Валлийские братья, окончание

ГЛАВА XVI

ЗАЩИЩЕННЫЙ ДОВЕРИЙ


Следовой отряд пронесся мимо ранчо, оставив Делла в крапиве. Важность сообщения была срочной, и, оседлав лошадь, он пустил «Бобра» на поиски Джоэла и Сарджента. Их встретили возвращающимися, ближе к крайнему сроку, и, выслушав затаивший дыхание отчет, троица дала волю своим лошадям в обратном пути.

«Я возьму старого Роуди в качестве седьмой лошади», — сказал Джоул, спрыгивая с седла в домашнем загоне. — Приведите его и дайте ему кукурузы. Может быть, будет поздно, когда я догоню снаряжения. Мистер Айва говорит, что у этой старой лошади есть коровье чутье, что она может ночью учуять лагерь или выследить ремуда. как гончая».

Через час Джоэл поскакал к палатке. "Это может быть погоня за дикими гусями," сказал он, "но я ухожу. Если мои надежды рухнут, я могу вернуть руку. Сержант, если я куплю скот, ваше имя будет на зарплате -список с сегодняшнего дня. Во всяком случае, я оставлю тебя ответственным за ранчо. Делать особо нечего, разве что два раза в день ездить на крайний срок. Перезимовавший скот найден, а калеки внизу... вода и их состояние выдержат их. Держите дом открытым и развлекайтесь как можно лучше. Это все, о чем я сейчас могу думать».

Джоэл уехал в серьезном раздумье. Хотя он был не по годам, ему было всего семнадцать. То, что он мог въехать в Додж-Сити, широко известный город-тропу на Западе, и без видимых средств купить скот, было подходящей темой для размышлений. Там погонщики из Техаса и скотоводы с севера и запада встречались и обменивались стадами, где годовая гонка оценивалась в миллионы. Тем не менее мальчик нес настойчивое приглашение от передового погонщика приехать, и, не ослабляя поводья и не оглядываясь, вскоре его поглотили волны жары над равниной.

Сарджент и Делл укрылись под навесом. "Ну," сказал последний, "эта поездка - погоня за дикими гусями. То, как он рассчитывает купить скот без денег, меня задевает".

"Это может быть проще, чем кажется," ответил Сарджент. — Вы прошлым летом начали заниматься скотоводством без денег. Предположим, вы спасли в этом году тысячу голов от калек, во что они вам обошлись?

«Это другое дело, — возразил Делл. «Додж-Сити — это рынок, где встречаются покупатели и продавцы».

"Совершенно верно. И за этим стоят невиданные условия. Бум земли и скота двухлетней давности разорил многих людей в Техасе. Животноводческие компании были организованы на самом пике этого помешательства. Затем наступил спад. В прошлом году скот упал. в цене почти на сорок процентов. В этом году происходит дальнейшее падение. Я даю вам техасские условия. Половиной стад в Додже сегодня управляют управляющие скотоводческих компаний или попечители банков. Началась засуха, и дары в Додже не годятся ни для каких целей, кроме пополнения ранчо. И эти северные скотоводы это знают. и готов».

Делл отстаивал свою точку зрения. — Вы утверждаете, что пастух с севера может без денег купить скот у техасского погонщика?

"Конечно. Когда одна овца прыгает с обрыва и ломает себе шею, все остальные прыгают и ломают себе шеи. Когда деньги вливаются в скот, как это было два года назад, пастбищный скот был на вес золота. Теперь, когда все эти инвестиции пытаются вывести из крупного рогатого скота, они становятся обузой на рынке. Простые Саймоны еще не все мертвы. Джоэл купит скот ».

— Он может, но я не понимаю, как.

— Покупайте их, как и любого другого бодрствующего скотовода. Вас, братьев, знают в Додже. Эта вода, которую вы дали погонщикам во время засухи, сделала вас друзьями. деньги в банке. Джоэл вернется со скотом. Я только боюсь, что он не будет тратить свой кредит.

"Кредит! Кто поверил бы нам?"

«Почему бы и нет? В «Додже» не так много погонщиков, которые показали себя в том же возрасте, что и вы. Они пробились наверх и знают, кому отдать должное. ранчо, потому что Джоэл придет со скотом».

— Вы бригадир, — одобрительно сказал Делл. «И более того, если Джоэл вернется домой со скотиной, я ударю по земле своей шляпой и закричу так же громко, как любой из вас».

"Вот и разговор. Я играю Джоэла, чтобы он вернулся победителем. Давай оседлаем лошадей и проедем сегодня днем через калек. Я хочу получить информацию о пастбище, и воде, и веревке для крупного рогатого скота".

Джоэл обогнал Боба Квирка на полпути между Луговой собачкой и железной дорогой. Экипаж дрейфовал на юг со скоростью сорок миль в день, двигаясь рано и поздно, чтобы избежать жары. Увидев одинокого всадника в тылу, они обменялись сигналами, и бригадир остановился, пока Джоэл не догнал путешественников.

«Это проселочная дорога, — сказал Причуда, — и мы должны провести три дня за один. Я не знаю, что старик хочет от вас, но у меня была телеграмма, чтобы забрать вас».

«Мистер Ловелл уговаривал меня пополнить запасы скота, — признался Джоэл.

-- Я так и думал. Он покупает направо и налево. Мы сейчас идем за скотом. Вот оно, у старика припасено для вас стадо скота.

— Возможно. Но меня беспокоит то, как мне их купить, если на это нужны деньги! уныло признал рослый мальчик.

— Это тебя беспокоит? слегка осведомился Квирк. -- Пусть старик беспокоится -- это его длинный костюм. Можете быть спокойны, он все просчитал. Это может заставить нас с вами гадать, но для этого старика все ясно, как грязь. Увернись за четыре дня».

Разрушения засухи были обескураживающими. Через несколько часов после восхода солнца над унылой, мертвой равниной опустилась белая дымка, волны зноя накатывались на кавалькаду, как раскаленная прерия, пот и пыль покрывали лошадей под седлами, не меняя темпа и курса. Было встречено всего три стада, пробирающихся сквозь миражи или слоняющихся по водам. Путешествие ночью было предпочтительнее, а маршрут в лагеря и походы был рассчитан заранее, тополь на реке Арканзас был замечен заранее.

Группа остановилась у ручья к северу от города. Стадо крупного рогатого скота было замечено тысячами, и прежде чем лагерь был устроен поудобнее, подъехала повозка, и Форрест и Дон Ловелл вышли из нее.

-- Что ж, Боб, вы немного опередили время, -- сказал тот среди всеобщих приветствий, -- но я этому рад. Он торопил меня, чтобы принять их. Собери полный комплект людей сегодня вечером, и мы примем его завтра днем. Айва сел на поезд в Шайенне, но его снаряжение должно быть доставлено сюда примерно через день. Я положил свою ленту на этот рынок, и у меня есть в поле зрения весь скот, который я хочу. Несколько сделок ожидаются, ожидая прибытия этого мальчика. Приезжайте в город сегодня вечером. Я возьму Джоэла под свое крыло прямо сейчас.

Были пойманы три лошади, Джоэл ехал на одной и вел две, и машина тронулась. Был еще ранний полдень, и, спускаясь вниз по ручью, группа в течение часа достигла стоявшего лагерем фургона. Вокруг было несколько мужчин, в том числе бригадир; и по просьбе мистера Ловелла снова осмотреть их скот и лошадей лагерь принял вид деятельности. Маленькая ремуда была загнана в веревки, перебегая от избранных к обычным лошадям, и троица внимательно осматривала их всех, включая упряжку фургонов. Несколько лошадей были под седлом, и ведомая бригадиром четверка мужчин заранее начала сгонять табун.

Оставив Форреста в лагере, мистер Ловелл и Джоэл взяли повозку и неторопливо последовали за удаляющимися всадниками. «Это одно из лучших стад на рынке, — сказал старый погонщик мальчику, — и я откладывал сделку, чтобы посмотреть, не сможем ли мы с вами купить его вместе. сто голов крупного рогатого скота, тысяча двести троек, а остальные двойки.Я всегда покупаю однолетних двухлеток для своей мясной фермы, потому что я дважды зимую весь свой крупный рогатый скот - на севере требуется две зимы, чтобы правильно откормить этих техасских бычков. Теперь, если ты справишься с тройками, остатками двоек и седельным стадом, мы купим стадо, замок, стадо и бочку. Вы можете перезимовать более молодой скот вдвое. Я могу использовать две тысячи двухлеток, и если вы заботитесь об остальных, после того, как мы их осмотрим, предоставьте мне закрыть торговлю.

"Мистер Ловелл, мне никогда не было ясно, как я могу покупать скот без денег," искренне сказал Джоэл.

-- Предоставьте это мне -- я все продумал. Если мы купим это стадо вместе, вы сможете отправить две тысячи мясных голов следующей осенью, а ранчо, на котором будет продаваться столько же голов скота через год, сможет купить, или без денег, любое стадо в Додже сегодня. Если вам нравится скот и вы хотите его, оставьте все это мне ".

"Но так много лошадей - у нас уже есть сорок лошадей," запротестовал Джоэл.

«Бодрствующий пастух в этой верхней стране всегда покупает этих южных лошадей за год до того, когда они ему понадобятся. В следующем году вы будете управлять судоходной командой, набирать дюжину людей, а других отправлять на осенние облавы. , а если вы купите своих лошадей сейчас, то тогда они будут у вас в отличном состоянии. Этот бригадир скажет вам, что он превзошел двадцать пять отборных лошадей до того, как другим начальникам тропы разрешили выбирать. В нынешнем виде ремуда состоит из верхушек и хвостов. Через год одна из них будет так же хороша, как и другое. Вам понадобятся лошади, и, скупив их до нитки, освободив владельца, вы поможете мне заключить сделку в наших общих интересах».

Крупный рогатый скот находился примерно в двух милях от них, в тесном стаде, и, если их незаметно загнать на несколько сотен акров, их можно было легко увидеть из повозки. По прибытии потенциальных покупателей бригадир велел скоту достаточно компактно уложиться, и старик с мальчиком целый час ездили туда-сюда через стадо. Это были бережливые западнотехасские бычки, которые избежали засухи, выйдя на тропу в Кэмп-Сапплей, и были всем, чего можно было желать от пастбищного скота. Двое договорились о качестве стада, и, выгнав из среды скота, вызвали бригадира.

-- Один из моих нарядов прибыл с Платта сегодня днем, -- сказал мистер Ловелл, -- и мы получим его завтра. Это дает мне возможность забрать еще одно стадо. Если Дад приложит все усилия, он подойдет очень близко продайте мне этот скот. У меня есть покупатель на тройки и остатки двоек, и если вы правильно оцените лошадей, мы можем оставить вас пешком. Если вы увидите Дадли раньше меня, скажите ему, что я осматривал его скот снова."

"Я увижу его сегодня вечером," сказал бригадир, крича после экипажа.

Форреста подобрали, и они вернулись в город. Слава нечестивого Доджа никогда не мешала ведению бизнеса, его беззакония в основном обслуживали чернь.

— Я возьму с собой Джоэла, — сказал погонщик Форресту, — а ты будешь присматривать за лошадьми и торчать в отеле. Дад Стоддард почти наверняка найдет меня, и если ты встретишься с ним, признайся, что мы осмотрели снова свой скот. Я хочу, чтобы он заставил меня купить это стадо».

Неразговорчивость Джоэла сослужила ему хорошую службу. Он внимательно следил за всем, что происходило, и, за исключением мистера Ловелла, был крайне сдержан. Они вдвоем прогуливались по улицам в вечерние часы, и когда Дадли Стоддард вернулся в отель довольно поздно, старого погонщика поджидал Дадли Стоддард. Не было прелюдии к обсуждаемому вопросу, и, договорившись с другими продавцами о приеме на следующий день, мистер Ловелл провел всех в свою комнату.

"Это один из братьев Уэллс," сказал старый пастух, представляя Джоэла; "один из тех парней, которые этим летом поливали дорогу на "Бобере". Я был на его ранчо около месяца назад и хорошенько отругал его за то, что он не загрузил свой ассортимент где-то рядом с его грузоподъемностью. Он покупатель, которого я имел в виду. для ваших трехлеток. Вы предложили мне стадо, вовремя и по приемлемым ценам. Я могу использовать две тысячи двоек, а братья Уэллс возьмут остальное, и мы повернем вас в движение. Так и скажите, и твое стадо продано».

-- Что ж, -- сказал мистер Стоддард, несколько смущенно, -- я случайно не знаком с братьями Уэллс, а я обычно знакомлюсь с людьми, когда даю им кредит. обращения с мальчиками».

— Мы с тобой когда-то были мальчишками, и нам пришлось начинать, — раздраженно ответил мистер Ловелл, расхаживая по комнате. «Братья Уэллс ведут борьбу, которую мы с вами вели двадцать лет назад. В нашей ранней борьбе, если бы кто-то стоял позади нас, просто стоял позади нас, сегодня все могло бы быть по-другому. И теперь, когда я Не нуждайтесь в помощи — Дад, помощь другим стоит недорого. Эти мальчики показали себя белыми и для ваших, и для моих людей, и для ваших, и для моего скота. Мы ничего не можем сделать?

Мистер Стоддард повернулся к старому погонщику. «Я возобновляю свое последнее предложение к вам. Возьмите стадо и продайте этим мальчикам старый скот и остатки. Вы знаете братьев — вы знаете их ресурсы».

"Нет!" последовал ответ, как винтовочный выстрел.

"Тогда, вы будете спонсором - вы будете их безопасности?"

"Нет! Эти мальчики не могут ни послать домой за деньгами, ни взять взаймы. Их единственное преимущество - умение держать и выращивать скот. Прошлой зимой, самой суровой в истории Запада, они потеряли два процента их владений. Ни ты, ни я не можем так хорошо выступать ни на одном из наших пастбищ. Чувак, я пытаюсь переложить на плечи этого мальчика ответственность за оплату любого скота, который он покупает. В его возрасте это Было бы неправильно лишать его этого важного урока. Давайте мы с вами поддержим его и проследим, чтобы он приложил все усилия для защиты своей репутации».

"Это другое," признал мистер Стоддард. «Дон, если вы предложите средства для достижения этой цели, я постараюсь пойти вам навстречу».

Мистер Ловелл сел за стол и взял чистый лист бумаги. «Как общие друзья, — сказал он, — позвольте мне составить от продавца к покупателю твердую купчую. Первым ее пунктом будет залоговое право продавца на стоимость скота, лошадей и т. д. будет назначение комиссионного дома, который будет выступать в качестве агента, держать этот контракт и получать коров, когда они будут готовы к отправке на рынок Третьим пунктом его будет ваше право, как кредитора при продаже движимого имущества, разместить человека Ваш собственный выбор на ранчо братьев Уэллс, за их плату и в соответствии с их приказами Как вашему представителю предоставляется привилегия делать вам ежедневный, еженедельный или ежемесячный отчет о состоянии скота и общем состоянии скота. покупатели должны выполнить это, их соглашение с продавцом, до 1 ноября 1887 года.

«Я не стал бы заключать с вами такой контракт, — продолжал мистер Ловелл, бросая лист бумаги, — но я хочу, чтобы этот мальчик узнать стоимость хорошо защищенного кредита. В его время жизни, это актив. Я заплачу за свою половину, когда это будет удобно, но я хочу, чтобы он выполнил свое первое обязательство в день погашения или до него. Я могу говорить о готовности мальчика заключить такой контракт. Что вы скажете?"

"Доставка сюда или в другое место?" спросил г-н Стоддард.

"Моя половина здесь, в течение трех дней, остаток на Бобре, семь дней езды. Отправка вашего снаряжения из Гриннелла не будет стоить вам ни цента дороже, чем из Доджа. Десять дней положат конец всем твоим бедам. Что вы скажете? —

Дон, позвольте мне поговорить с вами наедине, — сказал мистер Стоддард, вставая. — Мальчик извинит нас. Мы дадим ему честную сделку.

