там была целая кавалькада молодых людей, идущих
расстояние наш путь. Это дало дяде Лэнсу прекрасную возможность проверить
девушки на вечеринке. Я ехал с мисс Уилсон из Рамирены, которая
приехал с визитом на близлежащее ранчо и случайно посетил
танцы у Шеперда. Я признаю, что я был слишком поглощен
над другой девушкой, чтобы было очень интересно, но дядя Лэнс помог
присоединяясь к нам. "Хорошее утро наверху, мисс Уилсон," сказал он, подъезжая.
"Скажи, я ждал столько, сколько я собираюсь, чтобы это приглашение
твоей свадьбе, которую ты обещал мне прошлым летом. Теперь я не знаю, так что
много о молодых людях о Рамирене, но когда я был
еще на Колорадо, когда мальчик любил девушку, он женился на ней, будь то
была пятница или понедельник, дождь или солнце. Я устаю от того, что меня сажают
прочь с обещаниями. Почему, собственно, я не был на свадьбе в течение трех
годы. К чему мы идем?"

[Иллюстрация: МЫ ПОЛУЧИЛИ СКОРУЮ ПОМОЩЬ ДО ВОСХОДА]

Дойдя до дороги, где мисс Уилсон и ее спутники отделились от нас,
Дядя Лэнс вернулся к обвинению: «Теперь, как бы я ни был занят, когда
получить ваше приглашение, мне все равно, если утюги в огне и
скот в загоне, я затушу огонь и выгоню коров. И если
У Лас Паломаса есть лошадь, которая меня понесет, я просто коснусь высоты
места в ближайшие. И когда я доберусь туда, я готов на все, -- дайте
невесту прочь, скажи милость или раздели индейку. И более того, я никогда
поцеловал невесту в моей жизни, которой не повезло. Скажи своему папе, что ты
видел меня. До свидания, дорогая».

При догоне машины скорой помощи в лагере в нашей группе было человек двадцать,
несколько из которых были молодыми леди; но мисс Джин настаивала на том, чтобы каждый
одна остается на завтрак, уверяя их, что у нее есть изобилие для
все. После того, как импровизированная еда была убрана, мы попрощались и
разделены на четыре четверти. Прежде чем мы ушли далеко, дядя Лэнс
ехал рядом со мной и сказал: "Том, почему ты не сказал мне, что ты
скрипач? Бог знает, что ты достаточно ленив, чтобы быть хорошим, и ты должен
быть хорошим на пчелином курсе. Но то, что согрело меня прошлой ночью, было
как вы построили Эстер Маклеод. Сынок, ты правильно подложил ей подушку. Если
ты можешь увидеть стадо коров в плохую ночь, как ты сделал ее,
когда-нибудь ты станешь бригадиром. И она не только сама хорошая кровь, но
у нее скот и земля. Старик Дональд, ее отец, был убит в
армия Конфедерации. Он был честным шотландцем, который соблюдал воскресенье и
все остальное, до чего он мог дотянуться. Во всех моих путешествиях я никогда не встречал
человек, который мог бы вознести более длинную молитву или выпить большую глотку виски.
Я помню, как впервые увидел его. Он служил на великом
присяжных, а я был свидетелем по делу о краже скота. Он был незнакомцем
ко мне, и мы только что сели за один стол в отеле на ужин.
Мы уже собирались помочь себе, когда старый шотландец встал и
ударил по столу так, что посуда зазвенела. «Вы, язычники!»
— сказал он. — Примешь ли ты участие в щедротах твоего Небесного Отца без
спасибо? Мы сложили наши ножи и вилки, как мальчишки, застигнутые врасплох.
арбузную грядку, и старик попросил благословения. я был у него
дома часто. Он был хорошим человеком, но Сецессион поймал его, и он никогда не
вернулся. Так что, Причуда, видишь ли, зять пригодится в
семья, и с началом, которое вы сделали прошлой ночью, я надеюсь на хорошие результаты».
Другим мальчикам, казалось, нравилось мое смущение, но я ничего не сказал.
ответ, будучи новым человеком с нарядом. Мы добрались до ранчо за час
до полудня, за два часа до приезда скорой помощи; и спящие мы
делал до восхода солнца на следующее утро не требовалось колыбельной.




ГЛАВА III

ЛАС-ПАЛОМАС


Есть что-то такое в этих больших ранчо южного Техаса, что
напоминает старый феодальный строй. Жалкая привязанность к
почву тех, кто родился на определенных испанских земельных грантах, можно сравнить только
европейскому иммигранту, когда он в последний раз смотрит на землю
его рождение до отплытия. Типичным для всего этого был Лас-Паломас. в
с течением времени несколько таких грантов были поглощены его баронским
акров Но политика дяди Ланса всегда заключалась в том, чтобы никогда не беспокоить
мексиканское население; скорее, он поощрял их оставаться в его
услуга. Так вокруг ранчо Лас-Паломас возникла маленькая мексиканская
община, насчитывающая около десятка семей, живших в _jacals_ близко
к основным зданиям ранчо. Они были простыми людьми и отдавали свои
новый хозяин феодальной лояльности. Также было несколько небольших _ранчицев_
расположен на земле, где при мексиканском режиме
претенциозные глинобитные постройки. В них до сих пор проживало несколько семей.
заброшенные ранчо, довольствовавшиеся возделыванием небольших полей или уходом за
стада коз и несколько голов крупного рогатого скота, не платя арендной платы, кроме
срок службы новому владельцу.

Обычаи этих мексиканцев были просты и примитивны. Они
слепо принял религиозные учения, навязанные огнём и мечом
испанскими завоевателями против своих предков. Падре посетил их
ежегодно, крестя младенцев, женив юношей,
кающихся и совершающих мессы за упокой душ усопших.
Их социальные обычаи были во многих отношениях уникальными. Например,
в ухаживании юноша никогда не допускался в присутствии своей
inamorata, кроме как в компании других или под присмотром сопровождающего.
Предложения даже среди ближайших соседей или самых близких
друзья, всегда заключались в письменной форме, обычно отцом
молодого человека к родителям девушки, а при отсутствии таковых,
крестный отец или _padrino_. Пятнадцать дней был срок, отведенный для ответа,
и каким бы желанным ни был матч, он не был засчитан
хороший вкус, чтобы ответить до последнего дня. Владелец Лас Паломас
часто был призван действовать как _padrino_ для своего народа, и поэтому
Если бы он всегда был успешным, то вакеро на его ранчо предпочитали
его услуги тем из их собственных отцов. Вакеро почти не было
на домашнем ранчо, но в прошлом пользовался его добрыми услугами в
в этом вопросе, и он стал считаться их святым покровителем.

Сентябрь обычно был началом сезона брендинга.
в Лас Паломас. В проведении этой работы дядя Лэнс был лидером, и
с уже перечисленным белым элементом было от двенадцати до пятнадцати
vaqueros включены в фирменный наряд. Танец у Шеперда был
задержали начало активных операций и большой выход телят, чтобы
не говоря уже о жеребятах-лошадях и мулах, теперь требовали нашего внимания и
обещал несколько месяцев работы. Годом ранее Лас Паломас заклеймил
более четырех тысяч телят, и пастбище было теперь усеяно урожаем,
в ожидании железной печати собственности.

В то время ассортимент был открытым, что вынуждало нас работать далеко за его пределами.
пределы земли нашего работодателя. Укрепленный нашим собственным комиссаром,
и с шестью-восьмью лошадьми на каждой лошади мы рыскали по стране
в радиусе пятидесяти миль. При подходе к другому полигону это был наш
обычай заранее посылать курьера, чтобы узнать у ранчеро, когда
ему было бы удобно устроить нам родео. Будет назначен день, когда
наш наряд и вакеро этого диапазона собрали весь скот
полив в заданных точках. Затем мы вырезаем марку Las Palomas и
держали их в стаде или заводили на домашнее ранчо, где
телят нужно было клеймить. Таким образом мы посетили все близлежащие
ранчо, на обход которых ушло больше месяца.

Во время тура мы первым делом работали на ранчо Санта-Клауса.
Мария, к югу от нашего хребта, в начале ручья Таранкалус. На
подходя к ранчо, как это было принято, мы приготовились расположиться лагерем и расспросить
для родео. Но при выборе vaquero, который будет отправлен на это
миссии, возникло ожесточенное соперничество. Когда дядя Лэнс узнал, что
соперничество между вакеро должно было поставить в неловкое положение Энрике Лопеса, который
был _oso_ Аните, хорошенькой дочери капрала Санта-Марии,
его сватовские инстинкты вышли на первый план. Позвав Энрике в сторону,
он заставил вакеро признаться, что играл в пользу
сеньорита в Санта-Марии. Затем он отправил Энрике на миссию,
приказав ему передать самые изысканные комплименты Лас Паломаса каждому дону
и Донья Санта-Мария. И Энрике вполне мог добавить несколько
украшения к экстравагантной лести старой свахи.

На следующее утро Энрике был в лагере, но в какой час ночи он
возвращено неизвестно. Родео было разрешено на следующий день;
было срочное приглашение Дону Лэнсу - если только он
обидеть - провести праздный день в гостях у дона Матео. Энрике
разработал приглашение с тысячей украшений. Но владелец
Лас Паломас прожил почти сорок лет среди испано-американских
людей на Nueces, и знал, как сделать поправку на изобилие
латинского языка. Неизвестно, до какой степени Энрике мог
продолжали доставлять сообщения, но своему работодателю он избегал
проблема.

— Но ты видел Аниту? прервал дядя Лэнс. Да, у него было
видел ее, но это было обо всем. Разве Дон Ланс не знал обычаев
среди кастильцев? Там всегда была ее мать, или, если она должна
сама отсутствовала, ее окружала стая _tias comadres_,
пока донья Анита не смеет даже поднять глаза, чтобы встретиться с ним. "К
погибель с такими обычаями, не так ли?" Свобода коровьего табора
Великолепная возможность облегчить свой ум от господствующей несправедливости.