Двое стариков вышли из комнаты. Форрест встал с дивана и обнял Джоэла. «Это распродажа!» - прошептал он. Этот мой старик будет ездить на Даде Стоддарде вокруг большого загона и шпорить его в бок при каждом прыжке, если только он не согласится на эти условия. Железная купчая сама по себе является гарантией. Тебе в любом случае понадобится этот человек. Я хочу издать долгий крик. Мистер Ловелл вернулся после полуночи и один. Форрест и Джоэл встали ему навстречу, с вопрошанием и

заботой в каждом взгляде и движении.

, чьи мерцающие глаза не могли скрыть внутреннего злорадства. «Я должен составить эту купчую. Как будто бычки не окупят себя следующей осенью. Ложитесь спать, негодяи!"

"Не будет ли вреда, если я спущусь на берег реки и издам долгий крик?" - спросил Форрест, останавливаясь в дверях

. погонщик. "Я хочу тебя утром. Первым делом мы закроем сделку на полторы тысячи двойок Уомака. Это даст вам стадо, и вы сможете присматривать за скотом Джоэла, пока не доберется Бобр».

В течение нескольких последующих дней Джоэл Уэллс столкнулся со многими особенностями пастбищного рынка крупного рогатого скота. человечества, строго говоря, городки для крупного рогатого скота, такие как Додж-Сити и Огалалла, неизвестны. Они были продуктом всех пасторальных эпох, достигших апогея на американской земле и не известных ни в какой другой стране или времени. Джоэл мало что упускал из виду. Здесь люди покупали и продавался тысячами голов в его дни и в его поколении, и он был частью той эпохи.

Необходимое количество крупного рогатого скота, чтобы составить стадо для Форреста, было куплено, не выезжая из города. Полдень был потрачен на получение стада, в котором Погонщик-ветеран взялся за руку, ему помогали два компетентных бригадира. Трио указало энергичному и серьезному мальчику на каждую особенность скота, почему и почему, так что урок проник в каждую жилку Джоэла. первого полученного стада было равно среднему по каждому животному, когда отбор определялся возрастом, классом и телосложением.

Снаряжение Форреста прибыло в тот же вечер, и без дневного отдыха были приняты меры для приема двух контингентов на следующее утро. Когда дело дошло до приема стада Стоддарда, ловкость, с которой два отряда классифицировали скот, была едва ли не изумительной. Тройки были вырезаны, и каждый возраст был засчитан. Избыток молодого скота был сокращен, а контингенты переданы на тендер при доставке. Бумаги были готовы, исполнены на земле, и стада тронулись, меньшие впереди.

Поездка до Бивера прошла без происшествий. Форрест проводил большую часть своего времени с небольшим стадом, в котором было всего восемь человек, не считая Джоэла, который стоял на страже ночью и помогал. Табун насчитывал немногим более полутора тысяч голов крупного рогатого скота, ремуда пятьдесят шесть лошадей, упряжка и повозка, общая контрактная цена которых была немногим меньше двадцати пяти тысяч долларов. Это выглядело как серьезное обязательство для двух мальчиков, но практичные люди санкционировали его, и братьям Уэллс оставалось только выполнить его.

Приближаясь к Бобру, ведущее стадо под руководством Боба Квирка пошло по новой тропе, которая пересекалась на ранчо. Когда они покидали долину, Делл проронил замечание, незамеченное, но важное для Джека Сарджента. В результате двое выехали на тропу только для того, чтобы встретить купленный скот, Джоэла в одной точке и Форреста в другой, направляя стада к резервуарам внизу. Действие говорило о его намерениях, и, встретив Форреста, последний ткнул большим пальцем через плечо, заметив: «Отойди назад, направь фургон и ремуда на ранчо. Разбросайте их вверх и вниз по ручью. Крупный рогатый скот Ловелла? Нет. Старик Джоэл Уэллс купил их, чтобы содержать свое ранчо. Посмотрите, какой он от этого грудастый - он даже не посмотрит в эту сторону. Вам, мальчики, возможно, придется сесть с ним сначала несколько ночей, но он справится с этим. Пилот в ремуда. Вы двое должны взять этот наряд на железную дорогу сегодня ночью. Следите за собой, мои красавицы; плыть в эти дни».





ГЛАВА XVII

"ФУРГОН"


Маленькое ранчо заключило контракт и должно ответить в назначенное время. Если бы братья смогли выполнить свое первое коммерческое обязательство, это укрепило бы их положение, и на это нужно было бы направить всю свою энергию. Им чрезвычайно повезло с советом и помощью двух молодых людей, воспитанных на этой профессии, и все интересы которых заключались в том, чтобы добиться успеха на ранчо.

Той же ночью следовое снаряжение вернулось на железную дорогу. Все было брошено, кроме их седел - сожженный фургон - в то время как Джо Мэнли, один из их числа, остался позади. Мэнли даже не был бригадиром, и, уходя, начальник следа в присутствии всех сказал своему слуге: «Теперь, Джо, займись этим ранчо и приложи руку. Позвони старику Дадли. всякий раз, когда у вас есть возможность. До станции совсем немного доехать, и мы поймем, что отсутствие новостей - хорошая новость. И как только вы увидите, что этот скот благополучно зимует, лучше поднимите протяжный крик и возвращайтесь домой. Осенью можно вернуться назад, во время сезона перевозки говядины. Я могу написать вам, когда начнут раскрываться планы на следующее лето.

В сопровождении Делла и Сарджента и пения домашних песен Юга наряд растворился в ночи. Вечером стадо Форреста напоилось и ушло в безопасный лагерь, оставив своего бригадира на Бобра. Они с Мэнли обсудили ситуацию, подробно проложив путь, вплоть до способа содержания скота в предстоящую зиму. При количестве, превышающем три тысячи, тесное стадо и загон ночью были невозможны, и было решено, что наиболее подходящим методом будет верховая езда с дополнительным лагерем, допускающим самую широкую свободу. Новый лагерь должен располагаться намного выше Хакберри-Гроув, и обеспечение его людьми и лошадьми было одной из многих деталей, намеченных при встрече с наступающей зимой. Джоэл был внимательным слушателем, и, держа скот по одной системе, он вполне понимал необходимость принятия другого способа сдерживания. При обнаружении крупного рогатого скота, где по какой-либо причине существовала опасность дрейфа, метод верховой езды был простым и понятным - патрулировать линию, подверженную нападению дрейфующего скота.

Форрест был в восторге от перспективы. Уходя на следующее утро, он повернул лошадь и поехал обратно к палатке. «Возможно, это последний раз, когда я иду сюда, — сказал он Джоэлу, — поскольку ходят слухи, что тропа движется на запад. Из-за лихорадки этот штат угрожает ввести карантин против техасского скота. следу придется перебраться в Колорадо или искать новый маршрут через неорганизованные округа на западной границе Канзаса. В случае введения карантина это означает больший радиус действия для братьев Уэллс. Конечно, вы только второй год занимаетесь скотоводством. , только крепко берусь за дело, но я вижу большое будущее для вас, мальчики. Как пастухи, вы еще только в пеленках, ковыляете на первых ногах, но перспективы радужные. Держите этот скот это зимой, защити свой кредит следующей осенью, и неважно, если я никогда не вернусь.Через год у тебя будет счет в банке, ты будешь жить на солнечной стороне ручья, и пока ты цепляешься за коров, сквозь огонь и воду ничто не может сбить вас с коня».

Прораб уехал, чтобы догнать свое стадо, а Джоэл и Мэнли занялись поиском нового скота. В тот вечер Делл и Сарджент сопровождали последнее стадо Ловеллов на ранчо, и тем летом оно оказалось арьергардом бродячего скота.

На данный момент ранчо было приведено в порядок. Крайний срок был сужен до мили, что позволяло полностью напоить половину скота в бобровых прудах вокруг штаб-квартиры. Новая ремуда, включая всех лошадей, приобретенных этим летом, в количестве восьмидесяти голов, была переведена в Хакберри-Гроув и освобождена на год. Перезимовавшие лошади на данный момент служили достаточным количеством седла, и делать было нечего, так как вода удерживала новый скот, и пасти не требовалось. Летняя жара миновала, вода скопилась в резервуарах и бобровых запрудах, и ранчо обосновалось в пастырской безопасности.

По новому плану на зиму должно быть обеспечено увеличенное количество фуража, так как в верховых лошадях две откормленные зерном лошади на человека были нижним пределом при посадке всех линейных всадников. Техника была доступна на железной дороге, и, взяв команду, Джоэл вернулся с новой косилкой, и вопрос обеспечения обильным кормом был легко решен. Достаточное количество сена из нескольких изгибов ручья на мертвой территории снабжало домашнее ранчо, и недельный лагерь над Хакберри-Гроув увидел место нового линейного лагеря, оборудованного зимними кормами.

Во время выполнения последней задачи на ранчо братьев Уэллс была представлена новая функция. Передвижной магазин является отличным подспорьем для любого пастырского занятия, и, следовательно, фургон становится домом и замком скотовода. Оттуда он оказывает грубое гостеприимство, приветствует путника и обменивается хроникой хребта. Повозка, которая была приобретена вместе с новым стадом и использовалась в вышеупомянутом случае, была хорошо оборудована брезентом, бочками для воды и удобным ящиком для патронов сзади. Последняя была оборудована ящиками и отделениями так же удобно, как и кухня. В открытом состоянии крышка ящика представляла собой стол; в закрытом состоянии он защищал содержимое от внешних элементов. Таким образом, повозка становится домом для кочевого человека и животного, равного друг другу. Верховые лошади, испугавшись ночью, бросятся в безопасное место у костра и под защиту своих хозяев, и поэтому между людьми на открытом воздухе и их лошадьми существует более тесная связь, чем в более утонченной среде.

В начале сентября на западе прошел проливной дождь, пролившийся вниз по реке Бивер, смыв ручей и обеспечив обилие проточной воды. За ним последовали ранние заморозки, отменившие крайний срок и возвестившие о начале бабьего лета. Когда фураж был обеспечен, внимание было обращено на крупный рогатый скот. На покупку косилки были исчерпаны средства, вырученные от продажи пушнины, и было принято решение об отправке крупного рогатого скота, чтобы обеспечить боеприпасами предстоящую зиму. Таким образом, фургон был снабжен провизией на неделю, одеяла хранились в складе, и четверка двинулась собирать перезимовавший скот. С ними не обращались с весеннего мартовского заноса, и когда они были брошены в плотное стадо, они выглядели иначе, чем бездуховный скот шесть месяцев назад. Сотня телят, робких, как оленята, шарахались от всадников, их матери утешительно мычали, коровы ковыляли, неся свою плоть, а патриархи стада угрюмо и вызывающе мычали. Пятьдесят самых тяжелых быков были вырезаны из марки ---- Y, мяса, определяющего выбор, и первая партия крупного рогатого скота отправилась из Бобра на восточные рынки.

Четыре дня потребовалось, чтобы выпасить тяжелый скот до железной дороги. Делл вел фургон, Сардженту доверили ремуда, двое других пасли коров, а каждый по очереди стоял на страже ночью. Воды было много, машины ждали, а по прибытии на железную дорогу скот был загнан в отгрузочные загоны.

Джоэл и Мэнли сопровождали груз в Канзас-Сити. Быки были переданы фирме, упомянутой в договоре купли-продажи в качестве фактора сбыта и расселения стада, которое недавно перешло из владения мистера Стоддарда во владение братьев Уэллс. Два вагона крупного рогатого скота были готовы к продаже, вес преподнес сюрприз, привлекая внимание упаковщиков и продавцов к качеству говядины из долины Бобров.

«Дайте мне скот из низкотравной страны», — сказал продавец упаковщику, когда коровы Wells Brothers проходили через весы. «Нам с вами не нужно беспокоиться об ассортименте — буйвол знал. Поймайте вес этого скота и сравните его с пастбищной говядиной из осоки и горной страны. Сало рассказывает свою собственную историю — буйвол знал лучший ассортимент».

Знакомство с комиссионным домом завязалось на взаимной основе. Старший сотрудник фирмы, практичный старик, задержал Джоэла и Мэнли в своем личном кабинете на час.

«Этот рынок готов к каждому новому участку, где есть крупный рогатый скот для отправки», — сказал старик Джоэлу, изучая отчет о продажах. «Страна Соломоновых рек прислала немного крупного рогатого скота прошлой осенью, но ваша партия — это первая партия бобра. Наш продавец сообщает, что ваша партия — это самая жирная говядина на сегодняшнем рынке. И эти веса подтверждают заявление. Я не понимаю этого. Что за страна у вас там?

Джоэл одарил Мэнли умоляющим взглядом. "Это равнины," ответил последний. «Это старый пастбище бизонов. Тысячи их черепов можно увидеть. Это большая страна; она просто вздымается, опускается и катится».

Это было основанием диапазона, который интересовал старшего члена. "Травы, травы?" — повторил он. "Какие ваши родные травы?"

"О, просто, обычная бизонья трава каждый день," ответил Мэнли. — Конечно, кое-где, в излучинах Бобра, есть голубенький стебелек, на зимнюю фуражку для седла хватит. Скот его не тронет.

Последним из многих обсуждавшихся вопросов был существующий контракт, в котором комиссионная фирма была посредником. Подробности были тщательно рассмотрены, перспективы поставок в следующем году рассмотрены, и, прощаясь, старик сказал своим гостям: «

Что ж, я доволен перспективами. Фирма получила письма от обоих мистеров .. Ловелл и мистер Стоддард, и теперь, когда я проанализировал ситуацию, с мальчиками в седле, все ясно и удовлетворительно. Поставки в следующем году позаботятся о контракте. Поддерживайте связь с нами, и мы' Буду советовать вам время от времени. Отправляйте свой скот в готовом виде, и он найдет себе рынок. Ждем вас в начале следующего лета.

«Нашей первой партией будет две сотни перезимовавших коров», скромно признался Джоэл.

«Они должны быть готовы на целый месяц раньше, чем ваши однозимние коровы», — сказал старик, исходя из своих практических знаний в области созревания говядины. «Отправьте их пораньше. Бухгалтер готовит ваш счет».

Джоэл и Мэнли задержались в офисе только на мгновение. Пчелы получили по тридцать пять долларов с головы, и, кроме текущих расходов, средства были оставлены на депозите в комиссионном доме, так как поблизости от дома не было банков; счет подлежал переводу, и, получив небольшой аванс в валюте, мальчики ушли. Короткий час ходил по магазинам, главными покупками были два дальнобойных ружья, патроны и яд в изобилии, когда они поспешили в депо и сели на поезд, идущий на запад. Лошадей оставили в Гриннелле, и вечером следующего дня они вдвоем поехали в штаб-квартиру на Бивере.

Несомненно, в делах людей бывают приливы. С первой партией крупного рогатого скота с маленького ранчо бедность исчезла, и вид независимости указал на поворот в колебании маятника. Практичные люди на всех направлениях оккупации поддержали предприятие братьев, мужество пастбища было проверено на рынках, и будущее, при разумной бдительности, покоилось на надежном фундаменте.

Разворот был заметен сразу. «Я действительно думаю, что дядя Дад позволил бы мне вернуться домой», — сказал Мэнли остальным за ужином. -- Мне незачем оставаться здесь этой зимой. К тому же я нежное растение, боюсь холода, как негр грома. домой, мой маленький белый цыпленок, иди домой!"

"Ты можешь идти весной," сказал Джоэл. «Мы собираемся использовать четырех линейных райдеров этой зимой, и есть все основания, чтобы из вас получился надежный!»

-- Это говорит один из владельцев, -- заметил Сарджент. "теперь слушай приказ старшины: Следующее дело - клеймить все копыта в соответствии с датой. Затем, в верхней линии - стане, идет строительство новой землянки и конюшни для четырех лошадей. И, наконец, фрахт в изобилии. После этого, если мы не сможем удержать скот, это будет наша собственная вина. Никакие оправдания не пройдут проверки. Держите этот скот?