«Не волнуй свой скот так рано, сынок, — увещевал
осторожный сват. «Я уже имел дело с делами похуже этого.
Мексиканцы - приверженцы таможни, и мы должны иметь дело с нашими соседями.
осторожно. Прежде чем я покажу свою руку в этом, я хочу только одного
узнать - хочет ли девушка? Всякий раз, когда вы можете удовлетворить меня в этом вопросе,
Энрике, просто позвони старику. Но до этого я не сдвинусь с места.
Вы помните, какое время я провел над Хуаном Тибурчио?
слишком молод тогда. Что ж, Джун об этом помнит. Почему, девушка только что порезалась
позорно. Называла Хуана индийской пеоной и хвасталась своей кастильской
семьи, пока вы не подумали, что она принцесса королевской крови.
Ведь ее родителям и мне понадобился целый день, чтобы привести девушку в чувство.
трезво смотреть на вещи. На моей душе, за исключением того, что я не
хочу признать свое поражение, мне десятки раз хотелось сказать ей:
идти прямо вверх. И когда она вышла за тебя замуж, она была так счастлива, как
жаворонок - не так ли, Хуан? Но мне нравится покончить с этим в... ну,
скажем через полчаса. Тогда мы сможем перекусить, покурить и
обсудить перспективы молодой пары».

На вопрос дяди Ланса было трудно ответить. Энрике знал девушку
уже несколько лет танцевал с ней на многих праздниках и ни разу
потерял возможность прошептать старую, старую историю на ее ухо.
Другие поступали так же, но черноглазая сеньорита — знаток
искусство кокетства, вот и все. Но Энрике дал великую клятву, что он
знал бы. Да, он будет. Он осадит ее, как никогда
сделано раньше. Он станет _un oso grande_. Просто подождите, пока
брендинг закончился, и рождественские праздники были в самом разгаре, и
наблюдайте, как он преследует ее каждый шаг, пока не получит ее сигнал о капитуляции.
Свидетели, все святые, этот ряд Энрике Лопеса, что Дона Анита
не должна иметь душевного спокойствия, нет, ни на одну маленькую минутку, пока она
совершил полную капитуляцию. Затем Дон Лаус, _падрино_ из Ласа
Паломас, тотчас напишет письмо, которое повелевает рукой
дочь капрала. Кто мог отказать в такой просьбе, и что
дочь Санта-Марии по сравнению с сыном Лас Паломаса?

Таранкалус-Крик протекал почти прямо на восток, а ранчо Санта-Мария было
расположен недалеко от источника, в большей степени зависит от колодцев для водоснабжения
чем на ручье, который течет всего несколько месяцев в году.
Там, где возможности для питья были так ограничены, родео было несложным занятием.
иметь значение. Ряд небольших облав на каждой установленной водопойной точке,
быстрое удаление всего, что имеет марку Las Palomas, и мы
перешли к следующему родео, потому что нам очень помогал Санта-Клаус.
Мария. Работа была закончена к середине дня. После
посылая, под пятью или шестью мужчинами, нашу долю в несколько сотен голов крупного рогатого скота
двигаясь на запад по нашему курсу, наше снаряжение въехало в собственно ранчо Санта-Мария.
отдать дань уважения. Наш фургон приготовил обильный обед для наших
помощники и мы сами; но это было бы, по мексиканскому этикету,
крайне грубо с нашей стороны не посетить ранчо и не выпить чашечку
кофе и сигарету, поблагодарив ранчеро на прощание за его
доброта в предоставлении нам родео.

Итак, когда была достигнута последняя сводка, Дон Матео и дядя Лэнс повернулись
работу передали своим капралам и заранее подъехали к Санта-Марии.
Вакеро с нашего ранчо очень хотели посетить ранчо, так что это
перешел к белому элементу, чтобы взять на себя управление разрезом. Будучи
чужой Санта-Марии, мне разрешили сопровождать нашего _segundo_,
Джун Дьюиз с ознакомительным визитом. Прибыв на ранчо,
vaqueros разбросаны среди _jacals_ своих _amigos_, в то время как июнь и
меня приветствовали в _casa Primero_. Там мы нашли дядю Ланса
закусить и выкурить сигарету, как будто он
урожденный сеньор дон какой-то правящей гасиенды. Джун и я сидели в
другой стол, где нас угощали кофе, вафлями и домашней
сигареты. Это было в порядке вещей, но я едва мог контролировать
себя из-за экстравагантного испанского языка, который наш работодатель использовал, выражая
дружба между Санта-Марией и Лас-Паломасом. В обычном
разговоры, такие как скот и ранчо, дядя Лэнс хорошо
владение испанским языком; но на социальные и деликатные темы некоторые из его
усилия были до крайности смехотворны. Он хорошо знал свою
недостатки, и часто обращался ко мне за помощью. Как мальчик мой
моими товарищами по играм были мексиканские дети, так что я не только говорил по-испански
бегло, но также мог легко читать и писать на нем. Так что это не было неожиданностью
мне, чтобы перед нашим отъездом мой работодатель приказал
мои услуги в качестве переводчика для вбивания входного клина. Он был
особенно, чтобы я заверил нашего хозяина и хозяйку в его глубоком уважении к
их, и его надежда, что в будущем могут быть еще более дружеские отношения
существуют между двумя ранчо. Если бы у Санта-Марии не было молодого кавалера для
рука какой-нибудь дочери Лас Паломаса? Ах! была настоящая связь для
будущие дружеские отношения. Ну-ну, если почва этого ранчо была такой
обнищали, то сыновья Лас Паломаса должны взять на себя удила в своих
зубы и приходить ухаживать за Санта-Марией. И пусть Дона Грегория хорошо выглядит
своим дочерям, молодым людям Лас-Паломаса, верным своей расе,
были не только красавцами, но и страстными любовниками, и их было бы трудно
мусор.

Попрощавшись и догнав скотину, мы погнали
на запад к Гансо, нашему следующему водному потоку. Этот ручей был
приток Нуэсеса, и мы работали над ним несколько дней, или пока
у нас было почти тысяча голов крупного рогатого скота, и мы были в пределах тридцати миль от дома.
Передача этого сокращения Джун Дьюиз и нескольким вакеро, чтобы принять участие
к ранчо и бренду, остальные повернули на запад и ударили по
Нуэсес, по крайней мере, в пятидесяти милях от Лас-Паломаса. В течение следующих нескольких дней
наш невод обхватил обе стороны Нуэсеса, и когда, достигнув
в устье Гансо нас встретил Дьюиз и вакеро, которые у нас были
еще одна связка из почти тысячи готова. Дэн Хапперсетт был отправлен
со второй связкой для клеймения, когда мы повернули на север к мистеру Буту
ранчо на Фрио, где мы отдыхали день. Но отдыха мало
на охоте на коров, и вскоре мы снова двинулись полным ходом. К тому времени, когда мы
работали вниз по Фрио, напротив штаб-квартиры, у нас было слишком большое стадо
носить с собой удобно, и меня отправили с ними домой, ни разу
воссоединившись с нарядом, пока они не достигли Шепердс-Ферри. Это был
разочарование для меня, потому что я надеялся, что, когда оборудование сработает
вокруг устья Сан-Мигеля, я мог бы найти какой-нибудь предлог, чтобы посетить
ранчо Маклеода и увидеть Эстер. Но после возвращения домой
реки в двадцати милях от ранчо, мы снова повернули на юг,
быстро охватывая ранчо, пока мы не наткнулись на Таранкалус
примерно в двадцати пяти милях к востоку от Санта-Мария.

Мы потратили более тридцати дней на создание этого круга, собрав более пяти
тысяч голов крупного рогатого скота, около трети из которых составляли коровы с телятами.
стороны. На оставшемся промежутке в круге мы потеряли два дня в ожидании
для родео или самостоятельного сбора вдоль Таранкалуса, а на
ближе к хребту Санта-Мария у нас было почти полторы тысячи голов крупного рогатого скота. Наш
стадо прошло на виду у ранчо, но мы не свернули,
предпочитая разбить сухой лагерь на ночь, милях в пяти-шести.
дальше по нашему пути домой. Но так как мы использовали большую часть
наш _remuda_ в тот день был очень трудным, дядя Ланс отправил Энрике и
я, с нашим фургоном и верховыми лошадьми, через Санта-Марию, чтобы
поливайте наш седельный инвентарь и пополняйте наши бочонки для кемпинга. Из
конечно, комплименты нашего работодателя ранчеро Санта-Мария
ездил с _ремудой_ и универсалом.

Я передал комплименты и сожаления дону Матео и спросил
разрешение поливать наш седельный запас, которое было с готовностью предоставлено. Этот
потребовалось некоторое время, так как у нас было около ста двадцати пяти свободных
лошадей с нами, а воду приходилось поднимать по веревке и шкиву из
лука верховой лошади. Полив команду мы пополнили наш
бочонки, и повар вырвался, чтобы обогнать стадо, Энрике и я
остаться, чтобы полить _remuda_. Энрике, который ехал верхом на лошади,
пока я опорожнял ведра, пока их поднимали на поверхность, было
видимо убивают время. По его тактике промедления я узнал молодого негодяя
медлил в надежде переговорить с доньей Анитой. Но
становилось поздно, и с той скоростью, с которой мы поднимались, тьма
настигнет нас прежде, чем мы доберемся до стада. Поэтому я приказал Энрике
ведро, а я взял свою собственную лошадь и предоставил подъемную силу. Мы
кое-как продвигались в работе, когда группа женщин, среди
их Донья Анита спустилась к колодцу, чтобы наполнить сосуды для дома
использовать.

Возможно, все это было случайно, а может и нет. Но
галантный Энрике превзошел самого себя, наполняя банку за банкой и поднимая
их к плечу носителя с предельным рвением и среди
обилие комплиментов. Меня раздражал перерыв в нашей работе,
но я мог видеть, что Энрике сейчас был в высшей степени восторга.
Присутствовала мать доньи Аниты, которая считала своим долгом заметить, что
между дочерью и пылким
вакеро. После того, как кувшины были заполнены, стайка женщин отправилась в путь.
их возвращение; но донья Анита сумела отскочить на несколько футов в тыл
процессию, и, оглянувшись, тихонько заняла один угол ее
мантилья, и легким движением, видимо, вся невинность, блеснула
сообщение обратно очарованному Энрике. Я знал о флирте,
но прежде чем я сделал больше, Энрике спрыгнул с устоя
колодца, стащил меня с коня и в экстазе радости
присев за устои, воскликнул: «Видел ли я вывеску? Если бы я не
заметил ее жетон? Был ли мой мозг тогда так сбит с толку? Разве я не понял
обычаи сеньоритов среди его народа? - что они всегда отвечали
взмахом платка или мантильей? Аве Мария, Томас! Такой
глупость! Да ведь они весь день могли говорить глазами.

[Иллюстрация: ОТМЕЧАЕТ СООБЩЕНИЕ]

Заходящее солнце, наконец, положило конец его откровениям, и вскоре начался полив.
закончил, потому что Энрике опустил ведро галопом. При достижении
стадо, и пока мы ловили ночных лошадей, дядя Ланс шагал
к веревочному загону, с расспросами, что нас задержало. "Ничего
частности, — ответил я и посмотрел на Энрике, который пожал плечами.
плечи и повторил свой ответ. "Теперь смотрите сюда, молодые лжецы,"
сказал старый ранчеро; "фургон стоит в лагере больше часа, и,
признавая, что это началось раньше вас, у вас было достаточно времени, чтобы полить
седельного поголовья и настигнуть его прежде, чем оно сможет добраться до стада. я
я и сам могу соврать, но в хорошей всегда есть доля правдоподобия. Ты
негодяи что-то затеяли, ручаюсь».

Я поймал своего ночного коня и, пока вел его оседлать,
Дядя Лэнс, не удовлетворившись моим уклончивым ответом, последовал за мной. "Идти к
Энрике, — прошептал я, — он просто лопнет, как только представится случай рассказать
ты. Да; причиной задержки была Донья Анита.
хихиканье потрясло тело старика, когда он не спеша направился туда, где
Энрике седлал. Когда двое повели лошадь на пикет в
Сгущались сумерки, ранчеро обнял вакеро за шею и
Я чувствовал, что старая сваха скоро будет располагать фактами.
Веселый хохот, который донесся до меня, когда я пикетировал свою лошадь, объявил
что история была раскрыта, и когда они вернулись к огню, дядя Лэнс
хлопал Энрике по спине на каждом шагу и называл его счастливчиком.
собака. Новость распространилась по лагерю, как лесной пожар, даже
vaqueros на ночном стаде, которые тут же запели старую песню о любви.
Пока мы с Энрике ужинали, наш работодатель отступил назад.
и вперед в медитации, как часовой на пикете, и когда мы
покончив с едой, он присоединился к нам у костра, расспрашивая Энрике
как скоро нужно требовать дочь капрала, и был ли
заверил, что это не может быть сделано слишком рано. «Падре приходил только раз в
год, — заключил он, — и они должны быть готовы».

-- Ну, вот, славный рассол, -- сказал старый сват,
потянул седые усы; "В наряде нет ни ручки, ни бумаги. И
потом месяц будем заниматься клеймением домашнего ассортимента, а я не могу
Потратьте вакеро в день, чтобы доставить письмо в Санта-Марию. И кроме того, я
может не быть дома, когда придет ответ. Я думаю, я просто возьму
бык за рога; вернуться утром и установить эти старые прецеденты
на неповиновение, договорившись о матче устно. Я могу говорить, что
эта страна сейчас Техас, а та при новом режиме американская
таможня в порядке. Вот что я сделаю - и возьму с собой Тома Квирка.
меня из-за страха, что я увязну в своем испанском».

Но несколько вакеро, которые немного понимали по-английски, посоветовали Энрике
что предложил сделать старый сват, когда вакеро развел руками
в воздухе и начал бормотать по-испански с ужасом и неодобрением. Делал
Дон Ланс не знал, что брачные обычаи его народа
самые заветные обычаи? — О да, сынок, — вяло ответил дядя Лэнс.
"Я какой-то сильный на себе дорожу, но не тогда, когда это мешает
с моими планами. Меня поражает, что меньше месяца назад я слышал тебя
осуждая на погибель некоторые обычаи своего народа. Теперь не получай
на слишком высокой лошади - просто предоставь это Тому и мне. Мы можем остаться на неделю,
но когда мы вернемся, мы возьмем с собой твою помолвку в нашей жилетке
карманы. Никогда не было родившегося мексиканца, который мог бы превзойти меня в болтовне;
и мы съедим всех цыплят на Санта-Марии, если они не сдадутся».

Как только на следующее утро стадо отправилось домой, дядя Лэнс
и я вернулся в Санта-Марию. Нам был оказан радушный прием
Дон Матео, и после хроники событий с тех пор, как два ранчеро
была пересмотрена последняя встреча, мотив нашего внезапного возвращения был
упомянул. Объединив словарный запас моего работодателя и меня самого, мы
как можно деликатнее упомянул о нашем поручении, признав себя виновным и
прося у всех прощения за нашу грубость в словесном проведении
переговоры. К нашему удивлению, обычаи мексиканцев так же укоренились
как Вера, - дон Матео не обиделся и вызвал донью Грегорию. Я был
играя на втором месте после дипломата с нашей стороны дома, и
когда его испанский подвел его, и он прибегнул к английскому языку, это
Излишне говорить, что я справился с этим в меру своих возможностей. Испанский
это музыкальный, страстный язык, хорошо подходящий для занятий любовью, и
хотя это было мое первое использование его для этой цели, в течение получаса
мы склонили ранчеро и его жену на нашу сторону вопроса.

Затем по приказу дона Матео были вызваны родители девушки. Этот
была небольшая задержка, позволившая подавать кофе, и
обсуждение, за сигаретами, обыденных дел
страна. Появился небольшой спрос на скот для перегона.
на крайнем севере по тропам, некоторые думали, что это признак большого
развитие, но ни один из ранчеро не очень доверял
движения и т. д. и т. д. Капрал и его жена вдруг
внешний вид, одетый во все лучшее, чем и объяснялась задержка, и
всякий скотский разговор мгновенно прекратился. Дядя Лэнс встал и поприветствовал
рослый капрал и его робкая жена с теплым радушием. я продлил
мой привет мексиканскому мастеру, которого я встретил на родео около
за месяц до. Затем мы снова заняли свои места, но капрал и его жена
остался стоять, и, изящно владея своим родным языком, Дон
Матео сообщил паре о нашей миссии. Они посмотрели друг на друга в
недоумение. Слезы выступили на глазах у жены. На мгновение мне стало жаль
ее. Действительно, жалкого не хватало. Но сердечный капрал
напомнил его лучшей половине, что ее родители в его интересах когда-то
просили ее руки при подобных обстоятельствах, и слезы
исчезнувший. Слезы женственны; и с тех пор я видел, как они линяли под
меньше провокаций со стороны светлокожих женщин, чем эта простая, смуглая
дочь Мексики.

Вполне естественно, что родители девушки изобразили удивление.
и нежелание, если они этого не чувствовали. Мать доньи Аниты предложила
несколько тривиальных возражений. Ее дочь никогда не принимала ее в себя
доверие к любому жениху. И действительно ли Анита любила Энрике Лопеса из
Лас Паломас? Даже если бы она это сделала, смог бы он поддержать ее, будучи всего лишь вакеро?
Это привело дядю Ланса к фронту. Он знал Энрике с тех пор, как
день его рождения. Пятилетним и нагим, как в день своего рождения,
если бы он не оседлал жеребенка во время клеймения, дважды вокруг большого загона
не бросая? В десять лет, если бы он не бросился через ворота
и позволил _caballada_ из более чем двухсот диких лошадей прыгать
над его распростертым телом, когда они стремительно мчались через
ворота? Только за год до этого на клеймении, когда разъяренный бык
изгнал всех вакеро из загонов, разве Энрике не оседлал
лошадь, и, вытравив быка на поле, поиграйте с ним, как
котенок с мышкой? И когда бык, утомленный, попытался сделать
его побега, который, кроме Энрике, заарканил животное за передние ноги,
сломать ему шею в броске? Дипломат Лас Паломас уныло
признавал, что бык был призовым животным, но не мог отрицать, что он
сам присоединился к аплодисментам дерзкому вакеро. Но если там
были возможные сомнения в том, что донья Анита не любила этого сына Ласа.
Паломас, затем сам Лэнс Лавлейс выступил против союза. Это был
важное дело. Не будет ли дон Матео так любезен, чтобы позвать сеньориту?

Сеньорита явилась в ответ на зов. Она была девушкой, возможно
семнадцати лет, на несколько дюймов выше своей матери, обладая
красивый цвет лица с большими блестящими глазами. Было что-то
как олененка в своей робости, когда она смотрела на тех, кто сидел за столом. Дона
Грегория сообщила новость, сообщив ей, что ранчеро Лас Паломас
просил ее руки за Энрике, одного из его вакеро. Она делала
любит мужчину и готова ли она выйти за него замуж? Для ответа девушка спряталась
ее лицо в мантилье ее матери. С похвальным тактом Дона
Грегория увела мать и дочь в другую комнату, откуда
две пожилые женщины вскоре вернулись с благоприятным ответом. Дядя Лэнс встал
и заверил капрала и его жену, что их дочь получит
его особая забота и защита; что пока бежала вода и трава
выросла, Лас Паломас позаботится о своих детях.

Мы приняли приглашение остаться на ужин, так как прошло несколько часов.
прошло с момента нашего приезда. В компании с капралом я принял участие в
наши лошади, оставив двух ранчеро поглощенными обсуждением Техаса
лихорадка, слухи о которой тогда привлекали всеобщее внимание в
на север по скотоводческим тропам. После ужина мы простились с хозяином
и хозяйка, обещая отправить Энрике в Санта-Марию в ближайшее время.
возможность.