Обнадеживающий дух облегчал каждую задачу. Телята и их матери были сведены в домашний загон и заклеймены за один день. Крупный рогатый скот Стоддарда, титул которого был условным, был освобожден от налога, а бренд ранчо Lazy H полностью защищал взаимные интересы. Клеймили только увечный, одряхлевший и бродячий скот, последний насчитывал менее ста голов и гнали на госпитальное клеймо, а остальные несли клеймо ранчо. Работа была завершена в течение недели, и Делл показал свою храбрость как в седле, так и в клеймении пера.

Первая неделя октября была посвящена строительству новой землянки и конюшни. Фургон был снабжен провизией, все орудия и инструменты на ранчо, от молотка до плуга, были взяты с собой, а также ремуда, и квартет отправился на задание, как будто это была забава. Место было определено во время сенокоса, и по прибытии на место была установлена палатка и начато строительство убежища для человека и лошади.

Землянка на западе построена для удобства, - половина погреба, а остальные стены из дерна. Был выбран южный склон; был использован крутой обрыв или низкий берег, допускающий четырехфутовые стены подвала с трех сторон, открытый конец был закрыт массивными дерновыми стенами и содержал дверь. Дерн был разбит бригадой и плугом, нарезан на куски, как кирпич, а внешние стены подняты на нужную высоту. Для кровли по всей длине комнаты был вырублен тяжелый коньковый столб, опирающийся на прочные вертикальные столбы. Более легкие жерди были расщеплены и уложены плотно, как стропила, застелены сеном и засыпаны рыхлой землей на глубину фута. Пол был земляной; половинчатое окно на восток и запад, дополненное дверью на юге, пропускало свет, создавая уютный, удобный приют. Вместительная конюшня была построена по тому же принципу и из того же материала.

Работа была закончена быстро, топливо на зиму было собрано, когда четверка отправилась домой. «Похоже на приют на полпути в Лендс-Энд», — сказал Мэнли, оборачиваясь, чтобы в последний раз взглянуть на новые усовершенствования. — Как ты собираешься назвать новый вигвам?

— Назовем его «Вагон», — ответил Сарджент, поскольку он и Делл приняли новый линейный лагерь в качестве своего зимнего жилья, — и пусть веревка висит снаружи. над."





ГЛАВА XVIII

ОТКРЫТАЯ ЗИМА


Мы наслаждались идеальным бабьим летом. Между ранними и поздними осенними заморозками пастбища превратились в идеальные зимние пастбища. Небольшие дожди в сентябре освежили буйволиную траву, пока она не зазеленела на солнечных склонах, а с наступлением осени превратилась в сено, обеспечив, таким образом, обильный корм скоту.

Мэнли был единственным из квартета, не привыкшим к северному климату. Зима в Монтане сделала Сарджента невосприимчивым к любому холоду, в то время как братья были уроженцами этих широт, если не равнин. Построив линейный лагерь и задолго до того, как он занял его, квартет разделился на пары: Сарджент и Делл заняли новую землянку, а двое других вполне удовлетворились старой лачугой в штаб-квартире. Возник здоровый дух соперничества, простирающийся от разделения лошадей до справедливого распределения одеял.

Приготовления и постоянное упоминание о приближающейся зиме вызывали у Мэнли страх. -- Вы напоминаете мне нашего смуглого повара, -- сказал Сарджент, -- несколько лет назад на Йеллоустоуне. Половина снаряжения для следования была расставлена до морозов, чтобы избежать лихорадки и найти скот, и, конечно же, повару пришлось остаться. Шквал снега застал нас в лагере, и этот бедный негр только что зачах. «Хозяин, — говорил он бригадиру, дрожа над костром, — мне пора домой. Я подчинен ревматологам. Я очень беспокоюсь обо мне. В этой стране нет места для старого ниггера». Две

бригады занимались перевозкой кукурузы, требовалось четыре рейса туда и обратно, Джоэл. и Мэнли берет на себя работу. В то же время были доставлены припасы на зиму, среди первых из которых было четыре мешка соли; а вяление двух бочек солонины досталось Деллу и его напарнику приятной задачей. В мариновании мяса не было ничего нового, и, если не считать разделки говядины, инцидент проходил как часть дневной работы. Делл потребовал привилегии делать выстрелы, что Сарджент предоставил, но проявил достаточную осторожность, чтобы загнать пчел. Оба пали как попало, а новичок обрел уверенность в своем мастерстве обращения с винтовкой.

На первое декабря было решено начать катание по линиям. В этот день весь новый скот перегнали выше штаб-квартиры, а так как до лагеря на верхней линии было около десяти миль, стаду был разрешен чрезвычайно широкий диапазон. Восемь лучших перезимовавших лошадей были поставлены в конюшню, и линия сначала поддерживалась на южном берегу Бобра. Была согласована внешняя линия в пяти милях к югу; но пока сезон не заставил скот укрыться в долине, внутреннюю охраняли. Внешняя линия представляла собой чисто воображаемую линию, протянувшуюся огромным полукругом от штаба до нового линейного лагеря наверху. Он следовал по самой высокой точке и обозначал крайнюю границу зимнего ареала на юге. Любые признаки или следы скота, пересекающего его, дрейфующего перед бурей или пасущегося на досуге, должны быть обращены назад или спущены вниз.

Прошли первая и вторая недели, погода оставалась хорошей. Много скота паслось в двух-трех милях к северу от ручья, даже не заходя в воду чаще, чем через день. Несколько раз всадники кружили на север; но поскольку широкий диапазон был преимуществом, скот никогда не тревожили. Легкий мягкий снег даже не смог загнать скот в долину.

Рождественская неделя началась с проявления животного инстинкта. Перезимовавший и перезимовавший скот перемешался и перемешался, последний жирный и мохнатый, пробираясь вперед, направляясь на север, и инстинктивно уводя своих собратьев в убежище перед первой бурей. Между утренним и вечерним патрулированием идеального дня стадо само по себе дрейфовало в долину, а вожди бунтовали в дикой резвости. Их появление ускорило патрулирование внутренней линии на час, каждый уголок и убежище, включая старый загон, были заполнены резвым скотом. Телята дрались друг с другом в мимических драках, в то время как пожилой скот царапал каждый открытый берег или терся лбами о глину и мягкую грязь.

"Что это значит?" — спросил Джоэл, окликнув Сарджента, когда всадники встретились.

«Это значит, что утром мы поедем по внешней линии», — последовал ответ. «Через двенадцать часов начнется буря. По крайней мере, так говорит стадо».

"Что мы можем сделать?"

"Оставьте это скоту. Они не покинут долину, если их не вытеснит буря. Инстинкт, который учит их приближающейся буре, также учит их, как встретить ее. Сегодня они будут спать в синем стебле". , или поищите уютный уголок под каким-нибудь берегом."

Место встречи на внешней линии было условлено на следующее утро, когда всадники разошлись на вечер. «Выходите пораньше и следите за любыми следами крупного рогатого скота, пересекающего линию», — отозвался Сарджент, направляясь домой. «Мы с Деллом покинем «Фургон» на рассвете».

Гроза бушевала между полуночью и утром. Рассвет открыл сердитый горизонт, сопровождаемый сырым, голубовато-холодным, режущим ветром с севера. Покинув свои каюты, оба патруля поймали шторм под углом, приближаясь, чтобы следовать по кругу, их скакуны вызывающе фыркали и рвались к работе, сопротивляясь горькому утру. Свет продвигался медленно, просеивающий иней наполнял воздух, скрывая долину, и только когда был достигнут южный склон, ситуация стала известна.

Никакого скота не было видно и не дрейфовало. Уже через час после выхода из линии-лагеря опытный глаз Сарджента заметил рассеянный след, где линию пересекло неизвестное количество крупного рогатого скота. И он, и Делл спешились, и, изучив тропу, ее приближение и отбытие, человек, выращенный на пастбище, смог дать точное представление о ситуации.

«В этом сугробе от пятидесяти до ста голов», — заметил Сарджент, когда они снова вскакивали. «Они прогоняют скот; шторм, должно быть, застал их на водоразделе, к северу от Бобра. познакомься с другими мальчиками, а я пойду за этим скотом. Песчаные дюны должны поймать его».

Делл и Сарджент расстались. В пяти милях к востоку встретили Джоэла. Сообщалось, что Мэнли находился в тылу, эти двое перехватили группу крупного рогатого скота, приближавшуюся к линии, а затем уводили отставших обратно в долину. По сообщению Делла братья обратились за помощью к Сардженту, проследив западную линию и, наконец, направившись к песчаным холмам. Несколько раз солнце угрожало прорваться, освещая долину, но не обнаруживая никакого движения среди скота в укрытии ручья. За короткое время после выезда из конюшни лошади под седлом побелели от действия мороза на потных шкурах, незамеченные всадниками. Проверка верховых животных не проводилась до тех пор, пока не был достигнут диапазон дюн, когда с вершины песчаного холма отставшие были обнаружены на попечении Сарджента и по пути домой. Скот так оцепенел и сбит с толку от холода, что прошел сквозь укрытие дюн и был настигнут на продуваемой ветрами равнине.

Контингент насчитывал шестьдесят с лишним голов крупного рогатого скота, и с помощью братьев с ними легко справились. Прежде чем снова пересечь линию, выглянуло солнце, и, достигнув склона, троица остановилась, расставаясь. -- Несколько часов под этим солнцем, -- сказал Сарджент, -- и мы одолеем эту бурю. Ветер или солнце должны уступить. копыта под прикрытием ручья. Возьми Мэнли, и мы поедем по долине около полудня».

Джоэл повернул домой, осматривая ту часть линии, которую патрулировал штаб. Дрейфующий контингент был доверен Деллу, оставив Сарджента проследить их разделение линии, и до полудня все достигли своих помещений. В то утро было пройдено от двадцати до тридцати миль, проезжая по линии и возвращая потерянных, и в условленное время эстафетные лошади были под седлом для дневной работы. Солнце погасло, ветер утих, и, двигаясь вверх по долине, они столкнулись с большими стаями крупного рогатого скота, пасшегося на каждом углу компаса. На обратном пути к ним не приставали, но на обратном пути, ближе к вечеру, все они были обращены обратно в укромные уголки и бухты, которые давали изгибы Бобра. Последовала знойная ночь, но ранний утренний патруль обнаружил, что скот уютно устроился в сухой, гнилой траве, которая росла в начале ручья.

Первый шторм был пережит. На третий день скот по собственному желанию покинул долину и пасся на северном водоразделе. Всадники ослабили бдительность, и, готовясь к натальному дню, каждый лагерь выставил своего лучшего охотника, чтобы добыть дичь. Отсутствие снега во время шторма задержало приток антилоп к Бобра, и найти дичь было несложно. Чтобы поджариться, дух соперничества был вновь акцентирован, и каждый лагерь горячо надеялся на собственный успех.

Оленина висела в штаб-квартире еще до полудня, Мэнли выстрелил с разбегу в вожака банды, застигнутого врасплох после утренней сиесты возле старого перекрестка. Если добычу можно было найти только в песчаных холмах, естественном убежище для антилоп, Сарджент польстил Деллу, заявив, что его цель соответствует случаю. Изрезанная природа страны дюн допускала незаметное приближение, а ее близость к верхнему лагерю рекомендовала ее как заманчивое место для охоты. Разочарование первой попытки из-за умеренной погоды заключалось в том, что карьер был обнаружен далеко. Из-под защиты песчаных холмов, в миле от них на плоской равнине, были замечены дюжины банд, но без укрытия, чтобы прикрыть охотника. Сарджент был на высоте, и, выбрав добычу, двух лошадей расседлали, поводья удлинили, добавив веревки, и низко пригнувшись, их лошади создавали необходимый экран, когда они паслись или гнались вперед. Лавируя вправо и влево зигзагообразным курсом, они поймали ветер, и началось скрытное приближение к полосе. Лошади в конюшне жадно паслись то вместе, то порознь, создавая прекрасную ширму для выслеживания.

После того, как Делл показался возрастом, требуемая дальность стрельбы была достигнута, когда дружки распластались в низкой траве и позволили лошадям пастись до конца их веревки. Сарджент указал на сторожевого оленя, представившего лучший снимок; и, используя локоть для отдыха, винтовка была вложена в выемку поднятой руки Делла и крепко прижата к его плечу, после чего последовал мгновенный рапорт. Выстрел стал диким, взметнув перед лентой вспышку пыли, которая тут же закружилась. Лошади только удивленно вскинули головы, привлекая испуганную добычу, которая подбежала в пятидесяти ярдах от магазинного ружья. В волнении момента сразу же после первого выстрела Делл встал на колено, не помня о необходимости бросить еще один патрон в ствол винтовки. "Стреляй! Стреляй!" — прошептал Сарджент, когда оркестр взволнованно остановился в пределах досягаемости пистолета. Делл напрасно нажимал на курок. "Брось патрон!" — затаив дыхание, предложил Сарджент. Рычаг щелкнул, после чего последовал выстрел, разорвавший дерн в нескольких футах от дула винтовки!

Антилопы исчезли в мгновение ока. Сарджент катался по траве и смеялся, пока слезы не потекли по его щекам, а огорчение Делла заставило его стоять, как простака.

«Я не верю, что это ружье стреляет правильно», — осмелился он наконец, слишком огорченный, чтобы осознать слабость своего оправдания. "Кроме того, это слишком легко на спусковой крючок."

-- Ни одна винтовка не стреляет точно в сезон чумы оленей, -- ответил Сарджент, не смея поднять глаз. «Когда следующей весной появится трава, эти шрамы на дерне зарастут. Повезло, что ни одна лошадь не была убита. Честное слово, я никогда не буду дышать этим! Ни за что!»

Ирония Сарджента была напрасной. Делл в ошеломленном состоянии вернул свою лошадь, оседлал ее и бесцельно последовал за своей койкой. Достигнув седла, мысленный туман рассеялся, и, словно очнувшись от приятного сна, мальчик спешился. "Неужели у меня было это? - лихорадка оленя?" — серьезно спросил он.

"У вас были симптомы этого," ответил Сарджент, переоседлав свою лошадь. «Всякий раз, когда охотник пытается выстрелить из пустого ружья или стреляет в землю к своим ногам, он должен принять что-нибудь для своих нервов. Это не смертельно, и я надеюсь на ваше выздоровление».

Двое повернулись домой. Несколько раз Сарджент разражался хохотом, который звучал как выстрел из винтовки, но Делл не смог оценить юмор ситуации.

-- Что ж, -- сказал тот, что постарше, когда они спешились у конюшни, -- если нам придется прибегнуть к кукурузной говядине на наш рождественский обед, я могу украсить его своевременным рассказом. А если у нас есть седло оленины, как раз подойдет к этому случаю».

По внутренней линии ездили вечером. Скот заботился о себе; но при встрече с ребятами из штаба обменялись необычайным количеством шуток и острот.

— Убил антилопу за два дня до того, как она вам понадобилась, — язвительно заметил Сарджент. — Ну-ну! Вы, ребята, определенно не слишком уверены в своих охотничьих способностях.

«Оленина с возрастом становится лучше», — высокомерно заметил Мэнли.

— Плохая отговорка. В лучшем случае оленина антилопы — это вяленое мясо. Сегодня мы обнаружили парочку или две стаи, и, если Деллу не понравится выстрел, я пойду утром и принесу жирного годовалого оленя. ."

"Это твоя перспектива на рождественское жаркое?" спросил Мэнли с изысканным сарказмом. — Делл, лучше проветри завтра свою воскресную рубашку и приходи в штаб на свой рождественский обед.

Делл бросил взгляд на Сарджента. "Пошли," сказал последний с полированным презрением, сдерживая свою лошадь домой. «Точно так же, как если бы мы жили на бобах в Вагоне! Точно так же, как если бы наша гранитная посуда с фарфоровой облицовкой была не так хороша, как их жестяные тарелки!

Сарджент был равен своему хвастовству. Он вернулся на следующий день до полудня, к его седлу была привязана молодая лань, и все было готово к обильному обеду. Практичный дальнобойщик, как правило, грамотный повар, а из запасов зимовья планировался ряд дополнительных блюд. Что касается жаркого на равнинах, то седло оленины было возможной крайностью, а обитатели линейного лагеря обладали румяным здоровьем, которое обещало аппетит, чтобы украсить этот случай.

День Рождества начался в идеальных условиях. Мягкий ветерок качал мертвые сорняки и голые кусты, вода струилась по ручью от лужицы к лужице, напоминая ленивый весенний день с жужжанием пчел и стаями птиц в поле. Сарджент ехал в утреннем патруле один, встретив Джоэла на полпути, когда они спешились, коротая несколько часов, обдумывая будущие планы ранчо.

Был полдень, когда они вернулись в свои комнаты. Делл вызвался присмотреть за жаркой оленины, и по возвращении его дружка они сели за рождественский ужин. То, чего недоставало трапезе в подаче и гарнире, она компенсировала стабильностью, украшенной весельем и довольством, которые приводили ее участников в мир с миром. Сарджент был почти так же изобретателен в путешествиях и рассказах, как Айва Форрест, и никогда не стеснялся подходящего случая, чтобы украсить любой случай.

Делл был хорошим слушателем. Любая история, даже за свой счет, доставляла удовольствие. -- Что бы мы ни ели: кукурузу или оленину, -- сказал он Сардженту, -- вы обещали сегодня за обедом рассказать сказку.

«Тот самый, который ты мне напомнил, когда выстрелил из ружья в землю у своих ног и прогнал антилопу? Не обижайся, если я смеюсь; ты был похож на простака».

«Расскажите свою историю, я молод, я научусь», — настаивал Делл.

«Ты можешь научиться обращаться с оружием и снова совершить ту же ошибку, но по-новому. Нужно жить и учиться. Этот человек был достаточно взрослым, чтобы быть твоим отцом, но выглядел таким же безмозглым, как и ты».

"Давайте иметь историю," нетерпеливо призвал мальчик.

«Это произошло во время лагерной охоты. В некоторых районах Техаса очень много диких индеек, и однажды зимой некоторые из нас запланировали недельную охоту. самых бесстрашных офицеров в штате. Размерами он просто возвышался над остальными из нас.

Это была небольшая группа, но мы взяли с собой продовольственный фургон, скорую помощь, верховых лошадей и много мексиканцев для делопроизводства и грубого почерка. . До охотничьих угодий было довольно далеко, и в первую ночь мы разбили сухой лагерь. Бочонок с водой и все кувшины на ранчо были наполнены по этому случаю и увезены в фургоне.

«Не доезжая до придорожного лагеря, здоровенный шериф пообещал нам на завтрак пирог с перепелами и с этим намерением за полдень убил две дюжины куропаток. Птиц было очень много, и вместо того, чтобы собирать их для... пирога, освежевать такое количество было гораздо быстрее. В спешке и суете по обустройству лагеря для ночлега все были заняты, особенно шериф, разделкой своего мешка с перепелами. Закончив работу, он попросил мексиканца чтобы налить немного воды, и конюх наугад залез в фургон и вылил небольшой кувшин в сосуд с разделанными птицами

. Через некоторое время он окликнул повара: «Игнасио, я чувствую запах керосина. Загляните, пожалуйста, в фургон и посмотрите, не течет ли фонарь.

«Сейчас, — ответил повар, занятый чем-то другим,

— шериф продолжал мыть перепелов и на полпути к делу остановился. — Игнасио, я снова чувствую запах керосина. Посмотри, не опрокинут ли фонарь и не течет ли маслобак.

«Сейчас, — по-прежнему был ответ. — Мои руки в муке».

Большой человек продолжал, время от времени принюхиваясь к воздуху, почти закончив свою работу, когда снова остановился и умоляюще сказал: «Игнасио, я точно чувствую запах керосина. Мы отсутствуем неделю, и фонарь без масла ставит нас в один класс с глупыми девственницами. Бросьте свою работу и посмотрите, в чем проблема. Где-то есть утечка.

Повар отряхнул муку с рук, взобрался на тележное колесо, поднял керосиновый кувшин, выдернул пробку, понюхал, встряхнул и поднял над головой в поисках возможной щели. отсутствие каких-либо признаков утечки, постепенно просеиваясь в его сознании, и он бросил вопросительный взгляд на здоровенного шерифа, только что закончив свою задачу. Призвав в свидетели небо и всех святых, он выдохнул: мыл перепелов в керосине!

«Безумное, глупое выражение, которое появилось на лице этого здоровяка, можно увидеть только раз в жизни, — сказал Сарджент в заключение, — мне повезло, я видел его дважды; один раз на лице техасского шерифа и еще раз, когда вы прострелили дыру в земле, глядя на антилопу. Всякий раз, когда мне становится грустно и хочется смеяться, я вызываю в воображении сцену с мексиканцем, стоящим на колесе повозки с кувшином в руке, и шестифутовым мужчиной на заднем плане, нюхающим пальцы то одной, то другой руки»





. XIX

Индейская паника


Год закончился сухой, ясной погодой. Скот разбрелся по всему полю, не беспокоясь, за исключением переменчивых ветров. и более практичных людей. Например, северный или страшный восточный ветер заносил стадо в долину, где оно оставалось до тех пор, пока погода не смягчилась, а затем по собственной воле уплывало. Когда дул приятный южный ветер, скот пасся против него, а когда он шел с западной стороны, они поворачивались спиной, и был заметен стадный инстинкт стада.В ясную погоду, даже перед рассветом, заметив четверть ветра, было легко предсказать движение стада на грядущий день.

Ежедневные задачи легли на плечи. Линия прошла как обычно, но больше как светское мероприятие, чем по необходимости. Периодические отчеты Мэнли своему работодателю были в высшей степени лестными. Любой риск, связанный с существующим контрактом, зависел от нынешней зимы, и, поскольку это было все, чего можно было желать, каждый хороший день увеличивал преимущество братьев Уэллс. До сих пор их предприятие встречалось попутным ветром и ни облачка на видимом небе. В начале февраля мистер Стоддард даже отозвал Мэнли.

Месяц за месяцем проходил без происшествий. Весна пришла полностью на две недели раньше, чем в прошлом году. К середине марта ивы согнулись от пыльцы, вернулись птицы, а зеленеющие склоны откатились и скрылись за низким горизонтом. Линейный лагерь был заброшен, скот разбросан по всей долине, и инстинкты садоводства дали волю. Строительство двух дополнительных резервуаров, одного под старым переходом через тропу, а другого рядом с новым лагерем наверху, заняло месяц с хорошей пользой. Это расширило диапазон за пределы нынешних потребностей; но братья боролись за редкую возможность, и их политика была исключительно экспансивной.

Случайная поездка на железную дорогу за припасами или неотложным поручением обычно вознаграждалась важными новостями. Только что прошедшей зимой в Канзасе был введен карантин против техасского скота, и путь из этого штата был закрыт. В начале мая до ранчо дошла информация о том, что рыночные интересы Додж-Сити переместились через линию в Колорадо и основали город на железной дороге, который будет известен как Трейл-Сити. Возможный маршрут лежал на юг, через Ничейную землю, в Техасскую Панхандл, в то время как разведывательные группы выходили с намерением найти новую тропу к Огалалле. Он должен был пересечь реку Репаблик почти строго к западу от штаб-квартиры и примерно в сотне миль от него.

— Вот вы где, — сказал Сарджент, изучая железнодорожную папку. «У вас должна быть вода для стад, поэтому на новом рынке будет река и железная дорога. Это просто означает, что тропа сместилась с востока на запад вашего ареала. Пока страна открыта, вы можете купить крупного рогатого скота в Трейл-Сити, держите его на линии Колорадо до заморозков и переправляйтесь на свой участок за несколько дней пути. В конце концов, это может оказаться преимуществом».

Благословение солнечного света и дождя почило на новом ранчо. Бобровые пруды наполнились, водосливы каждого резервуара бежали, как мельница, и вопрос о воде на лето был решен. Скот рано показал преимущества благоприятной зимы, и к июню клейма стали читаемы с первого взгляда. Время от времени до братьев доходили сообщения из внешнего мира, и среди других полученных дружеских писем был случайный запрос от комиссионной фирмы, названной по действующему контракту. Хозяйство поддерживало связь с пастбищем, полностью осознавало открытую зиму и могло легко предвидеть ее влияние на созревание крупного рогатого скота для ранней отправки.

Адвокаты фирмы, выпускники полигона, были отправлены на месяц раньше других лет. Братьям Уэллс сообщили об обещанном визите одного из агентов комиссионного дома, и в первую неделю июля он прибыл в штаб-квартиру. Он был практичным человеком, мало заботившимся о комфорте, пока был скот, за которым нужно было присматривать. Джоэл взял его на буксир, посадил на крюка верховых лошадей, и они вдвоем неторопливо поскакали по хребту.

"Что он говорит?" — спросил Делл после дневной поездки.

"Ни слова," ответил Джоэл. «Он не может говорить больше, чем я. Провел весь день, просто глядя и думая. Ему, должно быть, нравится крупный рогатый скот, потому что мы объезжали все внешние стаи. Он может говорить, потому что он признал, что у нас есть хорошие лошади».

И снова урок, который преподает контакт, был заново акцентирован. Прощаясь на следующее утро, подводя итоги, поверенный удивил братьев. "Ситуация ясна," сказал он тихо. «Вы должны отгрузить заблаговременно. Ваши телята с двойной зимовкой достигнут своего пика в этом месяце. Вы можете отправить их в любой день после 25 числа. Ваши телята с одной зимовкой могут поступить через три недели. До дворов всего четырнадцать часов пути, и если вы работаете в современном оборудовании по доставке говядины, вы можете выбрать день, чтобы добраться до рынка. и продавать свою говядину до перенасыщения страны Platte».

Поверенный поднял веревки над командой в ливреях. "Один момент," сказал Джоэл. «Сообщите мистеру Стоддарду, что мы рассчитываем на то, что он предоставит нам двух человек во время сезона перевозки говядины».

"Что-нибудь еще?" спросил человек, меморандум книги в руке.

"Где ближайшие к нам ранчо?"

«На Республиканской, как выше, так и ниже старого перехода через тропу. На реке могут быть лишние люди», — сказал поверенный, полностью предвидя вопрос.

"Это все," сказал Джоэл, протягивая руку.

Незнакомец уехал. Братья обменялись озадаченными взглядами, но Сарджент улыбнулся. "Этот старик sabes коров немного," сказал последний. — Скорее всего, он забыл о скоте больше, чем некоторые из этих правительственных экспертов когда-либо знали. Во всяком случае, он читает вывеску без особых усилий. Его обзор этого диапазона и перспективы стоят того, чтобы послушать. Лучше поищите снаряжение людей. "

"Мы соберем ремуда сегодня," объявил Джоэл. «Пока я ухожу в Республиканскую, вы, мальчики, можете подстричь и приструнить лошадей».

Лишние скакуны, освобожденные еще осенью, находились только на полигоне, и их нужно было немедленно собрать и доставить в штаб. Зимой они бродили разрозненными группами, и потребуется один день, чтобы собрать и загнать ранчо ремуда. В нем насчитывалось девяносто шесть лошадей, все мерины, и разумность покупки большей части за год до их нужд отражала дальновидность опытного скотовода. Многие из них были дикими, к ним было невозможно приблизиться, зов равнины и свободная жизнь их предков-мустангов пульсировали с каждым ударом сердца, и потребовалось несколько дней, чтобы подчинить их себе. Тощие копыта нужно было подстричь, ведьмины уздечки распутать, а длинные, пушистые, спутанные хвосты нужно было подстричь до изящного взмаха.

Начало работы действовало как тоник. Мальчики выступили вперед верхом на своих лучших лошадях, их дух парил среди облаков. Во время весенних дождей на песчаных холмах образовалось несколько небольших озер, в одном из которых поила стая из тридцати верховых лошадей. Лагуна находилась на самом верхнем конце горного хребта, целых пятнадцать миль от штаб-квартиры; а так как весь седельный инвентарь должен быть привезен, дневная работа требовала езды по широкому кругу. Огибая песчаные дюны, к полудню все лошади были в сборе, за исключением отряда из тридцати человек. У всех не было возможности помочь привести отсутствующих, и в результате консультации Джоэл и Делл вызвались выполнить эту задачу, а Сарджент вернулся домой с уже собранными лошадьми.

Ассортимент банды был хорошо известен, и уже через несколько часов после расставания с Сарджентом пропавшие лошади были в руках. Братья знали каждую лошадь и, радуясь их великолепному состоянию, двинулись домой, гоняя перед собой распущенных лошадей. Был взят самый прямой курс к штабу, по которому кавалькада должна была пройти мимо родников и верхних зимних квартир. Последний находился в створе Бивера, в нескольких крутых поворотах ручья, вплоть до его приближения, закрывая вид на заброшенную землянку с запада. Кавалькада медленной рысью брела домой, но когда они приблизились к Вагону, впереди и в излучине ручья была замечена группа пони. Мальчики повернули своих лошадей, направляясь к западному водоразделу, и, достигнув его, увидели под собой и на расстоянии всего в четверть мили вокруг источников индейский лагерь из дюжины вигвамов и навесов.

Делл и Джоэл онемели от увиденного. Вдобавок к их удивлению, все собаки в лагере подняли вой, индейцы вывалились из своих временных убежищ, многие из них бежали за своими пони на пикете, а старый, почти голый вожак подавал знак братьям. Это был момент замешательства с мальчиками, которые разговаривали шепотом, никогда не останавливаясь на своем пути, и когда индейцы достигли своих пони, все смельчаки бросились к лагерю. Последовали короткие переговоры, во время которых сигнализировал старый индеец, очевидно, вождь; но мальчики продолжали отступать, а старый храбрец вскочил на пони и пустился в погоню, за ним последовало несколько его банд.

Акт был трут в порошок. Мальчики дали гребут своим скакунам, встряхнули их веревки, подняли протяжный вопль и пустили отбившихся лошадей в бешеном броске домой. До штаб-квартиры было десять долгих миль, и их лошади, уже измученные тяжелыми седлами и дневной работой, были не слишком свежи, в то время как индейцы ехали без седла и не были обременены ни унцией дополнительной одежды.

Мальчики лидировали в гонке на целых пятьсот ярдов. Но вместо того, чтобы идти к разделительной полосе, индейцы мчались вниз по долине, преследуя и преследуя друг друга на виду. Первую милю или около того распущенные лошади не были помехой, держась чистыми копытами и держась подальше от свистящих канатов. Но после первого стремительного рывка ремуда начала рассеиваться, и индейцы догнали кавалькаду, двигаясь довольно близко друг к другу и не более чем в четырехстах ярдах от нее.

"Они едут, чтобы отрезать нас!" — выдохнул Делл. — Нас отрежут от штаба!

«Наши лошади обгонят своих пони», — крикнул Джоэл в ответ. «Не позволяйте этим распущенным лошадям свернуть в долину».

За водоразделом было труднее следить, чем за ручьем. Извилины последнего пересекались и пересекались без остановки, а водораздел шел зигзагами или прерывался и изрезался сухими промывками и кулиями, что замедляло скорость кавалькады. Гонка продолжалась с переменным преимуществом, и на полпути к штаб-квартире индейцы повернули вверх по склону, как бы проверяя прогноз Делла. В этот момент полдюжины отбившихся лошадей отделились от группы и свернули вниз по склону на виду у преследователей.

 
ПЕРВЫЙ ОБЗОР ДНЯ.

«Если им нужны лошади, они могут их получить», — крикнул Джоэл. «Подъем по этому склону утомит их пони. Пойдемте, здесь у нас есть все самое лучшее».

Индейцев нельзя было усмирять. Не глядя, они пронеслись мимо брошенных лошадей. Мальчики добились явного преимущества на ровном участке водораздела, сохранив свое первое преимущество, когда преследователи, сбитые с толку, отрезав их, снова свернули в долину.

- Им нужны не лошади, - рискнул Делл, оглянувшись.