Это была долгая поездка через всю страну в Лас-Паломас, но
походкой, необремененной, как мы были, мы покрыли страну быстро. я имел
несколько сомневался в искренности старого свата, заключавшего этот брак,
но пока мы ехали, он рассказал мне о своей женитьбе на Мэри Брайан и
тот счастливый год жизни, который он принес ему, смягчая настроение
серьезность, которая развеяла все сомнения. Был уже почти закат, когда мы
увидел вдалеке ранчо в Лас-Паломасе и в
час спустя, когда мы поскакали, чтобы помочь стаду, которое приближалось к
загоны, старик встал в стремена и, размахивая шляпой, кричал
на его наряд: «Ура Энрике и донье Аните!» И как последний
скота вошли в загон, дождь из арканов обрушился на
улыбчивого пройдоху и его лошадь, и мы с торжеством повели его в дом для
Благословение мисс Джин.




ГЛАВА IV

РОЖДЕСТВО


Брендирование домашнего ассортимента было несложным делом. Крупный рогатый скот был
были вынуждены поливать из Нуэсеса, так что их ареал никогда не заканчивался
в пяти-шести милях от реки. Не было повода даже вынуть
фургон, хотя мы разбили лагерь на одну ночь в устье Гансо,
и еще один примерно на полпути между домашним ранчо и Шепердс-Ферри,
вьючных мулов, служащих вместо фургона. На домашнем полигоне, в сборе
клеймить, мы никогда не тревожили смешанный скот, вырезая только коров
и телята. На облаве ниже Гансо у нас было более трех тысяч
крупного рогатого скота в одном родео, обнаружив менее пятисот телят, принадлежащих
Лас-Паломас, основная часть которого в данном конкретном случае - крупный рогатый скот.
В течение нескольких сезонов спроса на бычков не было, и они
накапливались до тех пор, пока многие из них не стали прекрасными быками пяти- и шестилетнего возраста.

Когда собственно брендинг был завершен, наш подсчет показал почти
в том сезоне было заклеймено пятьдесят сто телят, что означает около двадцати
тысяч крупного рогатого скота марки Las Palomas. После недельного отдыха с
на свежих лошадях, мы вновь объехали родной полигон отрядами по двое и заклеймили
любых телят, которых мы нашли с бегущим утюгом. Это добавило почти сто
больше к нашему исходному номеру. На открытом полигоне как у нас не было
ожидал, что все будет брендировано; но при выходе, это безопасно
сказать, что мы потеряли менее одного процента нашего урожая телят.

Скот закончился, мы обратили внимание на клеймение
конский запас. Приближался рождественский сезон, и мы хотели получить
работа хорошо подходит для обычных праздничных торжеств. Были некоторые
пятьдесят манад кобыл, принадлежащих Лас-Паломасу, примерно четверть
которые использовались для выращивания мулов, другие выращивали наши седла
лошадей для ранчо. Эти группы насчитывали от двадцати до двадцати пяти выводков.
кобыл каждая, и располагались в основном в пределах двадцати миль от родного ранчо.
Их никогда не беспокоили, кроме как клеймить жеребят, избыток рынка.
поголовье или вырежьте взрослых меринов, чтобы их можно было использовать в качестве седла. Каждый
_manada_ имела свой собственный диапазон, никогда не нарушая границы других, но когда они
были собраны в корале, было много королевских битв среди
жеребцы.

Я очень хотел закончить работу в надлежащее время, так как собирался просить
на двухнедельный отпуск. Мои родители жили недалеко от Форда Чиболло на
реке Сан-Антонио, и я взял за правило проводить Рождество с моим
собственный народ. В этом году, в частности, у меня был двойной мотив
дом; ибо устье Сан-Мигеля и ранчо Маклеода лежали прямо на
мой маршрут. Я рассчитал все до дроби; я бы хорошо
извините за то, что я остался на одну ночь, а другой вернулся. И это было бы
моя вина, если я не пришел на ранчо в час, когда пришло приглашение
остаться на ночь было бы просто необходимо по канонам
Техасское гостеприимство. Я проделал достаточно тяжелой работы после танцев в
Шеперд выкинет из головы все мысли об Эстер Маклеод, если
это было возможно, но по мере приближения времени ее приглашения позвонить
всегда было главным в моих мыслях.

Итак, когда последний конный поголовье был заклеймлен, а работа заключалась в рисовании
к концу, когда мы однажды ночью сидели у камина, и вопрос
подошел к тому месту, где каждый из нас ожидал провести Рождество, я
план. Хозяина и хозяйку ждали на ранчо Бут на
Фрио. Почти все мальчики, чьи дома находились в пределах двух-трех дней пути,
надеялись улучшить шанс нанести короткий визит к своему народу. Когда,
среди прочего, я также подал заявление об отпуске, дядя
Лэнс повернулся в кресле с явным удивлением. "Что это? Ты хочешь
идти домой? Ну, теперь это новое для меня. Почему, Том, я никогда не знал
у вас были люди; Я как-то понял, что тебя победили на лошади
раса. Здесь я все придумал, чтобы отправить тебя в Санта-Марию.
с Энрике. Но я считаю, что если лед треснет, ему придется выплыть
или утонуть. Где живут ваши предки?» Я объяснил, что они живут на
Река Сан-Антонио, на северо-восток около ста пятидесяти миль. В этот
Я видел, как лицо моего работодателя просветлело. "Да, да, я вижу," сказал он задумчиво;
"который пронесет тебя мимо вдовы Маклеода. Можешь идти, сынок, и хорошо
удачи тебе».

Я рассчитал время отъезда из Лас-Паломаса, предусмотрев на поездку три дня.
чтобы добраться домой в канун Рождества. Сделав небольшое отклонение,
был загородный магазин, который я мог пройти в последний день, где я
собиралась купить подарки для мамы и сестер. Но я был в
сомневался, что подарить Эстер, и, посоветовавшись с мисс Джин,
у этой материнской старшей сестры все было продумано заранее. Там
была пожилой мексиканкой, чистокровной ацтекской индейкой, на ранчите, принадлежащей
Лас-Паломасу, который был экспертом в мексиканской рисованной работе. хозяйка
домашнее ранчо было добрым покровителем этой старухи, и следующий
утром мы поехали на ранчиту, где я раздобыл полдюжины
дамские платки, недорогие, но очень редкие.

У меня была частная лошадь, которая все лето простояла без дела, и, естественно,
ожидал прокатиться на нем в этой поездке. Но дядя Лэнс явно хотел, чтобы я
чтобы произвести хорошее впечатление на вдову Маклеода, и помешал моим планам
в сторону, попросив меня в качестве одолжения оседлать некую вороную лошадь, принадлежащую
на его личную строку. -- Причуда, -- сказал он накануне моего
отъезда: "Хотел бы ты покататься на Волке, этом черном шестилетке в моем
устанавливать. Когда этот негодяй Энрике сломал мне его седло, он всегда
установил его со свободной головой и на ходу, и теперь, когда я использую его
он всегда на нервах. Так что ты просто отвезешь его в Сан-Антонио.
и обратно, и посмотрите, не сможете ли вы вылечить его от этого беспокойства. Это может быть
моих лет, но я просто презираю лошадь, которая всегда танцует джигу, когда я
хочу сесть на него».

Люди Гленна Гэллапа жили в округе Виктория, примерно на таком же расстоянии от Ласа.
Паломас как мой, и на следующее утро мы отправились вниз по реке. Наш
конечно, вместе вели только небольшое расстояние, но мы бежали трусцой, пока
полдень, когда мы отдохнули час и расстались, Гленн шел вниз по реке
в Оквилл, в то время как я повернул почти прямо на север через всю страну к
устье Сан-Мигель. Черный носил меня в тот день, как будто
седло было пустым. Я был вынужден задержать его ввиду
нам предстоит долгий путь, чтобы не оказаться на ранчо Маклеода слишком рано.
Всякий раз, когда мы сталкивались со скотом на нашем пути, я проезжал через них, чтобы пройти
время прошло, и как раз к закату я поскакал к ранчо Маклеода.
с тире. Я не знал души на месте, но надел дерзкий вид
и спросил мисс Эстер. Увидев меня, она немного
вздрогнул, скромно покраснел и сердечно поприветствовал меня.

Техасское гостеприимство прежних дней слишком хорошо известно, чтобы нуждаться в комментариях;
Меня сразу представили семье Маклеодов. Это был скорее
претенциозное ранчо, несколько обветшалое на вид - внешний вид
так же обманчивы на ранчо крупного рогатого скота, как и в покрое мужского пальто. Тони
Хантер, зять вдовы, был бригадиром на ранчо, и во время
течение вечера в обсуждении дел крупного рогатого скота, я
невинно вытянул тот факт, что их фирменный урожай телят того сезона
составило около трех тысяч телят. Когда подобный вопрос был
спросил меня, я неохотно признал, что урожай в Лас-Паломасе был довольно
разочарование в этом году, клеймя только шестьдесят пятьсот телят, но
что наши жеребята-мулы и жеребята насчитывали почти тысячу голов, не имея себе равных
в долине Нуэсес.

Я знал, что здесь нет никого, кто мог бы оспорить мои цифры, хотя миссис
Маклеод выразил им удивление. "Вы не говорите," сказала моя хозяйка,
глядя прямо на меня поверх очков, "которые Лас Паломас заклеймил
что деньги телят в этом году? Почему в жизни ма Гудеман мы всегда
клеймил больше телят, чем мистер Лавлейс. Но тогда мой муж
идти в армию, и я должен был зависеть от гризеров, которые делали мою работу, и мы
"Кай вырос индивидуалистом." Я ничего не сказал в ответ, зная, что это довольно
Для женщины или неопытного человека естественно чувствовать себя всегда добычей
удачливый и дальновидный.