«При следующем падении мы сбросим остальных вниз по западному склону и будем мчаться, спасая свою жизнь», — ответил Джоул, убежденный, что жертва лошадьми не успокоит их преследователей.

Возможность представилась вскоре, когда на несколько минут братья скрылись из виду индейцев. Это действие смутило последних, которые пересекли водораздел только для того, чтобы обнаружить объекты своей погони на целых полмили впереди, но призывая последний резерв на своих откормленных лошадях. Преследователи постепенно закрыли образовавшуюся брешь; но благодаря тому, что они знали каждый фут земли, братья выбрали путь, который привел их в долину к старому зимнему загону. Оттуда был прямой участок пути домой, и, доказав свою храбрость на лошадях, мальчики бросились к конюшне, где Сарджента застали за работой среди других лошадей.

«Индейцы! Индейцы!» — закричал Делл, прибывший впереди. «Индейцы преследовали нас весь день. Беги, Джек!»

Джоэл пронесся мимо через мгновение, акцентируя внимание на ситуации, и, когда Сарджент покидал загон, он заметил преследующих индейцев и продемонстрировал великолепные действия, добравшись до блиндажа.

Задыхаясь и задыхаясь, Делл и Джоэл схватили по магазинному ружью, а Сарджент в волнении момента, не в силах раскопать историю, пристегнулся к шестизарядному ружью. Первая разведка показала, что индейцы остановились примерно в двухстах ярдах и вели между собой переговоры. На первый взгляд последний казался безоружным, и когда Сарджент вышел из лачуги, лидер, старый храбрец, просто поднял руку.

«Должно быть, это мирные индейцы», — сказал Сарджент мальчикам и сделал знак лидеру.

Старый индеец поскакал вперед на своем усталом пони, оставив своих спутников позади, и, подъехав, на его морщинистом лице была заметна улыбка. Он спешился, вытащил из своей скудной набедренной повязки засаленное, грязное письмо и протянул его Сардженту.

Тот просмотрел послание и, повернувшись к мальчикам, отважившимся выйти вперед, расхохотался.

-- Да это Вождь Одинокий Волк, -- сказал Сарджент, -- из агентства Пайн-Ридж, он едет повидать своих родственников на Индейской территории. Агент в Пайн-Ридже говорит, что Одинокий Волк -- миролюбивый индеец, и покинуть резервацию. Он надеется, что старый вождь не окажет ему ничего, кроме доброты во время его путешествий, и выражает уверенность в любых белых поселенцах, которых он может встретить на пути. Вы, мальчики, должно быть, были напуганы до смерти. Одинокий волк только хотел показать тебе это письмо».

Сарджент разговаривал со старым вождем по-испански, остальные получили сигнал войти, после чего последовало обычное пау-вау. Делл и Джоэл обменялись рукопожатием со всеми индейцами, Сарджент поделился своим табаком с Одиноким Волком, и, возвращаясь вечером в свой лагерь, каждый гость был обременен маринованной говядиной и другими продуктами, которые можно было найти в коровнике.





ГЛАВА XX

УРОЖАЙ НА ПОЛЕ


На следующее утро Джоэл отправился к республиканцам и отсутствовал четыре дня. На мясных фермах вдоль реки не было лишних людей, но постоянные поиски были вознаграждены обнаружением оборудования, чьи владения состояли из крупного рогатого скота. Были обеспечены трое мужчин, их услуги не требовались срочно на домашнем ранчо до осеннего клеймения, остались только повар и конюх. Расследование в Калбертсоне обнаружило поселенца и его мальчика, жаждущих работы, и они оба были помолвлены.

«Они должны явиться сюда 15-го, — сказал Джоэл по возвращении. «Это дает нам шесть человек в седле, и мы можем получить первую партию с этим числом. Повар и спорщик могут сначала быть немного зелеными, но они готовы, и это справляется с любой задачей. быть терпеливым с ними - мы все когда-то были новичками. Любой человек, который когда-либо боролся с фермой, должен уметь готовить.

— Да, действительно, — признал Сарджент. «Ничто так не развивает человека, как обустройство новой страны. Это выявляет все скрытые качества. На Западе вы можете почти определить родное здоровье человека по его способности использовать проволоку для тюков, орешник или сыромятную кожу».

Инстинкт крупного рогатого скота надежен в выборе собственного ареала. В течение недели, в зависимости от степени зрелости, стадо при безошибочных результатах питания переходит с одного вида травы на другой. Перезимовавший скот, естественно, вернулся на прежний ареал; но для того, чтобы ускорить работу, все быки этого класса, найденные внизу, были переброшены выше штаб-квартиры. Оставить стадо нетронутым было явным преимуществом, и, поскольку первая партия отошла к одному концу ареала, за одну-две небольшие облавы можно было поймать всех товарных быков.

Помолвленные мужчины прибыли в назначенный день. Повар и спорщик сразу же приступили к своим обязанностям. Повозка была снаряжена для тропы, злых лошадей приручили, а дополнительным людям выделили крупную лошадь. Последние были в восторге от седла и садились, чтобы удовлетворить любое желание, никакая задача не пугала их. Сарджент был признан мастером; но так как работа была полностью понята, согласованные усилия всех освободили его от любой заботы, за исключением организации деталей. Ранчо унаследовало полный походный комплект с новым фургоном, и после подготовки за один день транспортное снаряжение было готово к отправке с уведомлением за час.

Это не было случайным заявлением со стороны адвоката о том, что Wells Brothers могут выбирать день, когда они будут продавать свою говядину. Сарджент вычислил время, вынужденное или неторопливое, для выполнения груза, и ему не терпелось опробовать снаряжение в реальных полевых условиях.

«Предположим, мы разнашиваем снаряжение, — предложил он, — немного покачавшись вокруг хребта. Это успокоит лошадей, проинструктирует повара и спорщика и даст нам всем возможность почувствовать себя настоящим».

Джоэл сверился с календарем. «У нас есть четыре дня до того, как мы начнем собирать коров», — объявил он. «Пойдем куда-нибудь и разобьем лагерь».

«Мы двинемся к старому перекрестку на рассвете», — объявил Сарджент. «Скатывайте одеяла утром, мальчики».

Похотливый крик приветствовал заявление. Это было открытие сезона транспортировки говядины, время сбора урожая в году, и мальчикам не терпелось приступить к работе. Но самые продуманные планы часто нарушаются. В тот же вечер в штаб-квартиру прибыл курьер с сообщением от комиссионной фирмы, в котором говорилось: «Принесите своих перезимовавших коров на субботний рынок».

— Так-то лучше, — сказал Сарджент, просматривая телеграмму. — Фургон и ремуда отправятся в Хакберри-Гроув на рассвете. Пусть посыльный закажет десять машин к утру пятницы. Поставка будет на субботнем рынке.

Доун обратила внимание на наряд. Каждое движение делалось с готовностью. Двое мужчин помогли рослому мальчику загнать ремуда в загон, другие запрягли в упряжку мулов, и, прежде чем солнце выглянуло из-за горизонта, кавалькада двинулась вверх по долине, а курьер вернулся на станцию. Невод снизу будет выброшен из старого зимнего загона; но так как час солнца на скоте сделал их ленивыми, половина всадников остановилась, пока другая не увидела рощу наверху. Как можно раньше, был начат постепенный круг, поворачивая скот в долину, концентрируясь, и, медленно продвигаясь вперед, собирали первую облаву дня, нумерацию, пробег, целых шестьсот голов. Двое мужчин были назначены для компактного проведения облавы, Делл вызвался наблюдать за разделкой (выбирали коров), оставив троих других разделывать товарный скот, который должен был составить партию. Затем последовал короткий час работы, в результате которого было отобрано восемьдесят с лишним коров. Мясо, возраст и клеймо определяли каждый выбор, и, когда их делили на классы, характер пастбища отражался в каждой говядине.

Срез был смазан до второго раунда, что почти вдвое превысило прежнее количество. По окончании работ был произведен подсчет коров, численность которых превысила необходимую партию. Это был чрезвычайно тяжелый скот, двадцать голов в вагоне были пределом, и приходилось подрезать или выбраковывать обратно до желаемого количества. Сарджент и Джоэл передавали каждую бракованную говядину, желательно одинакового веса, до тех пор, пока партия не стала приемлемой по количеству, форме и отделке.

Быков без промедления напоили и выпасли на ходу. Чтобы добраться до железной дороги, давали три с половиной дня, и в хорошее время года стадо могло попасть в загоны для отгрузки. Дневная работа заключалась в том, чтобы просто направлять скот вперед и вести его вперед, для этого требовалось всего несколько человек, а повару и спорщику оставляли много помощи, чтобы они могли приступить к своим полевым обязанностям. Джоэл был внимательным наблюдателем кажущейся легкости, с которой повар выполнял свои обязанности, часто останавливая свой фургон в любой момент и легко готовя еду для отряда следопытов в течение часа. Главный секрет заключался в предусмотрительности, в том, чтобы заранее подготовиться к работе, и Джоэл оказывал всяческую помощь в обучении своего повара, чтобы он мог удовлетворить любую потребность.

Сарджент взял спорщика в руки. Различные группы лошадей несли службу на тропе, с ними было легко обращаться, и внимание было обращено на наблюдение за каждой отдельной лошадью и ремуда в целом. Например, летом лошадь пасется против ветра, и если бы ремуда была разумно освобождена в темноте, а ночью ветер удерживался с той же стороны, практичный спорщик знал бы, где найти своих лошадей на рассвете. Поэтому всегда отмечалась четверть ветра, любое изменение после наступления темноты, как если бы оно подчинялось прихоти ветра, изменяя курс пасущейся ремуды. Как и среди людей, среди лошадей были лидеры, и, замечая их и применяя путы, сдерживалась всякая склонность к блужданиям. К счастью, рослый мальчик не боялся лошади, его подход был столь же мастерским, как и его прощание было нежным и добрым — редкий дар, когда он не ковылял в одиночестве на открытом воздухе.

«Я сделаю из этого мальчика дрессировщика лошадей», — сказал Сарджент отцу в присутствии Делла и Джоэла. «Еще до конца лета он узнает каждый крюк и поворот в ремуда. Нет ничего лучше, чем знать своих лошадей. ночь, знаете почему; если утром кто-то пропал, назовите его так, как назвали бы отсутствующего мальчика в школе».

Поездка до железной дороги была в значительной степени вопросом терпения. У коров были все преимущества, и, если не считать потери сна из-за ночного выпаса, работа сводилась к безделью. Три охранника дежурили короткими летними ночами, отгоняя стадо с постели на рассвете, рано и поздно паслись и отдыхали в полуденные часы.

Оригинальное трио ждал приятный сюрприз. Вечером перед отгрузкой коров нужно было загнать в загон, и Джоэл заехал на станцию заранее, чтобы убедиться, что машины ждут, и получить информацию о доставке. Словно посланный с тем же поручением, Мэнли встретил его, получив приказ из Трейл-Сити.

— Я все утро жгу провода, — сказал он Джоэлу, — насчет специального поезда для этого груза. Агент хотел, чтобы мы отправились отсюда местным грузом, но я показал ему, что за ним последуют другие поезда. Телеграмма в комиссионную фирму и еще одна моему старику сделали свое дело. Эти старики умеют дергать за ниточки. Заказан специальный поезд, и вы сами можете назвать свой час отъезда утром. Со мной человек, пришлите нам лошадей, и мы поможем вам загнать ваших коров».

Джоэл оставался ровно столько, чтобы подтвердить предвидение Мэнли. Делл прислал двух лошадей, и к табуну присоединились еще два человека, которых легко было загнать в сумерках. Для разгрузки был условлен ранний час, пустой поезд прибыл быстро, и первая партия в этом году была разрезана на вагоны и выгружена в утренний час.

Перед отправлением поезда вокруг унылой станции заметно движение. Поездная бригада настаивала на расписании пассажиров, нужно было выставить счета и выполнить контракты, телеграммы-уведомления, которые нужно было отправить в комиссионную фирму, и общие инструкции мясному отделу. Джоэл и Сарджент должны были сопровождать груз, и, отправляясь в путь, пока машинист и кондуктор сравнивали свои порядки, Сарджент крикнул из задней части вагона: -- Лучшие

друзья должны расстаться, -- сказал он, притворяясь, что плакать. - Вот два кусочка: купи себе сыра и крекеров и отнеси детям домой леденцов. Мужик, если я никогда не вернусь, возьми мою красную тележку. все остальные мои игрушки».

Повозка для скота исчезла из виду, и наряд повернул домой. Лошади были оставлены на станции для Джоэла и Сарджента, а остальная часть снаряжения прибыла в штаб-квартиру на следующий день. Мэнли не было на ранчо почти шесть месяцев, и они с Деллом катались по пастбищу, ожидая возвращения отсутствующего. В идеальных условиях пастбища скот товарного возраста оказался откровением, приняв невероятную форму.

«Вот почему я люблю крупный рогатый скот, — сказал Мэнли Деллу, когда ехал на пастбище; "они никогда не разочаровывают. Крупный рогатый скот терпит время и сезон с выносливостью, которой нет ни у одного другого животного. Если есть шанс, они возвращают каждый долг. Да ведь одна партия скота Стоддарда почти сотрет с доски. Дядя Дадли подумал, что это дурак сделка, но мистер Ловелл, казалось, так стремился сделать это, что мой старик просто сдался. А теперь ты собираешься разбогатеть на этих Ленивых Х. Неудивительно, что мы, дураки, техасцы, любим корову.

Отсутствующие быстро вернулись. «Бобровая долина не только лидировала на рынке пастбищного скота, — высокомерно сказал Сарджент, — но и превосходила его по цене и весу. Пчелы едва получали по пятьдесят два доллара за голову!»

Ранние отгрузки требовали от каждого квартала. «После этого, — сказал Джоэл, — комиссионная фирма закажет поезда и пришлет нам практического грузоотправителя. Может возникнуть ситуация, когда нам, возможно, придется торопить наши поставки, и мы не можем выделить людей для поездки на рынок. Эти комиссионеры проснулись. Посмотрите на эти годовые проездные билеты, которые они нам, мальчики, приготовили. следить."

Добавление двух мужчин к транспортному оборудованию было долгожданным преимуществом. Первая партия с ранчо дала мужчинам полевые испытания, и теперь, когда приближался настоящий сезон отгрузки, были выделены лошади. Численность ремуда позволила довести каждого человека до предела, и, когда их первая партия прошла успешно, люди с нетерпением ждали приказаний.

Комиссионная фирма, обладающая обширными знаниями об ассортименте и рыночных условиях, была постоянно начеку. Второй приказ, датированный десятью днями позже, был дубликатом первого, только на один меньше для выполнения. Накануне вечером группа высадилась на старую тропу, и к полудню за две облавы было добыто двадцать вагонов настоящих ленивых коров. Когда их обрезали до необходимого количества, двадцать два на машину, они отражали заслуги заводчика и нынешнего владельца.

Когда паслись у железной дороги, каждый час на счету. Явной спешки не было, но сэкономленный час в полдень и такая же экономия вечером и утром позволили стаду вовремя приблизиться к судоходным верфям. Чтобы коровы были благоприятны, их держали на ночь снаружи, в трех милях от загона, но раннее солнце благополучно застало их в транспортировочных загонах. Два часа спустя полный состав уже шел на рынок под присмотром практичного грузоотправителя.

При загоне коров в комиссионную фирму была отправлена обычная телеграмма. Ответа не ждали, но через полчаса после отхода поезда от мистера Стоддарда было получено сообщение с просьбой к Джоэлу сопровождать груз.

— Вы должны идти, — сказал Мэнли, просматривая телеграмму. «Моего босса беспокоит не последний крупный рогатый скот, который он продал вам. В этом году у него на рынке два стада, одно в Трейл-Сити, а другое в Огалалла, и он может присмотреться к вам как к возможному покупателю. У вас есть пропуск, вы можете успеть на восточную почту в полдень и обогнать скотовоз вовремя, чтобы увидеть, как разгружают коров».

— Какое стадо вы придумали? — спросил Джоэл, роясь в карманах в поисках забытого пропуска.

— С той, что в Огалалла. Это полные тридцать сто бычков, одна марка ранчо, и будет работать примерно поровну по двое и по трое. Тот же диапазон, тот же запас, что и у ваших Ленивых Х, и вы совершенно безопасно покупаете их незамеченными. того же скота, что вы купили в прошлом году, с преимуществом лучшего времени года в пути. Вам нужно только договориться о ценах и условиях; скот честен как золото и в два раза лучше ".

«Оставь мне лошадь и отнеси снаряжение домой», — решительно сказал Джоэл. «Если поступит заказ на еще говядины, срежьте следующий поезд с Ленивого Х. Я вернусь через день или два».

Джоэл Уэллс быстро получал степень в школе стрельбища. В сумерках он обогнал обоз со скотом, который прибыл к рыночным дворам в назначенное время. Обязанности грузоотправителя прекратились с разгрузкой скота, что было легко завершено до полуночи, когда он и его работодатель расстались. Рынок не открывался до позднего утра, что давало достаточно времени, чтобы отдохнуть и освежить скот, а также найти знакомых в конторе.

Джоэл почти научился обходиться без сна. С первым движением утра, он был в и о. Еще до прихода клерков он слонялся по офису комиссионной фирмы. Ожидаемая поставка доставила продавцов и сотрудников фирмы гораздо раньше, чем обычно, и Джоэл был избавлен от дальнейшего нетерпения. Вызвали мистера Стоддарда, и в сердечном приветствии между мужественным мальчиком и ветераном их совместного занятия исчезла последняя преграда.

Посылка продана в начале дня. За час до полудня заинтересованное лицо покинуло офис комиссии и не спеша направилось посмотреть, как пчелы пересекают весы. Это были прощальные взгляды заводчика, владельца и фактора, и когда был объявлен средний вес, мистер Стоддард повернулся к остальным.

«Послушайте, мистер Джоул, — сказал он, — это та скотина, которую я продал вам прошлым летом?»

«Они несут вашу марку», скромно признал Джоэл.

"Так что я заметил," одобрительно сказал старый пастух. «И все же я едва могу поверить своим глазам. Конечно, я горжусь тем, что разводил этих коров, даже если львиная доля их стоимости сегодня достается мальчикам, которые их вырастили. Я, должно быть, старый дурак».

"Вы," улыбаясь сказал старший член комиссии дома. «У каждого современного техасского скотовода есть мясная ферма на севере. Безусловно, пока вы можете выращивать быка так же дешево, как другой человек может вырастить жареного цыпленка, вы будете в некотором роде процветать. Братья Уэллс не Не боитесь простуды, а вы боитесь. Только так львиная доля приходится на них.

«Один человек на свою ферму, другой на свои товары, — добродушно процитировал старый пастух, — а мы, бедные техасцы, не слишком дружелюбно относимся к вашим северным зимам. Это скотоводство, но простите вашего дядю Дадли. моя собственная виноградная лоза и смоковница».

«Тогда пожелайте успеха мальчикам, которые выдержат бурю», — настаивал старый фактор.

— Да, — фыркнул седой владелец ранчо. «Эти коровы - история, которую рассказывают. Я здесь, чтобы продать молодому Уэллсу еще одно стадо крупного рогатого скота. Он мой покупатель в такой же степени, как и ваш. Вот почему я настаивал на его присутствии сегодня».

Атмосфера прояснилась. На рынке и под весом каждая говядина стоила трех в прошлом году; но это была буква обязательства, и каждая сторона договора соблюдала свои обязательства.

Вернувшись в офис под мелким предлогом, мистер Стоддард и Джоэл удалились. Они вернулись рано днем и обнаружили, что все счета составлены и готовы к личному одобрению. Вторая поставка легко позволила Джоэлу принять свой контракт, и когда ему вручили аннулированный документ, мистер Стоддард обратился к старшему сотруднику фирмы.

«Я предложил продублировать этот контракт, — сказал он, — по той же цене и на тех же условиях и за удвоенное количество скота. Этот карантин вызывает затруднения с доставкой».

«Действует либеральное толкование нового закона», — заметил старший депутат. — Замешано слишком много интересов, чтобы настаивать на строгом соблюдении. Запрет уже введен в отношении любого крупного рогатого скота, живущего на ручке попрошайки, и любой житель севернее определенных широт может получить справку о здоровье. Если это все, что стоит на пути торговли, наша фирма воспользуется своими добрыми услугами».

— В таком случае, — сказал Джоэл, кивнув мистеру Стоддарду, — мы возьмем ваше стадо в Огалалле. Перегоним его к старому перекрестку через Республиканскую тропу, сразу за границей штата и к северу от нашего ареала. вполне приемлем снова в качестве посредников или факторов, — заключил он, обращаясь к присутствовавшему члену.

"Спасибо," сказал старый фактор. «Мы постараемся заслужить оказанное доверие. Этот другой вопрос будет немедленно рассмотрен с карантинными властями. Покажите мне ваш точный диапазон», — попросил он, поворачиваясь к карте и указывая на станцию отгрузки.

Ареал братьев Уэллс лежал в северо-западной части штата. Республиканская река в Небраске протекала далеко за линией на север, с неизвестными соседями на западе в Колорадо.

"Это чистое поле," заметил старый фактор. «Ваш собственный скот — единственный находящийся под угрозой исчезновения скот, и, поскольку вы подаете заявление о болезни, вы освобождаете власти от всякой заботы. отправка в следующем году. Ассортимент должен быть пополнен».

В последнем утверждении была здравая логика. В Огалаллу была отправлена телеграмма, чтобы начать сквозное стадо, а другая - в мясной отдел, чтобы поторопиться с отправкой следующей партии. Той ночью Джоэл уехал домой, а на следующий вечер встретил свою команду в десяти милях от «Бобра» с точной копией прежней партии. На пастбищах был ранний урожай, и те, кто предпочитал товарную говядину, стремились избежать интенсивных осенних поставок.

Стадо говядины разбило лагерь на ночь на водоразделе. Доклад Джоэла вызвал споры, и гул дружеских разногласий, пока мужчины бездельничали у крошечного костра, прокатился по снаряжению.

«Возможно, у вас, техасцев, таков обычай, — запротестовал один из парней из Республиканской партии, — но я бы не стал покупать стадо крупного рогатого скота, не увидев их. Купить три тысячи голов скота, не видя их? мальчики! О, нет!"

«Линк, такие разговоры показывают ваше повышение», — ответил Сарджент. «Ваши взгляды узки и нелиберальны. Вы не уехали далеко. Ваши билеты стоят где-то между четырьмя и шестью битами».

Мэнли поднял голову с седла и, повернувшись на бок, посмотрел на угасающий огонь. -- Вивиан, -- сказал он, -- все зависит от того, как вас воспитают ваши родители. Дома мы покупаем и продаем веками. конец алфавита. Крупный рогатый скот никогда не искажает, и нет никакого повода для того, чтобы увидеть его. Если вы думаете, что мой старик будет использовать любой обман, чтобы продать стадо, у вас есть еще одно предположение. Он скорее потеряет свою чем искажать цвет коровы. Он так же ревнует к своему скоту, как мельник к муке. Эти мальчики - его клиенты прошлой осенью, этим летом и, возможно, на долгие годы. Если бы он хотел их, Джоэл поступил совершенно правильно, купив скот незамеченными».

Второй поезд Lazy H beevs прибыл на железную дорогу в назначенное время. Грузоотправитель ждал, вагоны для перевозки скота заполнили боковые пути, а паровоз и бригаду можно было вызвать за несколько часов. Если накануне вечером их загоняли в загон, проходящие поезда могли возбудить пчел, и после этого стало обычным делом держаться снаружи и на безопасном расстоянии.

Важность пополнения ассортимента ускорила отгрузку. Вместо того, чтобы позволить фургону добраться до станции, на рассвете в день отгрузки он и ремуда отправились домой.

«Завтра мы соберем коров в нижней части нашего пастбища, — сказал Джоул повару и спорщику, — и нет нужды трогать их в штаб-квартире. танк - тот же лагерь, что и первая партия Ленивого Х. Остальная часть снаряжения последует, как только этот скот будет выгружен. Вас может ждать поздний ужин - около десяти часов вечера.

Ворота закрылись за пчелами без происшествий. Их разрезали на автомобильные партии, с коней, и по прибытии экипажа началась погрузка. Не прошло и часа, как скот оказался на борту, когда пыльные всадники сели в седло и с лязгом въехали в запутавшуюся деревню.

Дорога домой была похожа на пикник. Снаряжение остановилось на первой бегущей воде, и седельные карманы изрыгнули обильный обед. Лошади перекатывались, паслись полуденные часы и снова принимали прежний дорожный аллюр. Вечерняя остановка была сделана на Луговой собачке, где снова был разрешен час пастбища, полностью посвященный заглядыванию в будущее.

«Если этой осенью мы полностью загрузим полигон, — сказал Джоэл, излагая свои планы, — я намерен построить на этом ручье временный лагерь на случай зимних заносов. немного провизии и несколько мешков с кукурузой, а если скот сорвется с цепи, мы можем в любое утро выехать из уютного помещения и проверить его. наши одеяла на вьючной лошади и кататься на ней днем или ночью».

"Какая длинная голова!" — одобрительно сказал Сарджент. «Джоэл, ты почти мог бы есть из маслобойки. Аварийный лагерь на Луговой собачке — это, безусловно, хорошая идея. Но это на следующую зиму, а прямо сейчас доставка говядины идет полным ходом. Поехали, ужин ждет на Бобре. "





ГЛАВА XXI

ЖИЗНЬ В СЕДЛЕ


Отблески тлеющего костра привели возвращавшихся всадников в целости и сохранности к их фургону. Хороший ночной отдых подготовил их к дневной работе, которая началась с восходом солнца. Следующая партия должна была прийти из обломков прошлого года, многие из которых были тяжелыми коровами, предназначенными для доставки в армию, но упавшими на ногах во время долгого и засушливого перехода. Прошедшая зима благоволила хромым и хромым, и за пять месяцев лета большая их часть превратилась в готовую говядину.

Отправляя разные контингенты по отдельности, братья могли всегда быть в курсе ситуации. Никаких счетов не велось, но если бы потребовался случай, Джоэл или Делл могли бы составить отчет по памяти о доходах от двойного и одинарного перезимовавшего скота, а также от купленного скота. Отчеты о продажах были предоставлены комиссионным домом, и, подав их, в конце сезона можно было составить отчет о поставках за год, по каждой марке отдельно.

Ранняя борьба Wells Brothers за пополнение своего ассортимента теперь благополучно завершилась. Вместо того, чтобы принимать выпавшие крохи как свою долю, их кредит и ресурсы позволили им выбрать класс крупного рогатого скота, который обещал рост и быструю прибыль. Ареал зарекомендовал себя в выращивании говядины, и после этого на ранчо будет содержаться только достаточное количество коров, чтобы успокоить и умиротворить свои стада.

«Если бы это было мое ранчо, — сказал Сарджент братьям за завтраком, — я бы заселил его двухлетними бычками и перезимовал каждое копыто. Посмотрите на эти выписки о продаже, и вы поймете, что значат две зимы. ... Та первая партия Lazy H's была жирной, как грязь, и все же они получили на семь долларов меньше с головы, чем эти разношерстные, дважды перезимовавшие. Есть отходы, которые нужно сохранить в будущем ».

"Это наше намерение," сказал Джоэл. «В этом году мы отправим каждое копыто, у которого есть мясо. Почти любое мясо купит трех двухлетних бычков, чтобы заменить его. Может потребоваться еще год или два, чтобы сформировать наш скот, но после этого каждый копыто должно быть перезимованным».

Через час после восхода солнца невод собирал первую за день облаву. Все понимали важность обращения с тяжелыми коровами без какого-либо волнения, а собрать партию, не потревожив оставшихся, было задачей, требующей терпения и ума. Мужчины на внешнем круге просто гнали скот на край хребта; за ними следовали внутренние всадники, и невод смыкался с пасущей скоростью, пока облава не остановилась на нескольких акрах.

Ремуда была опробована в первых трех партиях. Последним курсом в воспитании коровы-лошади является разделка крупного рогатого скота из смешанной облавы. В ходе настоящей работы те лошади, которые оказались пригодными, были оставлены в резерве, и, пока первый отряд крупного рогатого скота успокаивался, была приведена ремуда, а седла были переложены на четырех разделочных лошадей. Средняя корова может уклоняться и поворачивать быстрее, чем обычная лошадь, и лишь немногие из последних когда-либо объединяют действие и ум, чтобы перехитрить первую. Хитрость и изобретательность в сочетании с необходимой бдительностью, идеальным поводом и годами фактической работы производят редчайшее из верховых животных — резкую лошадь.

Деллу пообещали испытать себя в разделке говядины. Сарджент взял его в руки и, оседлав двух отборных лошадей, въехал в табун. «Теперь я наберу быков, — сказал тот, — а ты их разделывай. Все, что тебе нужно сделать, — это придержать эту лошадь на своем мясе, и она вытащит ее из стада. Конечно». ты немного поможешь лошади, но если ты слишком много отпустишь, я позову нашего спорщика и испытаю его. Эта лошадь знает свое дело так же хорошо, как и ты. над твоей говядиной».

Работа началась. Быки были ленивы от плоти, малоподвижны, и лишь немногие сопротивлялись воле всадников. Делл сделал рекорд, зарезав пятьдесят коров менее чем за час и позволив только одной вернуться в стадо. Последний был говяжьим телосложением, и, угрюмо покинув табун, с ловкостью кошки он крутился вправо и влево на пространстве одеяла и отбивал лошадь обратно в облаву. Сарджент помог во втором испытании, и когда говядина увидела, что сопротивление бесполезно, он вскинул пятки и побежал, чтобы присоединиться к тем, кого выбрали для отправки.

— Он смеется над вами, — сказал Сарджент. — Он только хотел испытать тебя. Просто хотел показать тебе, что никакой рыжий мальчишка и блохастая лошадь не могут его повернуть. И он показал тебе.

«Это лучше, чем веревка», — признал Делл, когда они вернулись к стаду, вполне желая сменить тему. «На самом деле, когда говядина достигает края табуна, эта лошадь раздувается, и ее глаза вылезают наружу, как дверные ручки. Вы можете почувствовать, как каждый мускул в ней становится жестким, как веревки, и она касается земли, как если бы она шла по земле. яйца. Посмотрите на него теперь, ходит, как будто он в полусне ".

«Он резчик и не изнашивается. Когда ты можешь снять уздечку, разделывая говядину, и управлять своим быком, это высшая ступенька, на которую может подняться коровья лошадь. роялти».

Потребовалась вторая облава, чтобы завершить загрузку коров. Они не были одинаковыми по весу или возрасту, и перед их погрузкой в вагоны требовалось переклассифицировать. Их плоть и отделка полностью соответствовали стандартам, но то, как они были приобретены, делало их неравномерными, их возраст варьировался от четырех до семи лет.

«В этой партии есть бархат», — сказал Сарджент, когда коровы были пересчитаны и подстрижены. «Этот скот может бросить вызов конкуренции. Вместо пяти центов на голову за поение прошлогоднего загона, в этом году отгрузка из крошек принесет вам вдвое больше. Первый сбор говядины сравняет счет с каждой измученной жаждой коровой, которую вы напоили прошлым летом».

Был предоставлен дополнительный день, чтобы добраться до железной дороги. Груз должен был быть доставлен накануне вечером, и, поскольку стадо остановилось в полумиле от железнодорожных загонов, переклассификация выпала на долю Джоэла и Сарджента. Контингент насчитывал четыреста сорок голов крупного рогатого скота, и для того, чтобы они были товарными, весь грубый, тяжелый скот должен был разделываться на класс отдельно, оставляя остаток чистым и однородным. Результатом тщательной часовой работы стало семь вагонов сверхтяжелых коров, которые были загнаны отдельно и раньше других, завершая долгий день в седле.