На следующее утро перед отъездом мне удалось поговорить наедине.
с мисс Эстер и подумала, что я ясно прочитала мой титул, когда она удивилась
меня с информацией о том, что ее мать собиралась отправить ее в
Сан-Антонио в частную школу для юных леди. Две ее старшие сестры
вышла замуж вопреки желанию матери, и миссис Маклеод
полна решимости дать своей младшей дочери образование и подготовить ее к
что-то лучше, чем быть женой обыкновенной коровы. Это был
вывод из разговора, прошедшего между нами у ворот. Но
когда Эстер поблагодарила меня за рождественские воспоминания, которые я ей принес,
Я чувствовал, что рискну с ней, выиграю или проиграю. Уверяя ее, что
Я бы взял за правило звонить по возвращении, я дал черному бесплатно
поводья и скрылся из виду.

Я вернулся домой поздно в канун Рождества. Два моих старших брата, которые также
следовали за работой со скотом, прибыли за день до этого, и семья Квирк
снова объединились, впервые за два года. В течение часа
после моего приезда я узнал от своих братьев, что должен был состояться
танцевать той ночью в поселении примерно в пятнадцати милях вверх по реке.
Они шли, и с их стороны не требовалось принуждения, чтобы обеспечить
присутствие трех мальчиков Квирка. Ужин закончился, свежая лошадь была предоставлена
меня, и мы отправились танцевать, преодолев расстояние меньше чем
два часа. Я знал почти всех в поселке и получил сердечный
добро пожаловать. Я играл на скрипке, танцевал со своими бывшими возлюбленными и,
до восхода солнца утром, поехал домой как раз к завтраку. В течение
разгула той ночи, я противопоставил своих бывших подруг на
Сан-Антонио с другой девицей, из старого скотча,
пересажены и выращены на солнце и почве Сан-Мигеля.
Сравнение выдержало все испытания, и в глубине души я знал
кто держал руку кнута над страстями во мне.

Поскольку я собирался вернуться в Лас-Паломас на Новый год, мое время было
ограничивается четырехдневным посещением дома. Но многое можно сказать в
четыре дня; и в конце концов я был готов оседлать свою вороную, попрощаться,
и ехать на юго-запад. Во время моего визита я был осторожен, чтобы не выдать
что у меня была даже мимолетная мысль о возлюбленной, и какие родители
заподозрил бы, что бесшабашный, беззаботный юноша лет двадцати
могут ли быть серьезные намерения по отношению к девушке? С братьями тоже
равнодушны, а сестры слишком молоды, тайна была моя, хотя Волк,
мой конь, отставая от нас милю за милей, казалось, сознавал, что его
миссия добраться до Сан-Мигеля без потери времени была более чем
обычный момент. И лучший конь никогда не возил рыцаря во времена
рыцарство.

Достигнув ранчо Маклеода во второй половине дня, я
застал Эсфирь в ожидании; но прием ее матери был холодным
заказ. Имея у себя шотландскую мать, я знал кое-что о произвольном
натуры и встретил хладнокровие миссис Маклеод множеством разговоров и историй;
тем не менее я слишком ясно видел, что она решительно настроена
оборонительный. У меня была моя любимая скрипка, которую я брал с собой.
Лас-Паломас, а вечером я играл все старые шотландские баллады
Я знал и любил песни высокогорья, надеясь смягчить ее от
решительная позиция, которую она заняла против меня и моих намерений. Но ее
наследие упрямства было велико, а ее оппозиция сильна, как и несколько
меткие уколы, достигавшие меня в уязвимых местах, заставляли меня
знал, но я улыбался, как будто это были лестные комплименты. Несколько
раз я мысленно формулировал ответы только для того, чтобы заглушить их, потому что я был
чужой в ее воротах, и если она сочла нужным оскорбить гостя, она была
еще в ее правах.

Но на следующее утро, когда я промедлил сверх разумного часа для моего
отъезда, ее гнев разразился потоком. «Если ты не знаешь пути
привет, мистер Квирк, я вам покажу, — сказала она, присоединяясь к нам с Эстер.
у прицепа, где мы слонялись целый час. "И я не
позаботься о своей банде, так что убирайся из виду и оставайся подальше
это. Я думал, что ты был незнакомцем, когда ты ждал нас на прошлой неделе,
но нет, я знаю, что вы что-то особенное, едете на своих прекрасных лошадях и делаете
представляет Тэ Ма Ласси. Это руководство, которое дает ей рин
каждый танец в Shepherd's Ferry. Gang ben the house tae your wark,
Джейд, позволь мне присмотреть за этим прекрасным джентльменом. Нет, сэр, джин вы они
какое-нибудь другое дело, лучше бы вам с ним покончить, потому что вы не
разыскивается здесь, знай».

"Почему, миссис Маклеод," я прервал вежливо. «Ты почти ничего не знаешь о
мне."

«Нет, и я не хочу этого. Ты брат Лас Паломас, и это да.
достаточно для меня. Я знаю старого Ланса Лавлейса и тех, кто с ним дружит.
Sma' удивительно, что он клеймит sae mony телят и продает mair kye, чем a'
другие скотоводы в стране. Да, чувак, я хорошо его знаю».

Я видел, что мне нужно иметь дело с зубным камнем, но если бы я мог
брань на кого-то отсутствующего, это помогло бы мне держать себя в руках.
Тогда я сказал старой даме: "Почему я знаю мистера Лавлейса уже почти
год, а на Нуэсесе его очень любят и считают пастухом.
чье слово на вес золота. Что ты имеешь против него?"

«Много должен, мой юный свободный. Я знал его еще до того, как ты родился.
сказать, что пока ма гудеман был жив, он был частым гостем в
напольное место. Но мы никогда его не увидим. Он держится здесь,
и разбивает лагерь со своими фургонами, когда он должен отправиться на Сан-Мигель, чтобы собрать
крупный рогатый скот. Его не удовлетворило только то, что он дрейфовал на
Nueces, но круглый год работал с большим снаряжением, и он придет на
Фрио и Сан-Мигель охотятся на индивидуалистов. Вот почему он клеймит дважды
телят, которых не делают все остальные, и владеет сорокимильным фронтом земли на
обе стороны реки. Видишь ли, я хорошо его знаю.

«Ну, разве не так начинало большинство пастухов?» я невинно
спросил, хорошо зная, что это было. "И вы обвиняете его в том, что он
клеймо на бесхозном скоте, который бродил по пастбищу? Я ожидаю, если г.
Лавлейс был моим отцом, а не моим работодателем, вы бы не говорили
в том же ключе», и с этими словами я повел свою лошадь на коня.

«Ты много думаешь о себе, потому что ты брат Лас Паломас.
Ура, ни один вакеро старого Лэнса Лавлейса не может зажечь искру с моей девчонкой.
Я слышал о сватовстве старого Лавлейса. Мне сказали, что он делает спички и
затем смеется над глупыми гусями. У меня два никчемных зятя, нет,
здесь и другой водитель сцены. Да, они отличные мужья для
Девушки Дональда Маклеода, не так ли? Прежде чем я позволил Эстер выйти замуж за первого
негодяйка, что ходит сюда симперировать, я ее в монастырь отправлю, и
Мак' монахиня ребенка. Я уступил дорогу другим девушкам, и посмотри на
награда. Говорю вам, я собираюсь запереть дверь перед последним, и
мужчина, который женится на ней, будет достоин ее. Он выиграет быть vaquero frae
Лас Паломас тоже!"

Я сел на лошадь, чтобы начать, хорошо зная, что спорить бесполезно.
с разгневанной женщиной. Эстер послушно удалилась в безопасное место.
дом, зная, что у ее матери есть язык, и, очевидно, желая
избавься от ругательств в моем присутствии. Моя лошадь ерзала,
не терпелось уйти, но я дал ему гребец и подъехал к воротам,
решил, если возможно, подлить масла на мутную воду. "Миссис.
Маклеод, — сказал я смиренным тоном, — возможно, вы правильно относитесь к
это дело. Мы с мисс Эстер знакомы всего несколько месяцев,
и скоро забудут друг друга. Пожалуйста, отведи меня в дом и позволь мне
попрощайся с ней».

-- Нет, сэр. Я не ступала за эти ворота. Надеюсь, вы знаете, что вы не
хотел здесь. Вот твоя дорога, та, что ведет на юг, и тебе лучше
иди, я думаю».

Я держался в черном и поехал прогулкой. Это была первая чистка
нокаут, которого я когда-либо встречал. До сих пор я был достаточно эгоистичен, чтобы
держу голову довольно высоко, но сегодня утром она поникла. Волк, казалось,
заметил это и после первой мили перешел на легкую волонтерскую прогулку.
Я не заметил, как прошло время, пока мы не достигли реки, и
черный перестал пить. Здесь я расседлался на несколько часов; затем пошел
снова в невеселом настроении. Прежде чем я увидел Лас-Паломас
ближе к вечеру мой конь повернул голову и зазаржал, а через несколько
минут Дядя Лэнс и Джун Дьюиз подскакали и обогнали меня. я имел
придумал несколько очень правдоподобных версий моего приключения, но это
внезапная встреча выбила меня из колеи, а Лэнс Лавлейс был суровым человеком
сказать незамеченную, наглую ложь. Я держался смело, но его
приветствие проникло в него с первого взгляда.

— В чем дело, Том? Кто-нибудь из твоих родственников умер?

"Нет."

"Больной?"

"Нет."

"Девушка отвернулась от тебя?"

"Я не думаю."

— Значит, это старуха?

"Откуда вы знаете?"

-- Потому что я знаю эту старуху.
старик Дональд был жив, но старушка - простите меня! Я должен
отправил вас, Том, но я не думаю, что это принесло бы какую-либо пользу.
Я вижу, вы принесли с собой вашу скрипку. Это хорошо. Я ожидаю, что старушка
прочтите мой титул ясно вам ".

Мой мозг, должно быть, был в тумане, потому что я повторял каждое обвинение, которое она
выдвинули против него, не жалея даже обвинения в том, что он
остался вне армии и добавил к своему бренду бродячий скот.

— Она это сказала? спросил дядя Лэнс, смеясь. «Почему, старый
геллион! Должно быть, она чувствовала себя в прекрасном настроении!»




ГЛАВА V

ОХОТА НА ГОЛУБЯ


Новый год начался для Лас-Паломаса с богатыми обещаниями будущего контента.
Накануне вечером у нас с дядей Лансом был долгий разговор, и под
рассуждения старого оптимиста, мрак постепенно рассеялся
духи. Я был рад, что в тот вечер был столь жестоко прямолинеен относительно
что сказала о нем миссис Маклеод; так как имело тенденцию к увеличению
агрессивность владельца ранчо в мою пользу. -- Черт, Том, -- сказал старый
человек, пока мы шли от загона к дому, "не дай немного
подобные вещи беспокоят вас. Конечно, она будет блефовать и блефовать вчетвером.
если она может, но вы не хотите больше обращать внимание на старушку
чем если бы она была какой-то _pelado_. Чтобы быть уверенным, было бы лучше иметь
ее согласия, но тогда" --

Гленн Гэллап тоже приехал на ранчо в канун Нового года. Он принес
сообщение о том, что дикие голуби снова сели на ночлег на большой излучине
река. Это был известный голубиный насест, но птицы ушли в другие места.
места зимнего нагула, за исключением лет, когда была обильная
сладкая мачта. Этот поворот находился примерно на полпути между ранчо и пастушьей фермой.
вмещал около двух тысяч акров и был сильно обложен золой,
пекан и каркас. Нагульные угодья лежали далеко, простираясь от
от энсинальских хребтов на землях Лас-Паломас до дубовых рощ сто
миль к югу. Но как бы далеко ни летали голуби за едой,
они всегда возвращались на ночлег ночью.

«Это означает пирог с голубями», — сказал дядя Лэнс, получив отчет Гленна.
«Все и повар могут идти.
три-четыре года в энсинале, но это всегда приводит к дикому
голуби. Мы возьмем пару вьючных мулов и маленьких и больших
горшок и две самые большие голландские печи на ранчо. О, ты должен прокипятить
голубь, если вы хотите нежный пирог. Рядом с жареной рыбой хороший пирог с голубями
делает самую прекрасную еду. Я сделал много, и я уведомляю
прямо сейчас, когда приготовление пирога ложится на меня, иначе я не буду играть. И
другое дело, ни одна птица не должна быть убита больше, чем мы можем использовать. Из
Конечно, мы принесем домой беспорядок, и по паре штук для мексиканцев».

Мы вскочили на лошадей еще до полудня, и как только обед был
над белым контингентом оседлали и отправились на насест. Тибурчо
и Энрике сопровождали нас, и, не спеша, мы доехали до поворота
за несколько часов до возвращения птиц. насест был в
ненадолго, но пока мы рылись в лесу,
обильные свидетельства огромного полета голубей. Земля была
буквально покрытый перьями; сломанные конечности свисали почти со всех
дерево, а в одном случае раздвоенный каркас откололся от веса
птиц.

Мы разбили лагерь на окраине леса, и в начале сумерек великий
стаи голубей стали прилетать к месту их ночлега. У нас было только
четыре ружья, и, разделившись на пары, мы вскоре вошли в насест
после наступления темноты. Гленн Гэллап стал моим партнером. я нес ганни
мешок для птиц, не заботясь о ружье в такой несправедливой стрельбе.
рейсы продолжали прибывать еще целый час после того, как мы вошли в
насест, и за полдюжины выстрелов мы поймали более пятидесяти птиц. Вспоминая
по совету дяди Ланса, Гэллап отказался убивать больше, и мы сидели
вниз и прислушивался к грохочущим звукам рощи. Был
постоянная болтовня голубей, и когда они рассаживались большими стаями
на деревьях над головой, взмахивая крыльями ветки в поисках
опоры, они часто падали на землю к нашим ногам.

Мы с Гэллапом рано вернулись в лагерь. Прежде чем мы сняли кожу с нашего убийства
вошли все остальные, возмущенные той легкостью, с которой они
наполнили свои сумки. Вскоре у нас было две кастрюли, наполненные и горящие.
пропаривания, пока Тибурчо выстилал две печи выпечкой, все готово для
выпечка. Вскоре два всадника, привлеченные нашим огнем, пересекли
реку ниже нашего лагеря и поехал вверх.

«Здравствуйте, дядя Лэнс», — жадно крикнул один из них, слезая с лошади.
-- Это вы, что ли, стреляете в моих голубей?
всю ночь и помочь вам съесть их. Я собирался вернуться к
Фрио сегодня вечером, но я передумал. Здесь есть лошадиные хромоты?"
Двое мужчин, Джордж Натан и Хью Троттер, были размещены с
ковыляет, и после обмена банальными новостями о стране мы
приступил к рассказыванию историй. Троттер был компанейским знакомым
Аарон Скейлс, настоящий бродяга и, следовательно, рассказчик. После
Троттер рассказал поздний сон, Чешуйки выпрямились и рассказали одному из своих
собственный.

«Я помню сон, который приснился мне несколько лет назад, и единственный способ, которым я могу
Дело в том, что в течение дня я пил более или менее.
Мне приснилось, что я совершаю долгий путь по унылой пустыне и направляюсь к
ночью грозила сильная буря. Я начал оглядываться в поисках
приют. Я мог видеть только верхушки группы деревьев за холмом,
и ехал изо всех сил, чтобы добраться до них, думая, что там может быть дом
среди них. Как я катался! Но я, конечно, должен был плохо
лошадь, потому что я, казалось, никогда не подходил ближе к этому лесу. я ехал и
ехал, но все это время, часы и часы казалось, и гроза
собирая и разбрасывая падающие капли дождя, древесина казалась едва
любой ближе.

"Наконец мне удалось добраться до гребня холма. Ну, сэр, там
не было видно ни дерева, только под бровью холма пустынный
adobe _jacal_, и я поскакал для этого, поставил свою лошадь и вошел.
_jacal_ имел соломенную крышу с несколькими большими дырами, а в
камин горел ревущим огнем. Это было несколько странно, но я не
заметь, а я грел руки перед огнем и поздравлял
мне повезло, когда снаружи выскочила большая черная кошка
в открытое окно и сказал: «Парднер, похоже, ночь
снаружи.'

-- Я взглянул на него с некоторым подозрением, но все-таки, если бы он не
говорил, я бы ничего не подумал об этом, потому что я люблю кошек.
Он ходил взад и вперед по подоконнику, его позвоночник и хвост
красиво выгнулся и потерся о косяк окна. я смотрел его
некоторое время, и, наконец, решил подружиться с ним. Идущий
к окну, я протянул руку, чтобы погладить его блестящую спину, когда
порыв дождя ворвался в окно, и кошка исчезла в
темнота.

«Я вернулся к огню, жалея кошку там, в ночном
шторм, и очень сожалел, что побеспокоил его. я не дал
слишком много внимания, но сидел перед огнем, задаваясь вопросом, кто может
построили его и слушали дождь снаружи, как вдруг
Мистер Кот прошел между моих ног, терся о мои ботинки,
мурлыканье и пение. Раз или два я хотел погладить его мех, но
остановил себя, вспомнив, что он говорил со мной на подоконнике. Он
подходил и терся о косяки камина, и
потом вернись и дружески потрись о мои сапоги. я видел его
так же ясно, как я вижу те горшки в огне или эти лежащие седла
здесь. Я замечал каждое его движение, пока он бродил вокруг, когда
вскоре он покосился на меня и заметил:
хороший огонь у нас есть здесь.

«Мне стало немного жутко, потому что я видел бешеных собак и
скунсы, и говорят, что кошка тоже передвигается, и ругань была
говорил так умно, что я начал терять к нему уважение. После
вскоре я решил погладить его, потому что он не казался ничуть испуганным;
но когда я протянул руку, чтобы поймать его, он ловко прыгнул в ревущую
огонь и исчез. Тогда я действительно чувствовал себя глупо. У меня был хороший шестизарядник,
и решил, что если он появится снова, я включу ему одну на удачу. я
становился сонным, и было уже поздно, так что я решил распространить
Снимаю чепраки и плащ перед огнем и ложусь спать.
Пока я заправлял свою постель, я случайно посмотрел в сторону огня,
когда там был мой черный кот, у которого даже не опалилась шерсть. я вытащил пистолет
тихонько и трещала на него, когда он
смеяться, говоря: «Ты был пьян, Аарон; ты нервничаешь; ты
не мог поразить стадо амбаров.

"К этому времени я разволновался и быстро отвязался от него, но
он уворачивался от каждого выстрела, прыгая с очага на каминную полку, с
камина к старому столу, оттуда в нишу в стене, а из
ниша четкая через всю комнату и из окна. Примерно тогда я был каким-то
нервничала, а через некоторое время легла перед огнем и попыталась
спать.

«Снаружи была ужасная ночь — одна из тех ночей, когда можно услышать
вещи; и с живым воображением, которым я наслаждался тогда, я был почти
боюсь пытаться уснуть. Но как только я задремал, я поднял
мне в голову, и мой кот ходил вверх и вниз по моему телу, его спина
изогнутый, и его хвост флиртует с медленными извилистыми движениями змеи.
Я потянулся к ружью, и, когда оно щелкнуло на взводе, он начал стрелять в меня.
ноги, точит когти и рычит, как тигр. Я закричал и
оттолкнул его, когда он вскочил на старый стол, и я мог видеть его
глядящие на меня глаза. Я разрядил в него пистолет во второй раз, и каждый раз
При выстреле он пригнулся ниже и пополз вперед, словно готовясь к прыжку.
Когда я сделал последний выстрел, я вскочил и выбежал под дождь,
и не прошел и ста ярдов, как попал в сухую воду.
Когда я вылез наружу, там был этот чёртов кот, трущийся о меня.
сапожная нога. С минуту я стоял, затаив дыхание, думая, что делать дальше, и
кошка заметила: «Разве это не персик гонки, которую мы только что имели!»