Важная почта ждала братьев Уэллс на вокзале. Разрешение от государственных карантинных органов было получено из-за влияния дома комиссии и других лиц, допустивших сквозное стадо, которое затем направлялось из Огалаллы. Для получения гранта требовался посыльный, который без промедления встретил бы стадо, и Делл предложил свои услуги в качестве курьера. Смеркалось еще до того, как ужин закончился и гонец был готов.

«Еще одна партия очистит наших коров, — сказал Джоэл своему брату, — а те, что перегоняют скот, могут прийти в тот день, когда мы соберем наш последний поезд. Мы дадим им чистое поле. Республиканец, продвигайтесь вперед, пока не встретите его».

Деллу Уэллсу предстояла поездка в сто миль. «Вы имеете в виду, что стадо пойдет по старой тропе, — спросил он, — и свернет напротив нашего среднего резервуара?»

«Вот так, и держите скот под стадом, пока мы не сможем пересчитать и принять его».

Делл вывел свою лошадь и сел. «Собачья лапка доставит меня сегодня ночью в целости и сохранности домой, — сказал он, — и мы доберемся до Республиканской к полудню завтра. Если стадо там, вы не можете терять ни часа. на тебя за полтора дня».

Ночью получили курьера и лошадь. За удаляющейся фигурой неслышно раздались предостережения и советы, когда остальные бросились к костру. Рано утром снаряжение зашевелилось, и, как и в прошлый раз, фургон и ремуда отправились домой на рассвете. Инструкции по погрузке и отгрузке были просто повторением предыдущих партий, и едва поезд отъехал от станции, как кавалькада поскакала, чтобы догнать магазин.

Фургон был найден лагерем на Луговой собачке. Дали час отдохнуть, оседлали свежих лошадей, когда Джоул повернулся к повару и спорщику: «Сегодня разбивайте лагерь на среднем резервуаре, ниже штаба. Мы поедем вперед и погоним весь скот вверх по ручью. только завтрашняя облава будет намного выше старого зимнего загона. Это наш последний сбор говядины, и мы хотим сделать общую облаву на пастбище. опоздаешь, когда доберемся до лагеря».

Экипаж всадников пошел по старой тропе и увидел Бобра лишь ближе к вечеру. Последний новый танк, построенный той весной, находился менее чем в миле ниже старой переправы; и, отклонившись туда, волокуша была перекинута через долину под ней, и начался общий дрейф. Огромный полукруг, охватывающий пределы хребта, указывал скоту в долину, и, продвигаясь вперед и сближаясь с наступлением вечера, сохранялся общий дрейф. Темп был едва ли пасущийся, и с приближением темноты весь скот в нижней части хребта был благополучно выпасен над ночным лагерем и брошен на произвол судьбы.

Повозка прибыла, и люди по двое и по трое добрались до лагеря. Опасность того, что скот ночью вернется на свои любимые пастбища, была невелика, но из-за страха перед отставшими рано утром невод снова был выброшен из лагеря. Штаб был пройден до того, как всадники начали встречать какое-либо количество скота, и после прохождения старого зимнего загона люди на концах полукруга были отправлены на крайние пределы хребта. К середине дня все рассеялось по течению, и, поскольку скот, естественно, свернул в долину для ежедневного питья, несколько полных кругов превратили все стадо в общую облаву, насчитывающую более полутора сотен голов разнородного скота.

Тем временем фургон и ремуда следовали за дрейфом, ждал обед, а после того, как обед был заперт, раздались приказы. -- Именно здесь все рабочие и повар тянут свежих лошадей, -- сказал Сарджент, -- и начинают действовать. Это большое стадо, и разделка будет медленной. из нас свободны, чтобы посмотреть сводку новостей и вырезать».

По предварительному соглашению, чтобы сократить работу, Джоэл должен был вырезать остатки перезимовавших коров, Мэнли Ленивых Х, а Сарджент и его помощник ограничили свой выбор одноперезимовавшими в ---- Y бренд. Каждый человек подсчитывал свою работу, требовались даже вагоны, и общая сумма составляла отгрузку. Вырезание началось тихо; но после того, как было отобрано ядро коров, их число увеличивалось со скоростью от трех до пяти в минуту, а от лошадей начинал вонять пот.

Джоэл нарезал два вагона первосортной говядины, а затем предложил свои услуги Сардженту. Скот успокоился, и пятого человека освободили от охраны облавы и отправили на помощь Мэнли. Непрерывный поток говядины лился в течение часа, когда производилось сравнение цифр. Мэнли был ограничен ста двадцатью головами, завершив четную тысячу, отгруженную от бренда, и, не имея четырех, разрешил завершить свое количество. У Сарджента не было ограничений, цель состояла в том, чтобы обрезать общее стадо каждой тяжелой, грубой говядины, и все, что требовалось, - это подсчет количества. Работа возобновилась с неустанной энергией, и когда лимит в двадцать вагонов был исчерпан, общее совещание привело к сокращению двух дополнительных грузов.

«Это оставляет домашний скот чистым от грубой материи», — сказал Сарджент, спешившись и ослабив седло на уставшей лошади. «Любой оставшийся старый бык — чистый бережливый скот, и он заплатит за то, чтобы продержаться еще один год.

Взорвав лошадей, группа мужчин погнала общее стадо вверх по ручью. Другие помогли спорщику загнать его ремуда в загон, и, сменив разделочных лошадей, коровы стали пастись в долине. Экипаж уже некоторое время не ночевал в штабе, фургон служил ему заменой, и приказ к вечеру развязал руки всем, кроме двух человек на стаде с коровами.

Дневная спешка закончилась. Заполучив свежих лошадей, Джоэл и Сарджент обратились за помощью к отряду, а затем погнали основное стадо на запад. Людей освободили, чтобы они сменили лошадей, и освободили от дальнейших обязанностей, пока охрана, держащая коров, не устроилась на ночь. Остатки стада оттеснили вверх по ручью и освободили возле Хакберри-Гроув, а вернувшись, чтобы догнать коров, два всадника пересекли отрог плоскогорья, вдающийся в долину, откуда открывался прекрасный вид на окрестности.

С первым взмахом горизонта их лошади остановились. Полных пятнадцать миль к северо-востоку, в низине равнины, висело зловещее облако пыли. Оба всадника с первого взгляда прочитали знак.

Сарджент заговорил первым. "Делл встретил стадо на Республиканской," сказал он с решимостью. «Это стоддардский скот из Огалаллы. Судя по смоле их пыли, они следуют на юг».

Знак в небе был прочитан правильно. Дым от движущегося поезда и пыль от преследующего стада, если смотреть издалека, поднимаются вверх от линии горизонта, и наблюдательный житель равнин легко считывает направление движения поезда или стада. Резюме Сарджента подтвердилось по прибытии в штаб-квартиру, где были найдены Делл и бригадир следа, последний угощал Мэнли и других хроникой нового следа.

Тот же бригадир, что и годом ранее, заведовал стадом. Он протестовал против любого шага, направленного на доставку в этот день, даже против осмотра скота. -- Дядя Дудь не придет, -- сказал он, -- а доставлять я должен сам. Я все лето с этим стадом ходил пионером, а теперь, когда я сам себе хозяин, От республиканской мы сделали скорее вынужденный отгон, и я хочу хорошенько выспаться и для стада, и для себя. Десять часов утра будет достаточно рано, чтобы подать скот для доставки. , на все вопросы ответит наш летчик, рыжеволосый клерк.Что касается меня, то я буду спать в новой палатке, и если кто-то позвонит или разбудит меня утром, я встану и надену его Этим летом я совсем не выспался и пустяков не потерплю.

Джоул прекрасно понимал, что целью отсрочки было привести стадо в приличное состояние, и не возражал. Напротив штаба выпасли коров и выставили охрану на ночь, которая прошла без происшествий. После этого, из соображений предосторожности, между перезимовавшим и перезимовавшим скотом должен соблюдаться предельный срок; а поскольку Мэнли должен был остаться еще на год, ему и помощнику было приказано остаться в штаб-квартире. Им было позволено меньшее количество лошадей, и, начиная с рассвета, фургон и ремуда следовали за ними через несколько часов.

Начальник следа с юмором отозвался о его пожеланиях. Был почти полдень, когда подошли к сквозному стаду, выпасли и напоили досыта, и с одного взгляда Джоэл Уэллс убедился, что скот полностью отвечает всем требованиям. Вопрос возраста разрешился так же легко, как и вопрос качества.

«В этом году мы собрали перегон на наших домашних пастбищах, — сказал бригадир, — и каждый возраст содержался отдельно, пока стада не были объединены. случай потери на следе. Наш подсчет при выходе из Огалаллы показал потерю двенадцати голов. Я готов классифицировать или считать их, когда они бегут. Мэнли знает состав стада ».

Сарджент и братья скакали туда-сюда среди разбросанного скота. Это означало большую экономию времени, чтобы принять их на прямой подсчет, и, когда к нему присоединился бригадир, Джоэл отказался от своего намерения классифицировать скот.

«Я купил это стадо по слову мистера Стоддарда, — сказал он, — и я собираюсь поставить его в один класс с вашим. Натяните ваш скот, и вы с Мэнли будете считаться с Сарджентом и со мной».

Правильный подсчет в большом стаде – непростая задача. В цепном строю скот идет между шеренгой всадников, но на открытом пространстве трудность увеличивается. Полуденное солнце помогло успокоить стадо, которое приняло форму огромного овала, и граф предпринял попытку. Четверо мужчин, выбранных для подсчета, отрезали ряд лидеров и, подсчитав их, отправили их по течению. После этого дорожная служба кормила скот между квартетом, который сидел на своих лошадях в безмолвном напряжении, пока колонна проходила наугад. Каждый человек использовал веревку с десятью узлами, проверяя сотни, сбрасывая узлы, и когда последнее копыто проходило в обзоре, тишина долгого часа была нарушена общим криком, когда следопыты бросились узнавать результат.

"Сколько у тебя бродяг?" — спросил Сарджент у бригадира, когда четверка ехала вместе.

— Вот так, бычок и телка есть, закинем на всякий случай. Считаешь?

«За исключением бродяг, мой повторяет ваш в Огалалле», — ответил Сарджент, повернувшись к Джоэлу.

— Тридцать сто десять, — сказал мальчик.

Следователь дал волю смеху. «Молодой человек, — сказал он, — я никогда не позволю никому превзойти меня в вежливости. Если вы купили этот скот по слову моего старика, я хочу, чтобы вы были в безопасности при его получении. и полторы тысячи троек, а все лишнее ложится на плечи рыжеволосого пилота. Это примерно то, что дядя Дад назвал бы техасским подсчетом и классификацией. Вытряхивайте лошадей, обед ждет».

Осталось договориться о некоторых деталях. У Мэнли должен быть помощник, а с доставкой понадобился дополнительный человек, оба добровольно вызвались из сквозного наряда. Бригадиру было предложено переехать в штаб-квартиру и отдохнуть всласть, но из-за его беспокойства отчитаться перед своим работодателем приглашение было отклонено.

«Мы отправимся вслед за вами завтра, — сказал он, — и задержимся на железной дороге, пока вы не придете с нашими коровами. Следующее тяжелое задание, которое я проделаю, — это связаться с моим дядей Дадли».

"Послушайте - как насчет этого - когда мы можем ожидать вас домой?" — пробормотал Мэнли, когда остальные поспешно приготовились настигнуть стадо говядины.

"Когда вы увидите нас снова," ответил Джоэл, садясь на лошадь. «Если эта партия попадет на хороший рынок, мы можем спуститься в Трейл-Сити и забрать еще одно стадо. Это во многом зависит от нашего банковского счета. Пока вы не увидите или не получите от нас известий, держите крайний срок и найдите свой скот».





ГЛАВА XXII

НЕЗАВИСИМОСТЬ


Дорожное снаряжение прибыло на железную дорогу на день раньше пчел. Заказы на отгрузку были отправлены станционному агенту заранее, и по прибытии стада две бригады в кратчайшие сроки классифицировали его для продажи и загнали в загоны разные сорта скота.

Мистер Стоддард был обнаружен в Трейл-Сити. Как только груз благополучно оказался в корале, в комиссионную фирму было отправлено уведомление, что дало время для ответа до того, как груз отправится утром. Ранний звонок на станцию был вознагражден получением телеграммы с запада. "Прочитайте это," сказал бригадир, вручая телеграмму Джоэлу; «Хочет, чтобы мы все трое пришли в город».

«Конечно», — прокомментировал Джоэл, отвечая на сообщение. "Это достаточно ясно. Между нами есть взаимопонимание. При первой же возможности, после доставки стада, мы должны были встретиться и оформить окончательные документы. Мы все отправимся с этой партией".

— И отправить снаряжение через всю страну в Трейл-Сити?

«Соедините вместе ремуда и дайте им тронуться с места, как только поезд со скотом уйдет. Мы можем вернуться с мистером Стоддардом и встретить наряды на новом рынке».

«Вот билет», — сказал начальник тропы. «Я смертельно устал ездить на лошадях и есть в фургоне. Дайте мне плюшевые подушки и дайте мне еще раз засунуть свои маленькие ножки под стол».

Тяжелому скотобозу обещали особый график. Наряды получили свои заказы, и в обычное утро партия отправилась на рынок. Обветренный коричневый, как седло, Делл шел по облакам, протягивая руку ответственному грузоотправителю, катаясь на локомотиве или жадно читая редкие истории, которыми прораб потчевал поездную бригаду. День прошел, как короткий час, поезд пробирался мимо кукурузных полей, загородных домов и с пренебрежением останавливался у множества беспорядочно разбросанных деревень, усеивающих маршрут.

Это был знаменательный день в делах Wells Brothers. Настоящая, их пятая партия в этом году, в общей сложности более девятнадцати сотен голов, направлялась на рынок. Еще один день, и их операции со скотом, от скромного начала до сегодняшнего дня, можно было бы сжать в простое заявление. Братья едва могли дождаться прошедших часов, а когда поезд прибыл на рынок и они легли спать, в планах на будущее возникло множество предположений. И среди всех их снов и воздушных замков, на темном фоне стояли два простых человека, чьи имена никогда не упоминались, кроме как с любовной нежностью.

Среди их многочисленных друзей Куинс Форрест был героем Делла. — Все они хорошие ребята, — признал он, — но мистер Айва — принц. Он дал нам старт в разведении крупного рогатого скота. Наш долг перед ним — ну, мы никогда не сможем его выплатить. ."

«Мы должны мистеру Полу столько же, — запротестовал Джоэл. — Он показал нам наш шанс. Когда папа умер, поселенцы на Соломоне говорили, что сделают из нас связанных мальчиков. Мистер Поль был тем, кто увидел нас такими, какие мы есть сегодня.

«Хотел бы я, чтобы мама дожила до того, чтобы увидеть, как мы отгружаем коров целыми поездами и покупаем скот тысячами».

Нетерпеливый рынок поглотил быков, и еще до полудня они перешагнули через весы. Совещание, торжествующее по своему характеру, состоялось во второй половине дня во внутреннем офисе комиссионной фирмы. Выполнение нового контракта было простой деталью; но когда главный бухгалтер представил отчет о поставках за этот и предыдущий год, за затишьем веселья последовал момент сильного интереса. На счету было шестьдесят с лишним тысяч долларов в пользу Wells Brothers!

"Дайте им аккредитив для их баланса," сказал г-н Стоддард среди всеобщего ликования. — И купите нам несколько пропусков, сегодня вечером мы все едем в Трейл-Сити. На рынке есть несколько выгодных предложений, и мальчики хотят полностью запастись своим ассортиментом.

"С уважением," сказал старый фактор, сияя на своих покровителей. «И если у мальчиков появится возможность использовать какие-либо дополнительные средства, не стесняйтесь обращаться к нам. То, как они защитили свой кредит, дает им право на наше доверие. Наши клиенты на первом месте. Их процветание — наш лучший актив. Великое будущее ждет вас, мальчики, и мы хотим помочь вам его достичь. Оставайтесь с нами на связи, мы можем услышать что-нибудь полезное для вас».