«Я нанес ему один или два злобных удара ногой, и он снова исчез.
ребята, в этом сне я всю ночь ходил вокруг этого старого _jacal_ в моем
рукава рубашки, и идет дождь из вил. Несколько раз я заглядывал в
через окно или дверь, а там на очаге сидел кот, в полном
владение лачугой, и меня в непогоду. Однажды, когда я посмотрел
он пропал без вести, но пока я смотрел, он выскочил в дыру
на крыше, приземлившись в огне, из которого осторожно вышел,
тряся ногами, как будто он только что был на мокрой дороге. я выстрелил
каждый патрон, который у меня был на него, но посреди стрельбы он
просто свернуться калачиком перед огнем и вздремнуть.

«Та ночь была для меня вечной мукой, и я почувствовал облегчение, когда
кто-то постучал в дверь, и я проснулась в хорошей постели
и колотил себе ухо подушкой из гусиной шерсти в отеле в Оквилле. Почему,
У меня не было бы другой такой мечты за половину интереса к Ласу
Торговая марка Паломас. Нет, честно, если бы я думал, что пьянство сделало меня таким отвратительным
мечта, здесь будет один парень, созревший для реформы ".

-- Меня поражает, -- сказал дядя Ланс, вставая и поднимая крышку кастрюли, -- что
к этому времени эти птицы пропарены. Принеси мне вилку, Энрике. Хорошо,
Я должен сказать, что они были. Надеюсь, ад не жарче того огня.
А теперь, Тибурчо, если у тебя все готово, мы поставим их в духовку,
и испечь их пару часов».

Некоторые из нас помогали чинить костер и должным образом
печи. Когда об этом позаботились и мы снова возобновили нашу непринужденную
позиции вокруг костра, Троттер заметил: "Аарон, тебе следует перерезать
пить из ваших развлечений; у вас нет конституции, чтобы стоять
это. Теперь со мной все иначе. Я могу пить неделю и никогда
спать; такая сборка нужна, если вы планируете путешествовать и
встретить всех желающих. В прошлом году я работал на человека из Канзас-Сити на
тропе, а после того, как скот был доставлен примерно на сто верст
дальше, -- Элсуорт, в Канзасе, -- он отправил нас домой через Канзас
Город. По сути, это был единственный путь, по которому мы могли пойти. Ну, это было
удачное путешествие, а так как этот человек был во всяком случае сливово-белым, то он пришел к выводу, что
чтобы показать нам достопримечательности вокруг своего города. Он был заинтересован в комиссии
укрепились на скотных дворах, и в ту ночь, когда мы добрались туда, все
конторские служащие, в том числе и сам старик,
показать нам хорошее время.

«Мы пили щелочную воду все лето, и около полуночи
они начали отсеиваться до тех пор, пока не осталось никого, кто мог бы противостоять музыке
кроме маленького торговца скотом и меня. После того, как все остальные ушли
нас, мы зашли в кормушку на глухой улице, и хорошо поужинали.
Я, как добрый молодец, все пил, и в нескольких местах
не было соли, чтобы положить в пиво. Меня осенила мысль, что я
купи мешок соли на этом ранчо и возьми с собой.
Хозяин одарил меня смешным взглядом, но после небольшого разговора отправился в
сзади и вынес пятифунтовый мешок поваренной соли.

«Это было как раз то, что я хотел, и, заплатив за это, продавец и
Я начал делать ночь из этого. Этот дворник был низенький, толстый
Голландец, а мы сделали команду для твоих бакенбардов. я нес мешок
соль под мышкой, и количество пива, которое мы выпили до рассвета
было предостережение. На рассвете продавец хотел, чтобы я пошел к нам.
отель и ложиться спать, но так как я никогда не пью и не сплю одновременно,
Я отказался. Наконец он объяснил мне, что должен быть в
ярдов в восемь часов, и умолял меня извинить его. К этому времени он был
несколько листов на ветру, в то время как я мог ходить по меловой линии без
колебаться. Каким-то образом мы добрались до отеля, где была одежда.
предполагалось остановиться, и выстроились в очередь в баре, чтобы выпить в последний раз.
Только что рассвело, и между этим голландским продавцом скота и
бармену и мне, потребовался бы бухгалтер, чтобы вести
проверьте напитки, которые мы выпили - все до последнего.

«Тогда голландец ускользнул от меня и ушел, а я забрёл в
офис гостиницы. Газетчик продал мне газету, и в следующую минуту
чистильщик сапог хотел придать мне блеск. Ну, я сел для блеска,
и в течение двух часов я сидел там, полный, как клещ, и с достоинством, как
судья на скамье подсудимых. Подхватили все газетчики и чистильщики сапог, и
до того, как в то утро кто-то из отряда появился, чтобы спасти меня, я
купил дюжину газет и в десятый раз почистил сапоги. Если бы я
был достаточно ловок, чтобы избавиться от этого мешка с солью, никто не мог
сказал, что я был вне резервации; но там он был под моей рукой. Если даже
Я совершаю еще одно путешествие по тропе и касаюсь возвращающегося Канзас-Сити,
Я разыщу этого продавца скота, потому что он единственный человек, которого я когда-либо встречал.
может шагать в моем классе».

— Ты слышал, как несколько минут назад сломалось дерево? — спросил мистер Натан.
"Вот идет еще один. Вряд ли возможно, что достаточно голубей
мог сесть на дерево, чтобы сломать его. Честно говоря, я бы дал милашку
знать, сколько птиц сегодня на этом насесте. Больше, чем есть
Бьюсь об заклад, крупный рогатый скот в Техасе. Почему Хью убил из обоих стволов,
двадцать два одним выстрелом».

Мы взяли с собой одеяла, но было рано, и никто не подумал
спит еще час. Мистер Натан был настоящим спортсменом, и после того, как он
и дядя Лэнс обсудили самый безопасный метод охоты на Джавалину,
мальчикам снова выпало развлекать вечеринку рассказами.

-- Однажды я работал на ранчо, -- сказал Гленн Гэллап, -- на реке Кончо.
Река. Это был мальчишник, ведь в Кончо было немного женщин.
Однажды двое мальчиков ехали домой, когда произошла авария.
Они стреляли более или менее утром, и один из них,
по имени Билл Кук, небрежно оставил курок своего шестизарядного револьвера на
патрон. Когда Билл перепрыгнул лошадь через сухой _arroyo_, его пистолет
был выброшен из кобуры и, упав на твердую землю,
выписан. Пуля попала ему в лодыжку, пролетела вверх,
разбив большую кость в ноге на фрагменты и, наконец, застрявшую
в седле.

«Они были примерно в пяти милях от лагеря, когда произошел несчастный случай.
они поняли, как сильно он ранен, Билл снова сел на лошадь и поехал
почти миля; но рана так кровоточила, что парень с ним
настаивал на том, чтобы он слез и лежал на земле, пока он входил в
ранчо для фургона. Ну, надо полагать, он не терял времени
въехал, и меня послали в Сан-Анджело за доктором. Это было просто
полдень, когда я вышел. Мне предстояло проехать тридцать миль. Говорите о своем хорошем
лошади - у меня была одна в тот день. Я с самого начала пошел свободной походкой, но
последние десять миль были самыми быстрыми, потому что я преодолел все расстояние за
менее трех часов. В городе был врач, который был на
границей всю свою жизнь и привык к таким звонкам. Ну, до темноты
в тот вечер мы поехали на ранчо.

"Парня доставили на ранчо, проверили кровь и
облегчить боль, стоя на стуле и поливая рану водой
с высоты. Но Билл выглядел бледным, как привидение, от потери крови.
Доктор окинул ногу единым взглядом и, повернувшись к нам, сказал: «Ребята,
она должна оторваться.

"Доктор разговаривал с Биллом свободно и откровенно, говоря ему, что это
единственный шанс на его жизнь. Он с готовностью согласился на операцию и
пока врач лечил его под воздействием опиатов, мы зафиксировали
на операционный стол. Когда все было готово, врач отрезал ногу.
ниже колена, проклиная нас вообще за то, что мы так чувствительны к порезам
и вид крови. На ранчо было довольно много мальчиков,
но это коснулось их всех одинаково. Было интересно смотреть, как он режет и
перевязать артерии и распилить кости, и, кажется, я выдержал это лучше всех
из них. Когда операция закончилась, мы дали парню лучшую кровать
Ранчо предоставило и устроило его комфортно. Доктор взял
окровавленный обрубок и завернул его в старую газету, сказав, что возьмет
это домой с ним.

"После ужина хирург лег спать, сказав, что мы отправимся обратно в
город к двум часам, чтобы быть там днем. Он дал инструкции
позвонить ему на случай, если Билл проснется, но он надеялся, что мальчик хорошо
спать. Поскольку я оставил свою лошадь в городе, я должен был вернуться с
ему. Вскоре после полуночи парень проснулся, и мы разбудили доктора.
который сообщил, что у него все хорошо. Старый док просидел у его кровати час и
рассказывал ему всякие истории. Он был хирургом в Конфедерации.
армию, и по ходу его речи можно подумать, что невозможно
убить человека, не отрубив ему головы.

«Возьмите теперь такого молодого человека, как вы, — сказал доктор своему пациенту, —
«Если бы его разорвали на куски, чтобы части склеились, я бы
могли бы его вылечить, и он выздоровел бы. Ты не представляешь, сынок, сколько
свинец, который может нести молодой человек. Мы выпили кофе и пообедали перед стартом,
врач обещал немедленно отправить меня обратно с необходимыми лекарствами.

«У нас была очень приятная поездка обратно в город той ночью.
истории, которые он мог рассказать, были подобны песне из девяноста стихов, двух одинаковых не найти.
Едва рассвело, когда мы добрались до Сан-Анджело, шурша сонным
конюх в ливрейной конюшне, где принадлежала команда, и имел лошадей
Заботился о; и когда мы вышли из конюшни, доктор дал мне свой инструмент
случае, в то время как он нес ампутированную ногу в газете. Мы оба чувствовали
нуждался в наручах после нашей ночной поездки, поэтому мы огляделись, чтобы посмотреть, не
все салоны были открыты. Был только один, который подавал какие-либо признаки жизни,
и мы направились к этому. Доктор шел впереди, когда мы вошли, и
мы оба хорошо знали бармена. Этот бармен был шутником
сам, и он, и доктор были большими товарищами по охоте. Мы гуляли
до бара вместе, когда доктор положил пакет на прилавок
и спросил: «Это хорошо для двух напитков?» Бармен с видом
выражение ожидания на его лице, как будто в пакете может быть полдюжины
перепела или свежей рыбы, порвал бечевку и размотал ее. Без
словом, он вышел прямо из-за стойки и из дома. Если он
сам был застрелен, он не мог выглядеть белее.