«На случай, если оно нам понадобится, не могли бы вы достать нам еще одно разрешение на ввоз техасского скота в Канзас?» нетерпеливо осведомился Джоэл.

"Попробуйте нас," ответил старик, с понимающим взглядом. «Возможно, мы не сможем этого сделать, но, защищая бизнес, железные дороги смотрят на годы вперед».

Той ночью в Трейл-Сити отправилась веселая компания пастухов. Утро застало их поезд ползущим вверх по долине Арканзаса. Старый рынок Доджа, заброшенный и заброшенный среди диких подсолнухов, проезжали мимо, как промежуточную станцию. Новый рынок находился всего в миле от границы штата, в Колорадо, и, приблизившись к месту назначения, компания собралась вместе.

«У меня остался только остаток стада, — сказал мистер Стоддард, — и я хочу, чтобы вы поняли, что я не обязан даже смотреть на них. Мистер Ловелл на своей мясной ферме в Дакоте, и его люди никто не видел с тех пор, как в июне стада перешли на север. Но я помогу тебе купить любой скот, какой ты захочешь».

От имени братьев Джоэл принял предложение. «Этот техасский скот, — продолжал он, — достигает половой зрелости летом после четвертого года жизни. В дальнейшем мы хотим как можно быстрее привести в порядок наши хозяйства, чтобы весь наш мясной скот перезимовывал дважды. По этой причине мы предпочитаю покупать двухлетки. Посмотрим на ваш остаток, не будет повода для ребрендинга, что является преимуществом».

Поезд прибыл в Трейл-Сити вовремя. Город вырос как гриб — беспорядочная деловая улица с причудливыми фасадами, в то время как внешние части деревни были в основном построены из парусины. Река Арканзас проходила на юге, многочисленные ручьи впадали в основной поток, давая обильную воду стадам на продажу, в то время как рынок окружал обильный пастбище. Отгрузочные загоны, желоба для клеймения и все приспособления для обработки крупного рогатого скота были готовы.

Наряды не ожидались еще на один день. Тем временем прошел слух, что два мальчика, вернувшиеся с мистером Стоддардом и его следопытом, покупали стадо крупного рогатого скота. Присутствие старого скотовода создало защитный барьер вокруг братьев, за исключением его товарищей-погонщиков, которых познакомили с его подопечными и свободно обсудили их поручение.

«Эти мальчики — мои клиенты», — объявил мистер Стоддард группе своих друзей. «В прошлом году я продал им стадо в Додже, а этим летом еще одно в Огалалле. Угодье на Бивере, на северо-западе Канзаса. На этой неделе только что отправили их последнюю партию коров. Вчера они были на рынке. может понадобиться от трех тысяч до тридцати пятисот голов. По крайней мере, их аккредитив хорош для этих цифр. Жаль, что у меня нет скота. Они, естественно, обращаются ко мне за советом, и я чувствую интерес к мальчикам. ... Их наряд должен быть готов к завтрашнему дню.

Ваучер мистера Стоддарда поставил братьев на прочную основу, и все внимание было обращено на молодых пастухов. Дневная и утренняя поездка, и все предложения на троповом рынке были тщательно просмотрены, включая остатки мистера Стоддарда. Лишь несколько стад имели исходную численность, ни одна из которых не была приемлема для покупателей, в то время как меньшие по размеру часто содержали желаемый сорт и возраст.

"Позвольте мне познакомить вас, мальчики, с некоторыми фактами," призвал мистер Стоддард, доверительно братьям. «Большинство из нас, погонщиков, устали, им противен небольшой спрос на скот, и если вы выкупите наши маленькие остатки и отошлете нас домой, — ну, мы почти позволим вам назвать цену. контракт, это мой последний год на тропе».

Остаток стада мистера Стоддарда насчитывал около семисот голов. В основном это были двойки, лишь небольшая часть троек, и в качестве поощрения их владелец предложил отнести их к более младшему возрасту и оценил их по тем же цифрам, что и для «Бобра». На рынках диапазонов была разница в продажной стоимости двух возрастов, составляющая три доллара за голову; и так как одна треть крупного рогатого скота была бы классифицирована как тройка, Джоэл отказался от своих возражений относительно их возраста.

"Мы возьмем ваш остаток на одном условии," сказал он. «Начинайте одеваться дома, а вы оставайтесь здесь, пока мы не соберем наше стадо».

"Это мое намерение, во всяком случае," ответил мистер Стоддард. — Мой совет: подберите эти другие остатки. Два года на быке делают их всех одинаковыми. Вы видели, как хромой и одряхлевший скот выходит из затруднительного положения, и вы знаете преимущество нескольких коров; на домашнем полигоне. Вы можете следить за любыми сделками в ее вещах ".

"Это как раз то, что говорит Джек Сарджент," сказал Делл; «что у нас должна быть корова на каждые десять или пятнадцать бычков».

— Сержант — наш бригадир, — объяснил Джоэл. — Он техасец и знает скот до перелома копыта. С его и твоим умом мы должны составить стадо крупного рогатого скота за несколько дней.

Два наряда пришли вечером четвертого дня. На следующее утро принятый скот был пересчитан и получен, сквозное снаряжение заменено, ремуда отправились по суше под командованием отряда, а остальных людей отправили домой по железной дороге. Получив ядро, братья Уэллс унаследовали временный полигон и лагерь, который впоследствии стал их штаб-квартирой.

Один день был потрачен впустую, чтобы показать Сардженту различные остатки, и, избавленный от дальнейших забот, мистер Стоддард приложил все усилия, чтобы свести покупателя и продавца вместе. Бартер начался не на шутку, на разные фрагменты, приемлемые по возрасту и качеству. Цены на пастбищный скот были почти стандартными, по крайней мере, установленными в настоящее время, и любая уступка со стороны погонщиков заключалась в классификации и уступке возраста. Начались торги на меньших остатках, и как только покупатели начали получать и клеймить, посыпался поток предложений, и стадо было составлено на второй день. ---- Y был запущен на различных остатках так же быстро, как и был получен, и когда он был завершен, стадо насчитывало несколько более тридцати четырехсот голов. Предложение добавить коров к их владениям не осталось без внимания, и при составлении стада были куплены два фрагмента, насчитывающих почти пятьсот.

«Стадо будет немного громоздким, — признал Сарджент, — но мы собираемся пастись только дома. И, пока мы не получим разрешение, нам лучше держаться за линию в Колорадо до тех пор, пока не наступят первые морозы».

"Не беспокойтесь о разрешении," предупредил мистер Стоддард; "это точно."

«Мы обеспечим фургон на месяц, — сказал Джоэл, — и на нем мы доберемся до дома, с справкой о состоянии здоровья или без нее».

Магазин был укомплектован, три дополнительных человека были подобраны, и стадо двинулось на север по новой тропе Огалалла. Через неделю он пересек Канзас-Пасифик-Рейлроуд, когда Джоэл оставил стадо, вернувшись на свою местную станцию. Был нанят сенокосный отряд, переданный под руководство Мэнли, и, проведя несколько дней в штабе, молодой пастух вернулся на железную дорогу.

Ожидаемое разрешение ждало его. Было немного опасно использовать его без предварительного вывоза перезимовавшего скота; и после совещания с Мэнли было решено разведать местность между их ареалом и линией Колорадо. Первое стадо крупного рогатого скота расположилось удачно, одного человека было достаточно, чтобы удержать крайний срок; и взяв вьючную лошадь, Джоэл и Мэнли начали исследовать страну между верхними притоками Бивера и линией Колорадо.

С собой взяли ружье для страховки дичи. Ближе к вечеру первого дня была замечена стая диких лошадей, след которой вел обратно к большому озеру в песчаных холмах. Утром, когда они возобновили разведку, они взобрались на песчаные дюны, что позволило осмотреть местность, но только к вечеру вода в любом количестве была обнаружена. Разведчики уже отчаялись найти воду на ночь, когда увидели огромное стадо антилоп, пересекшее равнину легким галопом и исчезнувшее среди дюн. Следуя по охотничьей тропе, на закате была обнаружена идеальная цепочка озер длиной в милю. Подстрелили оленину и обеспечили себе жирный лагерь на ночь.

Сияние равнины требовало раннего наблюдения. Белая дымка, тепловые волны и миражи были со всех сторон, заслоняя отдельные объекты в течение дня. Покинув дружелюбные песчаные холмы, всадники направились прямо к лесу на Республиканскую, которая была замечена на третье утро, и к полудню достигли реки.

Никаких признаков или следов крупного рогатого скота замечено не было. Расстояние между новой и старой тропой оценивалось в сто миль, и, судя по часам, проведенным в седле, разведчики надеялись к вечеру добраться до новой переправы через реку. Полуденное сияние мешало наблюдениям; и когда они шли по возвышенности вдоль Республиканской, ранним вечером на границе отдаленного миража стали различаться неясные объекты.

Разведчики остановили своих лошадей. Со всех сторон можно было увидеть оптические иллюзии равнины. Прекрасные озера, безмятежные и голубые, леса и горы с белыми вершинами приглашали всадников свернуть и отдохнуть. Но очарование миража было давней историей, и, удерживая объекты в поле зрения, они бежали трусцой, время от времени останавливаясь, когда иллюзии рассеивались.

Миражи возникают вечером. Наконец, интересующие нас объекты двигались в своих нормальных пропорциях. "Они крупный рогатый скот!" — крикнул Мэнли. "Мы рядом с ранчо, или это стадо!"

"Вон там облако дыма!" взволнованно сказал Джоэл. "Смотри! В долине! Над этой рощей тополей!"

"Это лагерь! Давай!"

Стадо имело все признаки того, что оно находится под контролем. По мере продвижения разведчиков были заметны очертания огромного распущенного стада, а на далеком низком горизонте виднелся дежурный всадник. Достигнув крупного рогатого скота, был дан единственный взгляд, когда клейма рассказали оставшуюся часть истории.

Группа мужчин была встречена на выходе из лагеря. Сарджент был среди них, и после сердечных приветствий Джоэл в общих чертах изложил программу: «После отъезда Республиканской партии, — сказал он, — между нами и домом есть вода в двух местах. Полтора пути. У меня есть справка о здоровье этого скота, и я спущу стадо по реке утром.

Новый переход через тропу находился всего в нескольких милях выше по реке. Стадо прибыло за три дня до этого, и, обнаружив в изобилии траву и воду, отряд отправился в лагерь, ожидая известий из дома. Не было смысла ждать на большом расстоянии от штаб-квартиры, и после дневного пути вниз по реке Республиканской мы взяли курс на песчаные холмы.

Полноценный дневной отдых давался стаду на цепи озер. Благодаря раннему поливу во второй половине дня был совершен долгий переход, за которым последовал сухой лагерь, а к вечеру следующего дня была достигнута лагуна, где были замечены дикие лошади.

Было еще начало сентября, и, опасаясь лихорадки, было решено изолировать стадо до первых заморозков. Лагерь находился в пределах легкой досягаемости от штаб-квартиры; и оставив Сарджента и пятерых человек, комиссара и половину ремуда, остальные вернулись в Бобровую долину. Вода удержит скот, и даже если пройдет месяц, прежде чем мороз снимет запрет, стадо будет пользоваться полной свободой.

Приближался конец летних работ. Людям из Республиканской партии заплатили за их услуги, похвалили за верность и они ушли. Следующей задачей была подготовка к зиме; и при соблюдении крайнего срока были намечены планы двух новых линейных лагерей: один под старым переходом через тропу, а другой - аварийное убежище на Луговой собачке. Фураж был предоставлен в обеих точках, и, намечая зимние линии, Джоэл представил свою идею на одобрение Мэнли.

«Сарджент думает, что мы сможем держать скот на двадцати милях от долины Бобров, — сказал он, делая набросок на земле у своих ног. «Нам снова придется ехать по канатам, и на случай, если скот прорвется во время бури, мы сможем работать из нашего аварийного лагеря на Луговой собачке. Мы попытаемся остановить любой дрейф. И в крайнем случае, независимо от того, удержим мы линию или нет, мы пошлем отряд на юг, к реке Арканзас, и примем участие в весенних облавах оттуда на север до Республиканской. лошади и люди, и никто не может закинуть более широкую сеть, чем наше снаряжение. Пусть зима придет, когда придет, мы можем ехать впереди, когда придет весна ».


Будущее Wells Brothers зиждется на надежном фундаменте. За исключением нового окружения, их занятие было таким же старым, как род человеческий, а наши герои были всего лишь участниками вечной драмы. Они относятся к периоду развития нашей общей страны, восходящему к тому дню, когда скот был краеугольным камнем одной четверти нашего национального достояния. Они и им подобные были нашими пионерами, строителями нашей империи; ибо, когда пастух проник в какую-нибудь первобытную долину и завладел ею со своим стадом, его ранчо стало аванпостом на нашей границе. Эпоха была истинно западной; их пастбища контролировались без вложений, их скот бродил по девственным пастбищам бесхозной земли.

Прошло более двадцати пяти лет с тех пор, как несчастный случай изменил судьбу героев этой истории. С того дня бедности и неясного взгляда братья были потрясены невзгодами, но вставали с победой над каждой бурей. Со своего скромного начала, описанного здесь, в течение двух десятилетий братья приобрели не менее семи ранчо на Северо-Западе, а их поголовье крупного рогатого скота часто превышало сто тысяч голов. След исчез через два года после завершения этого повествования; но из-за их широкого знакомства с бывшими погонщиками скот для пополнения их ранчо был доставлен на север по железной дороге. Их операции охватывали широкое поле, требуя надежных людей; и с прохождением следа их первые спонсоры нашли работу у своих бывших протеже. И сегодня во многих ирригационных проектах братьев, в освоении засушливых районов, среди директоров их компаний можно встретить имена Дж. К. Форреста и Джона П. Приста.

Новое поколение сейчас населяет Бобровую долину. В генезисе Запада пастух, преемник буйвола и индейца, уступил место домашнему инстинкту человека. Крепкий поселенец полз вверх по долине, снова и снова отталкивался от равнины только для того, чтобы возобновить наступление, пока его усилия не увенчались успехом. Именно тогда братья увидели, что их день и власть переходят в руки другого. Но вместо того, чтобы заняться новыми полями, они остались с землей, которая вскормила и вознаградила их, столь же многообещающее поле, открывающееся в финансировании крупных ирригационных предприятий и в сохранении естественного водоснабжения.

Джоэл и Делл Уэллс в полной мере наслаждаются состояниями, вырванными у равнины. Они еще молодые люди, в расцвете сил, а возможности бережливой страны требуют их помощи и лидерства со всех сторон. Они глубоко заинтересованы в каждом развитии своего государства, предпочитая те пути, где героические усилия требуют их лучших усилий, за исключением политической арены.

Джоэл Уэллс недавно упоминался как приемлемый кандидат на пост губернатора принятого им штата, но отказался от него из-за давления личных интересов. Настаивая на его выдвижении, известная газета, прославившаяся своей поддержкой государственных интересов, в передовой редакционной статье отдала одному из наших героев следующую дань уважения: «... Государству нужен

деловой человек в исполнительном кресле. Мы все вместе акционеры, но государственный корабль кажется дрейфующим, без карты и компаса, лоцмана или капитана. При поиске губернатора, который бы полностью отвечал всем требованиям, одно имя стоит особняком. Джоэл Уэллс может дать М--- - деловое администрирование. Получив образование в грубой школе опыта, он проложил себе путь от бедного мальчика на равнинах до завидного лидера во многих отраслях промышленности штата. Он мог донести до исполнительной власти все требования успешного делового человека и придать его администрации то мастерство, которое отличает каждое предприятие Wells Brothers...»

Золотой век всегда с нами. Если бы для украшения этой истории была необходима мораль, она заключалась бы в том, что ни один бедный мальчик не должен отчаиваться из-за своего шанса в жизни. В будущем столько же наград, сколько и в прошлом. Материальная природа расточительна в своих щедростях, и будь то в траве под нашими ногами или в узде водопада, мы достигаем или портим себе успех.


Рецензии