"Врач зашел за стойку и сказал: "Гленн, что ты собираешься делать?
брать?' -- Пусть идет прямо, доктор, -- был мой ответ, и мы оба
одинаковый. У нас был весь дом, и после второго раунда
напитки взяли наш отпуск. Выйдя из подъезда, мы увидели
бармен, прислонившийся к коновязи полкварталом ниже. Доктор
крикнула ему, когда мы уходили: «Билли, если выпивка не на тебе,
поручи их мне».

Луна только что взошла, и по предложению дяди Ланса мы все
несли в свою очередь из дерева. Складывая часть его в огонь, пламя
вскоре осветил лагерь, бросая лучи света далеко в ниши
леса вокруг нас. -- Еще через час, -- сказал дядя Лэнс,
крышки духовки, "этот пирог поменьше будет готов к подаче, но мы
оставьте большую на завтрак. Итак, мальчики, если вы хотите немного посидеть
дольше, мы пообедаем в полночь, а потом все лягут примерно на
сорок миганий». Время от времени крышку духовки снимали, чтобы
нота выпечки, пикантные запахи пирога донеслись до наших встревоженных
ноздри. На намеке, что одна печь будет готова через час, не
мужчина предложил одеяла, и, воспользовавшись затишьем, Теодор
Куэйл требовал внимания.

-- Еще один парень и я, -- сказал Куэйл, -- шныряли по Форту.
Стоит один раз осмотреть достопримечательности. Мы выпили, пока не стало на вкус
право дольше. Этот мой приятель был странным в своем пьянстве. Если он
когда-то насытился, он уже несколько дней не хотел: ты
мог вылечить его, предложив ему много. Но с нужной суммой на
борту, он был град парень. Это был большой, иноходный, неуклюжий мерзавец, который
по намеку или внушению можно было во что-нибудь вляпаться. мы стучали
по городу неделю, пока ничего нового не увидел.

"Несколько раз, когда мы проходили мимо шляпной лавки, которую держала маленькая блондинка,
мы видели, как она стояла у двери. Что-то - это могло быть
его иноходью, но все-таки что-то -- в моем приятеле ее забавляло,
потому что она улыбнулась и смотрела на него, как мы прошли. Он никогда не мог ходить
рядом с вами на любом расстоянии, но будет плестись позади и смотреть в
окна. Он не мог торопиться - не в городе. Я упомянул ему, что
он сделал пюре из маленькой белокурой модистки, и он сразу же
настоял, чтобы я показала ее ему. Мы прошли на противоположном
сторону улицы, и я указал место. Потом мы прошли несколько
раз и, наконец, прошло, когда она стояла в дверях и говорила
некоторым клиентам. Когда мы подошли, он выпрямился, поймал ее взгляд,
и приподнял шляпу с вежливостью мастера танцев. Она покраснела
до корней ее волос, и он шел очень прямо, немного
расстояние, затем мы повернули за угол и провели беседу. Он был для игры
вся строка, со скидкой или без скидки, в любом случае.

«Предлога для входа не было, но мы подумали, что сможем его придумать;
однако ему нужно было выпить-другую, чтобы облегчить мысли и расслабиться.
его язык. Достать их было легче, чем предлог; но с напитками
мотив родился. «Подожди здесь, — сказал он мне, — пока я не обойду
в ливрейную конюшню и сними пальто с седла. Он никогда не обременял
себя с дополнительной одеждой. Мы не видели наших лошадей, седел и
любые наши вещи в течение недели нашего визита. Когда он вернулся, он
спросил: «Мне нужно побриться?»

«О нет, — сказал я, — вам не нужно бриться. Вы можете слишком много выпить,
или отсутствие одного достаточно. Трудно сделать точные расчеты
ты.'

«Тогда я готов, — сказал он, — потому что у меня есть
пар.' Он шел впереди, когда мы вошли. Уже темнело, и в магазине
был пуст от клиентов. Где у него когда-либо были манеры, только небеса
знает. Оказавшись внутри двери, мы остановились, и она держала стойку между нами.
как она подошла. Она должна была вызвать полицию и заставить нас бежать.
Она, вероятно, была напугана, но ее голос был довольно ровным, когда она
говорил. — Джентльмены, что я могу для вас сделать?

«Мой друг здесь, — сказал он, поклонившись и махнув рукой, — был
достаточно несчастен, чтобы проиграть пари, сделанное между нами. Условия
пари заключалось в том, что проигравший должен был купить новую шляпу для одного из столовых
девушки в нашем отеле. Так как мы уезжаем завтра из города, мы только что
зашел посмотреть, есть ли у вас что-нибудь подходящее. Мы оба совершенно
некомпетентен, чтобы решать такой деликатный вопрос, но мы будем доверять
полностью на ваше усмотрение при выборе». Модистка была довольно
к этому времени, когда она спросила: «Какой-нибудь особый стиль?
какая цена?'

«Цена несущественна, — сказал он пренебрежительно.
пари на средний вес вагона крупного рогатого скота, его собственного скота,
заметьте, и не хватает им двадцати фунтов, должны заплатить за отсутствие
суждение. Вы так не думаете, мисс... э-э-э. Простите меня за то, что я не в состоянии
назвать ваше имя... но... но... -- Меня зовут Де Мент, -- сказала она с некоторым
небольшое смущение.

-- Ливингстон мой, -- сказал он с глубоким поклоном, -- и этот джентльмен
мистер Очилтри, младший брат конгрессмена Тома. Теперь относительно
стиль, мы будем полностью зависеть от вашего выбора. Но, возможно,
проигравший имеет право на некоторый выбор в этом вопросе. Мистер Охилтри, вы
какие-нибудь предпочтения в отношении стиля?

«Нет, я обычно могу сказать, идет ли шляпа дамам или нет, но
что касается выбора одного я в море. Нам лучше положиться на мисс Де Мент.
суждение. Все-таки мне всегда нравится обилие цветов на женской шляпке.
Всякий раз, когда девушка идет по улице впереди меня, мне нравится наблюдать за
букеты, трава и бутоны на ее шляпе качаются и кивают вместе с движением ее
ходить. Мисс де Мент, вы не согласны со мной, что изобилие цветов
становится барышней? А этой девушке не может быть больше двадцати.

«Ну, теперь, — сказала она, приступая к делу серьезно, — я едва ли могу
советую вам. Девушка брюнетка или блондинка?

«Какая разница?» — невинно спросил он.

«О, — сказала она, улыбаясь, — мы должны согласовать цвета.
цвет лица не станет другим. Какой цвет ее волос?'

«Почти такого же цвета, как ваш, — сказал он.
естественная волна, которая есть у вас, но с ней все в порядке. Она может кататься на струне
моих лошадей, пока у них у всех не заболели спины. Я говорю вам, что она милая
обманывать. Но, скажите, мисс де Мент, что вы думаете о зеленой шляпе, широкой
поля, загнутые сзади и с одной стороны, длинные черные перья обегают
и оказался позади, с синей птицей с другой стороны, пикирующей вниз
как ястреб-голубь, с длинными хвостовыми перьями и стрелой в клюве? Что
кажется мне о горчице. Что вы думаете о такой
шляпа, дорогая?

«Почему-с, цвета не гармонируют», — отвечала она, краснея.

«Теодор, ты знаешь что-нибудь об этой гармонии цветов?
меня, мадам, и прошу у вас прощения, мистер Охилтри, за
имя, - но на самом деле эта гармония цветов для меня все французское.

-- Ну, если барышня в городе, почему бы вам не пригласить ее
и сделать свой собственный выбор? предположила белокурая модистка. Он изучал
момент, а затем проснулся, как будто от транса. «Так же легко, как и нет; этот
вечером или утром. Странно, что мы не подумали об этом раньше.
Да; хозяйка отеля может присоединиться к нам, и мы можем рассчитывать на вашу
помощь в выборе шляпы. С рядом комментариев к ней
привлекательное место, расспросы о торговле и лестный комплимент
завязав такое очаровательное знакомство, мы двинулись к двери.
— Значит, сегодня вечером или самое позднее утром вы можете ожидать
еще один звонок, когда мой друг должен заплатить за свою глупость
оплата счета. Давай на полную. И он подмигнул ей на прощание.

«Вместе мы раскланялись, и, оказавшись в безопасности на улице, он сказал:
— Разве она не помогла нам выбраться из этого легкого положения? Если бы она не была блондинкой, я бы пошел вернись и купи ей две шляпы за то, что она это предложила.
«И довольно хорош собой, — заметил я.-- Ну, это дело вкуса. Мне нравятся люди с красной кровью в них. Теперь, если бы вы отпилили ей руку, она бы не кровоточила; просто может вытечь немного белой воды. Самая красивая девушка я
когда-либо видел, находилася в низовьях Рио-Гранде, она доила козу. Феодор, милый друг, когда меня, краснея, ведут к алтарю,ты будешь гордиться моим выбором.
Я ценитель красоты».

      Было уже за полночь, когда мы избавились от первой печи с голубями пирога и, закутавшись в одеяла, легли вокруг костра.
С первыми признаками рассвета нас разбудили мистер Натан и дядя.
Ланс, чтобы стать свидетелем обратного полета птиц на кормежку.
основания. Спеша к ближайшему отверстию, мы увидели огромный полет
голуби, зачернившие небо над головой. Окаменевшие от их ночного отдыха,
они летели низко; но красота и необъятность полета внушали нам благоговейный трепет,
и мы стояли в немом восхищении, никто не стрелял. Для полностью..Полчаса продолжался полёт, закончившийся несколькими разбегающимися птицами.


Рецензии